Skip to main content

Full text of "A guide to the more common Hebraic words in Yiddish"

See other formats


STEVEN  SPIELBERG  DIGITAL  YIDDISH  LIBRARY 


NO.  O3464 


A  GUIDE  TO  THE  MORE 
COMMON  HEBRAIC  WORDS  IN 

YIDDISH 


Steven  A.  Jacobson 


NATIONAL  YIDDISH  BOOK  CENTER 

AMHERST,  MASSACHUSETTS 


A  Guide 

to  the  More  Common 
Hebraic  Words 
in  Yiddish 


compiled 

(from  various  published  sources) 
and  arranged 

bY 

Steven  A.  Jacobson 


fifth  edition 

published  by  Steven  A.  Jacobson 
Fairbanks,  Alaska 


©  1998  by  Steven  A.  Jacobson 

first  edition  (15  copies):  Dec.  1993 
second  edition:  Apr.  1994 
third  editon:  Oct.  1994 
fourth  edition:  Jul.  1995 
fifth  edition:  Feb.  1998 

printed  by  photocopying  in  Fairbanks  Alaska 
Library  of  Congress  Catalog  Card  Number:  98-65693 


ISBN  0-9647404-1-9 


Introduction 


The  several  thousand  entries  in  this  book  include  the  more 
common  Hebraisms  in  Yiddish,  that  is,  Yiddish  words  and  phrases 
from  Hebrew  and  other  languages  of  pre-European  Jewish 
history.1  Although  I  had  originally  envisioned  this  guide  only  as 
something  that  I  myself  would  use  when  it  was  completed  and 
as  a  means  to  better  learn  the  words  involved  by  working  with 
them,  as  the  work  progressed  I  realized  that  it  could  also  be  of 
benefit  to  other  students  of  Yiddish,  and  I  began  to  shape  the 
format  with  that  in  mind.2  I  will  certainly  admit  that,  while  I 
have  experience  in  lexicography  (for  Eskimo),  I  do  not  have 
matching  expertise  in  Yiddish,  to  say  nothing  of  Hebrew. 

Almost  all  the  information  in  this  guide  comes  from  various 
dictionaries:  from  Harkavy's  and  Weinreich's  Yiddish  to  English 
dictionaries,  from  lexicons  of  Hebraisms  by  Golomb,  Spivak  and 
Bloomgarden,  Perferkovitsh,  Shtaynberg,  Krupin,  and  Levin  (all 
published  some  decades  ago  and  having  the  Hebraisms  translated 
into  non-Hebraic  Yiddish),  and  from  other  published  sources.  A 
list  of  these  and  other  relevant  books  can  be  found  in  the 
bibliography  at  the  end  of  this  book.  I  added  translations  based 
on  my  own  experience  of  the  words  for  only  a  very  few  Hebraisms. 
I  am  responsible  for  the  selection  of  words  and  phrases  to  list, 
for  the  format,  for  many  of  the  re-transcriptions,  and  also  for  any 
errors  that  I  have  introduced. 


The  Hebraic  element  of  Yiddish,  which  comprises  perhaps 

1Specifically,  besides  words  and  phrases  from  Hebrew  itself,  the  Hebraic 
component  of  Yiddish  includes  elements  from  Aramaic,  Greek,  and  other 
languages  which  are  used  in  the  Talmud  and  other  texts  from  the  same 
period,  plus  (in  this  book  at  least)  a  very  few  other  words  which  have 
taken  on  a  Hebraic  spelling.  Also  included  are  a  few  words  from  modern 
Israeli  Hebrew  (with  corresponding  pronunciation)  which  have  become 
part  of  modern  Yiddish. 

2For  example  I  have  written  short  explanations  of  Jewish  terms  such  as 
"menorah",  "Mitnagdim",  "Mea  She'arim",  etc.  ,  since  not  everyone 
who  is  interested  in  Yiddish  necessarily  knows  these  words.  I  also  used 
the  Sephardic  or  Israeli  version  of  these  words  (hence  "Mitnagdim" 
rather  than  "Misnagdim")  since  this  usage  is  more  common. 


Introduction 


20%  of  the  total  lexicon  of  Yiddish,  presents  special  difficulties  to 
the  student  of  the  language.3  Except  in  publications  from  the 
Soviet  Union,  in  Yiddish  the  Hebraic  words  are  written  just  as 
they  are  in  Hebrew,  usually  without  vowel  signs,  rather  than 
phonetically  as  other  Yiddish  words  are.4  Only  the  consonants 
of  the  Hebraic  words  are  conveyed  by  the  spelling;  one  has  to  go 
to  a  dictionary  for  the  vowels  in  order  to  determine  the 
pronunciation  of  an  unfamiliar  Hebraic  word,  and  the  Yiddish 
pronunciation  of  the  vowels  is  usually  not  the  same  as  their 
pronunciation  in  modern  Sephardic  or  Israeli  Hebrew  (and  not 
quite  the  same  in  Yiddish  as  in  Ashkenazic  Hebrew  either). 


The  present  book  consists  first  of  a  listing  of  the  more 
common  Hebraisms  of  Yiddish  written  in,  and  alphabetized  by, 
their  traditional  spellings.  For  each  word  or  phrase  in  this  list 
the  proper  Yiddish  pronunciation  and  a  short  English  translation 
are  given. 


Most  modern  Yiddish  dictionaries  and  grammar  books 
indicate  the  pronunciation  of  Hebraic  words  by  providing  a 
phonetic  transcription  in  Roman  letters,  usually  following  the 
YIVO  "secondary  Romanization"  system  or  some  modification 
of  it.  This  is  the  method  used  in  Weinreich's  1968  Yiddish- 
English/English-Yiddish  dictionary,  in  Weinreich's  1949 grammar 
as  well  as  all  Yiddish  grammars  published  in  America  or  England 

3Even  though  20%  of  the  words  in  a  Yiddish  dictionary  may  be  Hebraic, 
a  typical  Yiddish  text  generally  contains  a  smaller  percentage  of 
Hebraisms,  although  this  depends  on  the  nature  of  the  text.  Newspaper 
articles  on  non-religious  subjects,  for  example,  contain  as  few  as  3% 
Hebraisms;  fiction  contains  more  but  still  typically  less  than  20%.  The 
explanation  is  that  many  of  the  Hebraisms  in  a  dictionary  are  among  the 
less  common  words  of  Yiddish.  On  the  other  hand,  newspaper  articles 
on  religious  subjects  may  contain  40%+  Hebraisms! 

4Actually  the  so-called  "phonetic"  part  of  Yiddish  writing  is  not  quite 
phonetic  because  it  does  not  explicitly  show  the  results  of  consonant 
assimilation,  hower  I  follow  the  common  practice  of  using  the  term 
"phonetic"  for  this  component  of  the  writing  system. 


-2- 


Introduction 


since  then,  and  in  the  glossaries  of  some  Yiddish  texts  for  learners. 

However  there  are  two  other  methods.  Golomb's  1910 
dictionary  of  just  the  Hebraic  component  of  Yiddish  with  glosses 
in  Yiddish,  Spivak  and  Bloomgarden's  similar  dictionary  from 
1911,  and  Harkavy's  1928  Yiddish-English-Hebrew  dictionary 
(reprinted  1988)  write  Hebraic  words  with  their  Hebrew  vowel 
"pointing".5  This  presupposes  that  the  Hebrew  vowels  correlate 
with  the  Yiddish  vowels  in  a  regular  way  without  excessive 
complications  and  without  too  many  exceptions  to  the  rules. 
Though  this  is  true  to  an  extent,  there  are  certain  complexities 
and  also  a  considerable  number  of  exceptions  (that  can  only  be 
explained  historically,  if  at  all),  and  therefore  there  should  be  a 
mechanism  for  dealing  with  these  exceptions.  The  pronunciation 
of  Hebrew  vowels  in  Yiddish  is  discussed  or  at  least  touched  on 
in  a  number  of  works  (listed  in  the  bibliography  in  this  book), 
and  I  have  summarized  the  general  pattern  in  an  appendix  to 
this  book.  Knowledge  of  this  correlation  is  useful  not  only  to  one 
using  Harkavy,  Golomb,  or  Spivak  and  Bloomgarden,  but  also  to 
a  student  of  Yiddish  who  knows  Hebrew  or  who  is  using  a  Hebrew 
dictionary  for  information  on  Hebraic  words  in  Yiddish.6 

A  third  method  is  to  give  phonetic  transcriptions  in  Yiddish, 
that  is,  to  rewrite  the  Hebraic  words  as  if  they  were  part  of  the 
phonetic  (non-Hebraic,  i.e.  mainly  Germanic  and  Slavic) 
component  of  the  language.  In  essence  this  method  gives  the 

5Harkavy's  earlier  Yiddish-English/English-Yiddish  dictionary  of  1898 
omits  the  vowel  points  altogether  from  the  Hebraic  words,  though  in 
the  introduction  there  is  a  discussion  of  how  these  Hebrew  vowels  are 
pronounced  in  Yiddish  —  a  discussion  which  is  missing  from  Harkavy's 
1928  dictionary  (at  least  from  the  1988  reprint),  which  does  give  Hebrew 
vowel  points! 

6Although  it  seems  entirely  sensible  to  use  a  Hebrew  dictionary  in  this 
way,  there  are  two  dangers  in  doing  so.  One  is  that  in  many  cases  the 
meaning  of  the  words  and  phrases  in  questions  is  somewhat  different  in 
Hebrew  and  Yiddish  (see  Samuel  1971  for  examples).  The  other  is  that 
in  many  cases  the  Yiddish  pronunciation,  having  been  altered  by  various 
historical  processes,  simply  cannot  be  determined  from  the  Hebrew 
vowels  (see  Weinreich  (M.)  1980,  and  Katz  1993). 


־3•‎ 


Introduction 


pronunciation  of  Hebraic  words  by  rewriting  them  in  much  the 
same  way  that  they  are  written  in  Soviet  Yiddish.  This  method  is 
used  in  Perferkovitsh's  1931  dictionary  of  the  Hebraic  component 
of  Yiddish,  in  Shtaynberg's  similar  dictionary  from  1949,  Krupin's 
from  1957,  Levin's  from  1958,  Bergman's  1968  Yiddish- 
English/ English-Yiddish  dictionary,  Guri's  and  Feldman's  1994 
Yiddish-Hebrew-English  dictionary,  in  the  four  published 
volumes  of  the  unabridged  Yiddish-Yiddish  dictionary  (Joffe  and 
Mark  1961  and  1966,  and  Mark  1971  and  1980),  and  in  the  glossaries 
of  several  Yiddish  texts  aimed  at  students  of  Yiddish  with  limited 
knowledge  of  Hebrew. 

To  give  a  concrete  example,  consider  the  Hebraic  word 
םוכר ‎ 'merchant',  with  plural  םוכרים. ‎ Following  the  first  alternative, 
as  in  Weinreich's  dictionary,  the  pronunciation  is  indicated  by 
giving  [SOYKhER]  for  the  singular  and  [SOKhRIM]  for  the  plural 
after  the  Hebraic  spelling  (which  is  given  without  vowel  pointing). 

As  for  the  second  alternative  as  in  Harkavy  1928/1988,  the 
Hebraic  spelling  is  given  with  pointing:  TjiO  for  the  singular,  and 
סוחרים ‎ for  the  plural.  To  determine  the  Yiddish  pronunciation 
the  dictionary  user  must  know  that  the  singular  is  syllabified: 
סו־חר, ‎ that  in  an  open  (i.e.  vowel-ending)  syllable  such  as  סו, ‎ the 
vowel  holem  is  pronounced  as  [וי],  and  that  the  vowel  tzere  in  the 
unstressed  final  syllable  of  a  word  is  pronounced  as  [ע]  and  not 
as  [יי]  as  it  would  be  in  other  positions  in  a  word  such  as  in  the 
first  syllable  of  0§ר ‎ ,book  (esp.  religious)'.  The  dictionary  user 
must  also  know  that  hatef-patah  under  ח  in  the  plural  will  not  be 
realized  as  a  vowel  at  all  so  that  the  plural  is  syllabified:  סוח־רים,‎ 
and  that  in  a  closed  (i.e.  consonant-ending)  syllable  such  as  סוח,‎ 
holem  is  pronounced  in  Yiddish  as  [7.[א 

7Actually,  Harkavy  1928/1988  omits  vowel  pointing  in  unstressed  fined 
syllables,  writing  the  singular  as  סוחר ‎ without  the  tzere,  but  one  must 
still  realize  that  there  is  indeed  a  vowel  between  ח  and  ר,  to  know  that 
holem  is  occuring  in  an  open  syllable  and  is  therefore  pronounced  as  [1י]. 
Spivak  and  Bloomgarden's  dictionary  does  not  discuss  the  fact  that  holem 
is  pronounced  [א]  in  a  closed  syllable.  Instead,  words  such  as  סוחרים ‎ are 
treated  in  the  same  manner  as  that  dictionary  treats  true  exceptions  to 


-4- 


Introduction 


Following  the  third  alternative  pronunciation  is  indicated 
by  giving  [םויכער]  for  the  singular  and  [סאכרים]  for  the  plural 
after  the  traditional  Hebraic  spellings  (given  without  pointing). 

Each  method  no  doubt  has  advantages  and  disadvantages, 
and  in  the  end  the  "best"  method  is  largely  a  matter  of  one's 
individual  taste.  I  myself  prefer  the  third  alternative,  that  is, 
indicating  pronunciation  by  phonetic  respelling  in  Yiddish,  and 
this  is  the  method  I  have  used  in  this  book. 

An  entry  in  the  first  section  of  the  present  book  consists  of 
a  Hebraic  word  in  traditional  spelling  followed  by  its  phonetic 
transcription  in  Yiddish  letters  enclosed  in  brackets,  a  brief 
translation,  the  plural  in  the  case  of  nouns  (if  appropriate),  and 
occasionally  idioms  or  other  expressions  in  which  the  word  occurs. 
For  example,  under  the  letter  ח  will  be  found: 

pi. [ חלומות ‎ [כאלוימעם  -  dream  [ חלום ‎ [כאלעם 

I  have  used  the  YIVO  orthography  in  my  transcriptions 
because  it  is  closest  to  the  Soviet  orthography,  and  this  is 
particularly  important  for  the  second  section  of  this  book.8 

Following  Harkavy,  alphabetization  of  Yiddish  in  this  book 
disregards  all  diacritics  except  those  distinguishing  פ  and  D.  This 
means  that  with  respect  to  alphabetical  order  א  ,א‎ ,  and  א,  are 
regarded  as  being  the  same,  likewise  for  ב  and  ב,  for  כ  and  3,  etc. 
Also,  ײ  ,ױ ‎ ,װ‎ ,  and  י-י ‎ are  each  regarded  as  being  composed  of 

the  regular  correspondence  between  Hebraic  vowels  and  their  Yiddish 
pronunciation,  that  is,  by  respelling  the  word  with  Hebrew  vowel  pointing 
(enclosing  this  respelling  in  brackets)  so  that  the  word  in  question  is 
respelled: [0חרים),  that  is,  with  karnetz  replacing  holem. 

*The  only  relevant  difference  between  YIVO  orthography  and  Soviet 
orthography  is  that  YIVO  א  is  written  without  patah  (the  line  under  it), 
and  YIVO  &  is  written  without  rofe  (the  line  over  it),  i.e.  as  א  and  3,  in 
Soviet  orthography. 


־5-‎ 


Introduction 


separate  letters.  Hyphens  and  word  divisions  in  phrases  are 
disregarded  in  alphabetization. 

Even  at  the  cost  of  being  repetitive,  in  as  much  as  possible 
I  have  avoided  having  a  system  of  abbreviations,  symbols,  and 
conventions  as  is  so  often  used  by  lexicographers  (and  necessarily 
so  in  a  longer  book).  The  only  abbreviations  I  have  used  are 
"pi."  for  "plural",  and  "esp."  for  "especially".  I  have  also  avoided 
that  bane  of  dictionary  users,  the  entry  that  merely  refers  the 
reader  to  another  entry  rather  than  giving  the  desired  information 
then  and  there. 

Certain  problems  arise  with  respect  to  consonant  assimilation 
which  is  the  process  by  which  the  sound  of  a  consonant  changes 
(from  its  "underlying"  value  as  suggested  by  the  letter  as  written) 
under  the  influence  of  an  adjacent  consonant.  Although  the  Roman 
letter  phonetic  transcriptions  (as  in  Weinreich's  dictionary) 
explicitly  show  the  results  of  consonant  assimilation,  for  example 
writing  [PSOMIM]  (rather  than  [BSOMIM])  for  בשמים, ‎ 'spices 
(esp.  those  used  in  ceremony  at  end  of  Sabbath)',  the  Soviet 
orthography  and  Yiddish-letter  phonetic  transcriptions  as  in 
Shtayberg's,  Levin's,  and  Krupin's  lexicons  do  not  generally  show 
assimilation  explicitly,  so  for  example  they  write  ב0אמים ‎ (rather 
than פםאמים) ‎ for  the  word  in  question.9  In  the  first  section  of  this 
book  in  those  cases  where  consonant  assimilation  occurs  I  have 
written  a  transcription  that  does  not  explicitly  show  assimilation 
followed  by  an  arrow,  "<£>",  and  then  a  transcription  that  does 
explicitly  show  assimilation.  For  example,  following  this 
convention,  for  the  transcription  of  the  word  בשמים ‎ I  have  written 
[פסאמים  O  בסאמים] ‎ where  the  arrow  leads  from  more  of  an 

This  is  in  accordance  with  the  spelling  of  the  "phonetic"  component 
of  Yiddish,  where,  for  example,  one  writes  p’T  ׳seven',  and  not  זיבם‎ 
although  the  final  ן  is  pronounced  as  D  due  to  assimilation.  Probably 
the  reasoning  is  that  a  Hebraic  word  such  as  חשבון ‎ 'account',  should  be 
phonetically  respelled  as  כעשבן ‎ (or  כעזשבן) ‎ rather  than  as  כעשבם ‎ (or 
כעזשבם) ‎ so  that  it  will  be  at  the  same  level  as  a  non-Hebraic  word  such 
as  זיבן ‎ with  regard  to  assimilation  of  the  final  consonant 


-6- 


Introduction 


underlying  form  to  the  surface  form. 

In  some  cases  there  are  two  (or  more)  possible  traditional 
spellings  such  as  מיצװה ‎ and  מצוה ‎ for  [מיצװע]  'commandment; 
good  deed׳.  In  such  cases  each  form  is  granted  its  own  complete 
entry  (unless  the  entries  would  come  one  right  after  another  in 
which  case  they  are  combined  using  an  equals  sign).  I  have  given 
these  variant  spellings  when  I  have  been  aware  of  them,  but  I 
have  probably  missed  some  and  the  reader  should  take  this  into 
account  when  using  the  first  section  of  this  book.  In  particular, 
in  some  cases  1  or  י  in  a  word  may  be  omitted,  and  double  ו  or 
double  י  may  be  written  single. 

In  the  first  section  of  this  book  irregular  stress  --  that  is, 
stress  not  on  the  vowel  of  the  second  to  the  last  syllable  of  the 
word  --  is  indicated  by  following  the  vowel  so  stressed  with  a 
colon.  For  example,  the  phonetic  transcription  of  חנוכה‎ 
'Hanukkah',  is  given  here  as  [כא:גיקע]  to  indicate  that  the  vowel 
א,  rather  than  the  second  to  the  last  vowel, י,  is  stressed.  Syllable 
counting  for  stress  includes  syllabic  מ  ,ל ‎ (or  ם),  and,  except  in 
non-Hebraic  suffixes, נ  (or  ן).  Thus,  for  example,  the  vowel  א  is 
stressed  (regularly)  in  [ביטאכן]  'confidence'.  On  the  other  hand, 
the  non-Hebraic  plural-formative  ן-  is  not  counted  in  calculating  which 
syllable  is  stressed,  so,  for  example,  the  vowel  $  rather  than  ע,  is 
stressed  in  [היצטארכעסן]  'necessities'.  Similarly  with  other  non- 
Hebraic  suffixes.  Infinitive-forming  ע)ן)- ‎ is  not  counted,  so,  for 
example,  the  vowel  י  is  stressed  in  [סילעקן]  'to  settle  accounts', 
and  א  is  stressed  in  [גאנװענען]  'to  steal'.  Adjective-forming  ליק- ‎ is 
not  counted,  so,  for  example,  א  is  stressed  in  [ראכװעסדיק] 
'comfortable'.  Feminizing  טע- ‎ is  not  counted,  so,  for  example,  א  is 
stressed  in  [ ׳  [כאװערטע female  friend,  comrade'.  And  finally, 
personifying  ־ניק ‎ is  not  counted,  so,  for  example,  א  is  stressed  in 
[ארעווניק]  'hostage׳.  In  all  these  cases  since  knowledge  of  the 
status  of  the  suffixes  in  question  allows  one  to  predict  that  the 
third  to  the  last  rather  than  the  second  to  the  last  syllable  will  be 


Introduction 


stressed,  the  stress  is  not  explicitly  indicated.10 

A  letter  which  represents  a  sound  that  may  be  optionally 
omitted  is  written  in  parentheses.  For  example,  the  phonetic 
transcription  of  גאולה ‎ ,salvation;  deliverance;  coming  of  Messiah׳ 
is  given  here  as  [ג(ע)1לע]  to  indicate  that  the  word  may  be 
pronounced  with  or  without  that  ע. 

Compound  words  and  multiword  phrases  pose  a  particular 
problem.  Apparently  some  compound  words  and  phrases  are 
pronounced  as  single  words  and  stressed  accordingly  (whether 
regularly  or  irregularly),  while  some  compounds  and  phrases 
have  stress  on  both  components  as  if  they  were  separate  words, 
and  some  fit  somewhere  in  between.  It  seems  to  me  that  the 
situation  is  complicated,  variable,  and  subject  to  differing 
interpretations  as  well.  Also  there  is  little  uniformity  in  Yiddish 
books  and  periodicals  with  respect  to  the  question  of  writing 
certain  Hebraic  word  combinations  separately,  joined  with  a 
hyphen  (or  an  equivalent  symbol),  or  as  single  Yiddish  words.  I 
realize  that  I  have  been  far  from  consistent  in  putting  in  or  leaving 
out  word  divisions  or  in  using  the  hyphen  in  particular  entries. 
However,  whether  I  had  written  א  פנים‎ ,  or  א־פנים, ‎ or  אפנים‎ 
(meaning  ,apparently׳),  the  place  of  the  entry  in  this  guide  would 
not  be  affected,  since  hyphens  and  word  divisions  in  phrases  are 
disregarded  in  alphabetization. 

Approaching  Hebraic  Yiddish  words  from  the  other 
direction,  when  one  encounters  such  a  word  according  to  its 

10Hebraic  prefixes  -il,  ׳the,  of  the',  1־, ‎ ,and',  ׳  ,ב־‎ at,  in',  and  others  affect 
stress  placement  in  a  two-syllable  word  by  causing  the  final  syllable  to 
be  stressed.  Because  these  prefixes  are  often  harder  to  recognize  than 
the  suffixes  listed  here  their  effect  on  stress  is  explicitly  shown  with  a 
colon.  So,  for  example,  the  phonetic  transcription  of  ב&רט ‎ ,in  particular', 
is  given  as  [ביפ1“א:ט].  Several  non-hebraic  prefixes  including  צע־‎ 
׳completely׳  and  פאר־ ‎ are  also  never  stressed  and  may  move  the  stress 
one  syllable  further  on  in  the  word  than  where  it  would  be  otherwise, 
and  the  result  is  also  explicitly  shown  with  a  colon  here,  as  in,  for 
example,  [צעכ1:שט]  'distracted',  and  [1&ארםא:מען  'to  poison׳  (contrast 
the  stress  placement  in  [גאנװענען]  ,to  steal׳). 


־8■‎ 


Introduction 


sounds,  as  when  hearing  the  word  or  reading  it  in  Soviet  Yiddish 
writing  —  or  if  one  knows  the  word  by  sound  but  not  by  its 
traditional  spelling  —  one  often  can  not  easily  find  the  word  in  a 
Yiddish-English  dictionary  such  as  Harkavy's  or  Weinreich's  since 
there  are  usually  many  ways  in  which  such  Hebraic  words  could 
conceivably  be  spelled.  There  are  in  fact  several  Yiddish-English 
dictionaries  that  list  the  Yiddish  words  phonetically,  for  example 
Galvin  and  Tamarkin  1986,  Coldoff  1988,  and  Harduf  1992,  all  of 
which  list  the  Yiddish  words  only  in  transliteration.  Finding  a 
word  by  way  Roman-letter  transliteration  is  an  unwelcome  detour 
to  have  to  make  when  when  one  sees  the  word  spelled  phonetically 
in  Yiddish  letters  (as  in  Soviet  Yiddish)  or  if  one  is  accustomed  to 
visualizing  Yiddish  words  the  sounds  represented  by  Yiddish 
letters.  Only  one  of  the  older  dictionaries  of  Hebraisms, 
Shtaynberg's  1947  lexicon,  includes  an  alphabetized  list  of 
Hebraisms  spelled  phonetically  in  Yiddish  with  the  traditional 
spelling  given  for  each  word,  but  this  dictionary  is  very  hard  to 
obtain  now.  Estraikh's  1990  Yiddish-Russian  dictionary  has  the 
Hebraic  words  spelled  phonetically  in  Yiddish  (following  the 
practice  in  the  Soviet  Union  where  it  was  produced),  however 
for  English  speakers  without  a  good  knowledge  of  Russian  it  is  a 
formidable  task  to  use  a  Russian-English  dictionary  along  with 
the  Yiddish-Russian  dictionary. 

The  second  section  of  this  book  consists  of  a  listing  of  the 
same  words  and  phrases  as  in  the  first  section,  but  written  in 
and  alphabetized  by  their  phonetic  and  thus  essentially  Soviet 
Yiddish  spelling.  An  entry  in  this  second  section  consists  of  a 
Hebraic  Yiddish  word  written  phonetically  in  Yiddish  letters, 
followed  by  the  traditional  spelling  of  that  word  enclosed  in 
parentheses,  a  brief  translation  and  in  the  case  of  nouns  the  plural 
(if  appropriate).  For  example,  under  the  letter  כ: 

pi. ( כאלוימעם‎ (חלומות  -  dream  ( כאלעם‎ (חלום 


-9• 


Introduction 


The  plural  of  a  noun  is  given  as  part  of  the  same  entry  as 
the  singular  as  in  the  example  above,  unless  the  plural  differs 
markedly  from  the  singular  in  pronunciation  (that  is,  if  plural 
and  singular  differ  within  the  first  three  letters  in  their  phonetic 
transcriptions),  in  which  case  it  is  listed  in  the  proper  alphabetical 
place  for  the  phonetically  spelled  form,  which  may  be  at  some 
distance  from  the  listing  for  the  singular.  For  example  the  plural 
סאכרים ‎ 'merchants'  (in  traditional  spelling:  סוחרים) ‎ will  be  found 
at  ...םא,  while  the  singular  סויכער ‎ 'merchant'  (in  traditional 
spelling: םוחר), ‎ will  be  found  at  ...סוי.  The  reason  for  the  separate 
listings  is  that  one  would  not  necessarily  realize  that  the  word 
סאםײם ‎ which  one  has  heard  or  has  read  in  a  phonetically  spelled 
text  is  a  plural  whose  singular  starts  with  ...םוי. 

In  cases  where  consonant  assimilation  occurs,  spellings  that 
do  not  explicitly  show  assimilation  (thus,  Soviet  orthographical 
forms)  are  listed  with  arrows  pointing  to  the  corresponding 
spellings  showing  assimilation.  For  example  in  the  כ  section  one 
will  find  the  entry:  ׳spices פםאמים ‎ (בשמים) ‎ ׳  o  בסאמים. ‎ If  the 
difference  between  the  spelling  which  does  not  explicitly  show 
assimiliation  and  that  which  does  occurs  within  the  first  three 
letters  of  the  word,  as  in  the  example  above,  then  the  second 
spelling  is  also  granted  a  separate  listing,  in  this  case  in  the  פ 
section:  'spices' ( פםאמים‎ (בשמים  . 

The  guiding  principle  behind  these  multiple  listings  in  the 
second  section  is  to  make  it  as  easy  as  possible  to  locate  a  Hebraic 
Yiddish  word  that  one  has  heard  or  that  one  has  read  in  a 
phonetically  spelled  text. 

In  cases  where  there  are  two  (or  more)  traditional  spellings 
of  a  Hebraic  word,  both  are  given  separated  by  an  equals  sign. 
For  example,  at  the  phonetic  spelling  מיצװע ‎ 'commandment;  good 
deed',  the  traditional  spelling  is  given  as: ( מצווה ‎ =  מיצוה )  . 

In  some  cases  phonetic  respelling  could  yield  two  apparently 
equivalent  results.  For  example,  a  phonetically  respelled 
diphthong  ײ  could  be  given  as  אי ‎ instead  so  that  חיה ‎ 'animal'. 


-10- 


Introduction 


could  be  respelled  as  either  [כי-יע]  or  as  [11.[כאיע  The  diphthong 
ײ  could  be  עי, ‎ and  ױ  could  be  אי,. ‎ In  such  cases  I  have  usually 
listed  only  one  spelling  variant,  that  with  ײ  ,י-י‎ ,  or  ױ,  but  the 
equivalences  discussed  here  should  be  taken  into  account  when 
looking  for  a  word  in  the  second  section. 

Many  if  not  most  Hebraisms  are  quite  assimilated  to  Yiddish 
sound  patterns,  for  example,  יום־טוב ‎ 'holiday',  pronounced 
[יאנטעװ]  or  [יאנטעף],  although  there  are  those  that  retain  a  more 
specifically  Hebrew  pronunciation,  for  example,  מזל-טוב‎ 
'congratulations!',  pronounced  [מאזלטאװ]  (not  [מאזלטעוו]  or 
[מאזלטעף]).  However  it  does  appear  that  for  quite  a  few  Hebraisms 
there  is  a  range  of  pronunciations  possible  going  from  more- 
Hebraic,  with  unaccented  vowels  not  reduced,  to  more-Yiddish, 
with  unaccented  vowels  reduced  to  ע,  with  dropping  of  ה  in 
certain  cases,  and  sometimes  with  vowel  clusters  simplified.  Some 
lexicons  of  Hebraisms  favor  the  more-Hebraic  side,  some  the 
more-Yiddish.  Since  I  have  obtained  my  information  from  a 
number  of  different  sources,  the  pronunciations  I  give,  going 
from  word  to  word,  are  not  all  at  a  uniform  level  of  Yiddishization.12 

Of  course  some  Hebraisms  have  more  than  one  possible 
pronunciation  on  account  of  dialectal  or  other  variation  just  as 
do  non-Hebraic  Yiddish  words.  I  have  recorded  some  instances 
of  this  but  certainly  not  all. 

When  two  entries  have  the  same  spelling  they  are  numbered 
"(1)"  and  "(2)",  but  this  should  not  be  taken  as  a  judgment  that 
the  two  words  are  merely  unrelated  homophones.  Often  they  are 
in  fact  related  but  it  seemed  better  for  the  purposes  of  this  guide 
to  treat  them  separately. 

11Note  that  in  YIVO  secondary  Romanization  these  would  both  be 
[KhAYE]. 

12It  may  also  be  that  some  of  the  variation  reflects  the  fact  some  lexicons 
give  a  very  careful,  or  even  hyper-correct  or  idealized  pronunciation 
while  others  give  a  more  casual  or  natural  pronunciation. 


-11- 


Introduction 


Although  the  proper  order  in  which  to  read  the  various 
Yiddish  and  English  elements  of  each  entry  will  usually  be  obvious, 
a  generally  applicable  and  quite  clear  explanation  can  be  found 
in  Weinreich  (U.)  1968,  pp.  xvi-xvii. 

The  selection  of  "common"  Hebraisms  for  this  book  was 
arrived  at  in  what  I  admit  was  not  a  particularly  scientific  manner. 
First  I  jotted  down  all  the  Hebraic  words  that  came  to  my  mind. 
Then  I  leafed  through  Harkavy's,  Weinreich's  and  Krupin's 
dictionaries,  noting  Hebraisms  that  were  familiar  to  me  to  a  greater 
or  lesser  extent,  and  I  also  kept  track  of  those  Hebraisms  which  I 
felt  to  be  common  that  I  came  across  while  reading  Yiddish.  The 
number  of  words  so  selected  leveled  off  at  around  1,000,  which 
was  the  number  of  entries  in  the  first  edition  of  this  book.13 

I  continued  collecting  Hebraic  words  and  phrases  and  soon 
I  no  longer  was  encountering  any  more  Hebraisms  with  which  I 
was  familiar.  At  that  point,  wishing  to  continue  with  this  project, 
I  started  adding  virtually  every  Hebraism  that  I  encountered  if  I 
could  find  it  in  one  of  my  source  lexicons,  figuring  that  it  would 
certainly  not  do  any  harm  to  let  uncommon  words  enter  this 
guide,  and  that  the  usefulness  of  the  book  would  increase  in 
proportion  to  the  extent  to  which  it  included  all  Hebraisms  that 
are  used  in  Yiddish.14 


Spivak  and  Bloomgarden  list  approximately  4,700 
Hebraisms,  Golomb  6,000,  Shtaynberg  4,800,  Perferkovitch  6,000, 

13For  a  scientific  determination  of  the  100  most  common  Hebraisms  in 
Yiddish  see  Mark,  1954.  Essentially  all  of  the  100  most  common  Hebraisms 
ascertained  by  that  study  had  appeared  in  the  present  work  by  the  time 
the  1,000  word  stage  was  reached. 

14My  consolation  for  having  to  omit  Hebraisms  about  which  I  could 
find  no  information  was  the  realization  that  their  not  being  listed  in  any 
of  my  source  lexicons  was  clear  evidence  that  these  words  were  certainly 
not  among  the  common  Hebraisms.  At  the  same  time  I  regret  the  fact 
that  the  pronunciation  and  meaning  of  these  particular  words  will  not 
be  explained  by  the  present  guide  either! 


־12-‎ 


Introduction 


Weinreich  4,200,  Krupin  3,000,  and  Levin  2,300  (including  a  list 
of  Yiddish  names  from  Hebrew  which  I  found  very  useful15). 
The  over  3,700  entries  in  the  present  book  represent  approximately 
two  thirds  of  what  could  be  considered  a  full  lexicon  of  Hebraisms 
in  Yiddish. 

Deciding  what  to  include  in  such  a  lexicon  is  problematic. 
Although  there  are  many  Hebraisms  that  are  found  in  all  of  my 
source  lexicons,  each  lexicon  also  has  a  considerable  number  of 
entries  not  found  in  the  others.  This  is  probably,  at  least  in  part, 
because  the  lexicographers  differ  in  their  opinions  as  to  exactly 
which  of  the  words  and  phrases  in  question  have  actually  become 
part  of  Yiddish.  Although  it  might  seem  that  the  stock  of  Yiddish 
words  and  phrases  from  Hebrew  would  be  no  less  that  the  entire 
vocabulary  of  Hebrew  since  any  Hebrew  word  or  phrase  might 
be  used  in  Yiddish  by  a  traditionally  educated  Jewish  male,  there 
are  undoubtedly  many  Hebrew  words  that  in  fact  are  never  used 
in  Yiddish.  Furthermore  the  stock  of  Hebraisms  in  the  Yiddish 
of  women  and  less  educated  men  would  be  much  more  limited. 
There  is  also  the  important  question  of  when  a  word  or  phrase  is 
Yiddish  that  comes  from  Hebrew,  and  when  it  is  Hebrew  used  in 
Yiddish  (including  the  immense  number  of  Biblical  verses,  Hebrew 
sayings,  etc.),  how  firm  a  division  exists  between  these  two 
categories,  and  to  what  extent  the  second  group  should  be 
represented  in  a  lexicon  of  this  sort. 

I  would  like  to  thank  the  staff  of  the  Oxford  Summer  Yiddish 
Program  for  their  encouraging  response  to  earlier  editions  of  this 
book  and  for  making  available  to  me  various  materials  that  I 
used  in  its  composition,  and  the  Interlibrary  Loan  Department  of 
the  Rasmuson  Library  at  the  University  of  Alaska  Fairbanks  who 

15Deciding  on  English  glosses  for  these  names  was  rather  difficult.  There 
are  often  several  accepted  English  spellings,  the  more  common  of  which 
are  usually  quite  different  from  what  the  Hebrew  and  Yiddish 
pronunciations  would  suggest.  My  selection  of  the  English  form  was 
often  almost  arbitrary,  however  the  actual  Yiddish  pronunciation  is  given 
in  the  Yiddish  phonetic  respelling  anyway. 


-13- 


Introduction 


located  and  borrowed  for  me  several  old  and  hard  to  find  lexicons. 

Working  on  this  book  has  given  me  a  deep  appreciation 
for  the  various  older  lexicons  of  Hebraisms  in  Yiddish.  It  is  a 
pity  that  the  works  of  Golomb,  Spivak  and  Bloomgarden, 
Perferkovitsh,  Shtaynberg,  and  Levin  with  their  lucid  glosses  in 
Yiddish  and  many  examples  of  usage  from  literature  are  so  difficult 
to  obtain  (but  see  below  on  Niborski's  new  book).  This  book  of 
mine  in  no  way  replaces  the  older  lexicons. 

Since  the  previous  edition  of  the  present  work  appeared  in 
July  1995,  Krupin's  Yiddish-Yiddish  dictionary  of  Hebraisms  -* 
with  its  excellent  coverage  of  multi-word  Hebraic  phrases  --  has 
been  reprinted.  Also,  beginning  in  the  first  issue  for  the  year 
1995  the  Russian  Yiddish  journal  0 די ‎ ילדישע ‎ גא ,  successor  to 
םאװעטיש ‎ הײמלאנד‎ ,  has  published  in  serialized  format  Shimen 
Sandler's  alphabetized  listing  of  traditionally  spelled  Hebraisms 
giving  phonetic  ־־ ‎ and  thus  Soviet  style  ~  equivalent  spellings 
for  each  (without  translations).  In  the  United  States  Dr.  Moshe 
Wolf  has  published  a  similar  work  in  a  single  volume. 

Most  momentous  has  been  the  recent  publication  of  the 
masterful  װערטערבוך ‎ פון ‎ לשון־קודש־שטאמיקע ‎ װערטער ‎ אין ‎ יידיש‎ , 
by  Yitzhok  Niborski  which  in  large  measure  will  supplant  all  its 
predecessors,  including,  to  an  extent,  the  present  volume.  Niborski 
follows  the  format  of  earlier  dictionaries  of  Hebraisms  in  glossing, 
or  defining,  the  entries  in  (non-Hebraic)  Yiddish  only.  Such  a 
Yiddish־to־Yiddish  format  makes  a  dictionary  equally  accessible 
to  all  who  know  a  certain  amount  of  Yiddish,  rather  than  limiting 
its  usefulness  primarily  to  those  who  know  English,  though  at 
the  same  time  it  makes  it  somewhat  less  convenient  for  students 
of  Yiddish  who  do  know  English,  since  the  Yiddish  glosses 
themselves  may  have  to  be  translated  to  be  understood. 

With  the  over  3,700  entries  of  the  present  edition  I  have 
perhaps  finally  indeed  included  all  the  common  Hebraisms  in 


-14- 


Introduction 


Yiddish.  Increasingly  now  as  I  encounter  new  Hebraisms  I  see 
that  they  are  to  be  found  in  at  most  one  of  my  source  lexicons, 
and  I  have  felt  obliged  more  and  more  to  list  them  with  question 
marks.  For  some  time  now  I  have  had  a  growing  sense  of  unease 
fearing  that  someone  might  regard  the  present  work  as  a  source 
of  information  which  is  comparable  in  validity  to  other  lexicons 
of  Hebraisms.  This  work  must  not  be  regarded  as  a  primary 
source;  inevitably  it  will  not  only  reflect  errors  from  its  source 
lexicons,  but  also  no  doubt  add  its  own  errors.  One  should  not 
take  this  work  for  more  than  what  it  purports  to  be:  an  aid  to 
students  of  Yiddish. 

Comments  and  corrections  will  be  very  much  appreciated. 

Steven  A.  Jacobson 
PO  Box  82849 
Fairbanks,  Alaska  99708 
USA 


־15•‎ 


Section  1 


Traditional  spelling  to  phonetic 
respelling  and  English 


Section  1 


א 

the  letter  named  א  [אלעף] ‎ ♦  אלף‎ 
the  Jewish  month  of  Av  0uly/ August) [ אב ‎ (1) ‎ [אװ 
pi.  (esp.  the  Biblical  [0 אבות ‎ [או1ע  —  father;  forefather  [ אב‎ (2) ‎ [אװ 
patriarchs  Abraham,  Isaac  and  Jacob) 

Abba  (masculine  name) [ אבא ‎ [אבע 
pi. [ אבדות ‎ [אוויידעס  -  loss;  lost  thing  [ אבדה ‎ [אוויידע 
our  forefathers[־uw0’^-DyT«3  אבות-אבותינו‎ 
Avigdor  (masculine  name) [ אביגדור ‎ [אוויגדער 
p1.[0y^Tw]m7־rw  -  loss;  lost  thing  [אבידהנאוויידע 
pi. [ אביונים ‎ נעוויוינים  -  pauper  [ אביון ‎ נעוויען 
p1.[0yrpY1y]mfl^  -  female  pauper  [ אביונה ‎ נעוויוינע 
a  Father  for  orphans;  God  [ אבי-יתומים ‎ [אווי; ‎ -יעסוימים 
pi. [ אבלים ‎ [אוויילים  -  mourner  [ אבל ‎ [אוול 
crestfallen;  in  mourning  and  [ אבל-וחפוי-ראש ‎ [אוול-וואכאפוי-ראש 

with  covered  head 

mourning;  bereavement[ אבלות ‎ [אוויילעם 
p1.[0אבלטע0[אװלטע  -  female  mourner  [אבלטעןאװלטע 
one  of  the  main  classes  of  work[?  אב־מלאכה ‎ [אװ־מעלאכע‎ 

forbidden  on  the  Sabbath 

precious  stone;  figuratively,  person  with  [ אבן־טוב ‎ [עװען־טאװ 
pi. [ אבנים-טובות ‎ [אוואנים־טויוועם  -  sterling  qualities 
Abner  (masculine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  [ אבנר ‎ [אװנער 

figure) 

p1.[Dn־mc]  אברים ‎ -  limb [ אבר ‎ [אייווער 
Abraham  our  Father  [ אברהם ‎ אבינו ‎ [אוורא;ם ‎ אודנו 
a  limb  torn  from  a  living  animal  [: אבר־מן־החי ‎ [אײװער־מץ־האכי-י 

(and  therefore  not  kosher) 

incidentally  [ אגב ‎ [אגעװ 


-19- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


incidentally;  by  the  way  [ אגב-אורחא ‎ [אגעוו־אורכע 
illustrative  story  from  the  Talmud  or  related  [ אגדה ‎ [אגאדע 
אגדות ‎ —  literature  (as  opposed  to  the  legal  sections) 

[אגאדעס].1ק‎ 

אגודות ‎ [אגודעס].^ ‎ -  association  [ אגודה ‎ [אגודע 
non-Zionist  Orthodox  party  [ אגודת ‎ ישראל ‎ [אגודעם ‎ ייסראעל 
Edom  (Biblical  enemy  of  the  Jews) [ אדום ‎ [עדעם 
pi. [ אדונים ‎ [אדוינים  -  important  man  [ אדון ‎ [אדן 
sir;  my  lord  [ אדוני‎ (1) ‎ [אדויני 
God  [ אדוני‎ (2) ‎ [אדונוי 
pi. [ אדירים ‎ [אדירים  -  very  rich  man  [ אדיר ‎ [אדיר 
earth;  ground  [ אדמה ‎ [אדאמע 
Adam  the  Firstfytmgn  אדם ‎ הראשון ‎ [אדעם‎ 
our  Lord,  Teacher  and  Master  (title  of  respect) [ אדמו״ר ‎ [אדמור 
respectable  man;  eminent  man  [ אדם־חשוב ‎ [אדעם־מישעװ 
the  Jewish  month  of  Adar  (February  /  March) [ אדר ‎ [אדער 
the  Jewish  month  of  First  Adar  (in  Jewish  [ אדר ‎ א׳ ‎ [אדער ‎ אלעף 

leap  years) 

the  Jewish  month  of  Second  Adar  [ אדר ‎ ב׳ ‎ [אדער ‎ בייז ‎ ס  אדער ‎ ביים 

(in  Jewish  leap  years) 

on  the  contrary;  by  all  means  [ אדרבא ‎ [א; ‎ תע)ראבע 

love  [ אהבה ‎ [א; ‎ (מאווע 
love  of  the  Jewish  peop1e[ אהבת-ישראל ‎ [אהאװא0-ייסראעל 
intimate  friendship  [ אהבת־נפש ‎ [אהאוועס-נעפעש 
Aaron  the  Priest  [ אהרן ‎ הבהן ‎ [ארן ‎ האקויען 
most  certainly  אודאי ‎ און ‎ אודאי ‎ -  certainly  [אודאיןאװאדע 
-  pi. [ אוהבי- ‎ [אויעווע־  -  friend  of;  lover  of  [- אוהב- ‎ [אויעוו 
אוהב-יידיש ‎ -  friend  of  the  jews  [אוהב־ישראלנאױעװ-ײםראעל 

lover  of  Yiddish 

pi.  [ אוהלים ‎ [אויעלים  —  structure  over  a  grave;  tent  [ אוהל ‎ [אויעל 


-20- 


Section  1 


most  certainly  אװדאי ‎ און ‎ אוודאי ‎ -  certainly  [ אװדאי ‎ [אוואדע 
climate;  air;  stench  [ אװיר ‎ =  אויר ‎ [אוויר 
tasteless;  without  flavor  [ אומבאטעמט ‎ [אובאטא: ‎ מט 
unmerciful;  pitiless  [ אומברחמנותדיק ‎ [אומבעראכמאנעסדיק 
pi. [ אומות ‎ [אומעס  —  nation;  people  [ אומה ‎ [אומע 
the  gentiles;  the  nations  of  [ אומות־העולם ‎ [אומעס־האוילעם 

the  world 

to  express  װארפן ‎ אן ‎ אומחן ‎ אויף ‎ -  distaste;  aversion  [ אומחן ‎ [אומכיין 

a  distaste  for 

injustice  [ אומױשר ‎ [או:מיוישער 
no  sooner  said  than  done  [ אומר־ועושה ‎ [אוימער־וועויסע 
compulsion;  necessity  [ אונם ‎ [אוינעם 
pi. [ אופנים ‎ [אויפאנים  -  way;  manner  [ אופן ‎ [אויפן 
pi  [ אוצרות ‎ [אויצחגם  -  treasure[ww]  אוצר‎ 
the  Hidden  Light  (reserved  for  the  pious  [ אור־הגװז ‎ [אר־האגאנעז 

in  the  world  to  come) 
pi. [ אורחים ‎ [ארכים  -  guest  [ אורח ‎ [אוירעך 
Uriel  (masculine  name) [ אוריאל ‎ [אודלעל 
a  light  to  the  nations  [ אור־לגויים ‎ [אר־לעגויים 
the  Biblical  guest  who,  according  ^}[ אושביזין ‎ [אושביזן ‎ ס  אושפיזן 
tradition,  comes  to  every  Jew  on  Sukkot 
pi. [ אותיות ‎ [אויסיעס  -  letter  of  the  alphabet^]  אות‎ 
״that  very  place״;  the  vagina  [ אותו ‎ מקום ‎ [אויסע ‎ מאקעם 
this  very  moment  [ אותו ‎ רגע ‎ [אויסע ‎ רעגע 
signs  and  wonders  [ אותױת-ומופתים ‎ [אויםיעם־אומאפםים 
memorial  service/ prayer  for  the  dead  [ אזכרה ‎ [אזקארעס ‎ אסקארע 

pi. [ אזכרות ‎ [אזקארעסס ‎ אסקארעס  - 

unity  [ אחדות ‎ [אכדעם 
except  [ אחוץנאכו: ‎ ץ 
grasp;  handhold;  support  [ אחתה ‎ [אכיזע 


־21־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


our  Jewish  ^6« אחינו-בני-ישראל ‎ [אכיינו־בניי-ילסראעל]^ו 
fellow  sufferer;  one  who  is  "in  the  same  [ אח-לצרה ‎ [אך־לעצארע 
pi. [ אחים-לצרה ‎ [אכים־לעצארע  —  boat" 
our  Jewish  brethren  [ אחנו-בני-ישראל ‎ [אכיינו-בניי-ילסראעל 
pi. [ אחרונים ‎ [אכרוינים  -  last  one  [ אחרון ‎ [אכרען 
last  but  not  least  [ אחרון ‎ אחרון ‎ חביב ‎ [אכרען ‎ אכרען ‎ כאוועוו 
pi. [ אחריותן ‎ [אכרייעסן  -  responsibility  [ אחריות ‎ [אכרי-יעס 
end  of  the  matter;  afterword  [ אחרית-דבר ‎ [אכריס-דאווער 
the  End  of  Days;  the  far  future [ אחרית-הימים ‎ [אכריס-הייאמים 
Ahasuerus  (Persian  king  in  Purim  story) [ אחשװתש ‎ [אכאשװײרעס 

to  ^631[ איבערחזרן ‎ [איבערכאזערן 
pi. [ איברים ‎ [אייוורים  -  limb  [ איבר ‎ [אייווער 
God  willing  [ אי״ה ‎ [אים ‎ איירצע ‎ האשע: ‎ ם 
job  [ איוב ‎ [איעוו 

the  Jewish  month  of  Iyar  (April /May) [ אייר ‎ [אלער 
the  Book  of  Lamentationsttp’^]  איכה‎ 
pi. [ איכותן ‎ [אייכעסן  -  quality  [ איכות ‎ [אייכעס 
terror;  dread  [ אימה ‎ [איימע 
deadly  terror;  dreadful  [ אימת‎ -מות ‎ =  אימת־מוות ‎ [אײמעם־מאװעס 

fright 

(there  is)  no  alternative  [ אין־ברירה ‎ [איין־בריירע 
immense;  incalculable;  boundless[ אין־לשער ‎ [איין־לעשאער 

endless  [ אין־םוף ‎ [איין־סאף 
pi. [ איסורים ‎ [איסורים  —  prohibition;  forbidden  thing  [ איסור ‎ [איסער 
Essene  (member  of  an  ascetic  Jewish  sect  in  ancient  [ איסיי ‎ [אי0לל 

pi. [ איסיים ‎ [איסללם  -  times) 
trusted  person  [ איש ‎ בטח ‎ [איש ‎ באטועך 
important  person;  bigshot^lfW^^]  איש־גדול‎ 
woman;  female  [ אישה ‎ [אישע 
respectable  man;  eminent  man  [ איש־חשוב ‎ [איש־כױשעװ 


-22- 


Section  1 


a  man  of  saintly  simplicity  and  [ איש ‎ תם ‎ וישר ‎ [איש ‎ טאם ‎ ווייאשער 

righteousness 

saintly  man;  a  man  of  saintly  simplicity  [ איש ‎ תמים ‎ [איש ‎ טאמים 
Itamar  (masculine  name) [ איתמר ‎ [איסאמער 
pi. [ אכזרים ‎ [אכזארים  -  brute;  cruel  person  [ אכזר ‎ [אכזער 
cruelty;  atrocity;  savagery  [ אכזריות ‎ [אכזאריעם 
pi. [ אכילות ‎ [אכילעם  -  eating;  meal  [ אכילה ‎ [אכילע 
eating  and  drinking  [ אכילה־ושתיה ‎ [אכילע־אושטיע 
in  short;  to  the  point  [ א  כלל ‎ [א ‎ קלאל 
pi. [ אכסניות ‎ [אכסאניעם  -  inn  [אכםניא[אכםאניע 
this  is  the  life  story  (of) [ אלה ‎ תולדות ‎ [איילע ‎ טאלדעם 
the  Jewish  month  Elul  (August/September)[ אלול ‎ [עלעל 

leaders  [ אלופים ‎ [אלופים 
Elchanan  (masculine  name)  [?  אלחנן ‎ [עלכאנען‎ 
Eliya  (masculine  name) [ אליה ‎ [עללע 
Elijah  the  Prophet  [ אליד1-הנביא ‎ [עללאהו־האנאװי 
Elimelech  (masculine  name) [ אלימלך ‎ [עלימיילעך 
Eliezer  (masculine  name) [ אליעזר ‎ [עללעזער 
Elisha  (masculine  name;  also  the  name  of  8[ אלישע ‎ [עלישע 

Biblical  prophet) 
diagonal;  slant  [ אלכסון ‎ [אלאכסן 
Alexander  of  Macedonia  [ אלכסנדר ‎ מוקדון ‎ [אלעקסאגדער ‎ מאקדען 

(Alexander  the  Great) 
why  then  [: אלמאי ‎ [אלעמײ 
merciful  [ אל ‎ מלא ‎ רחמים ‎ [אייל ‎ מאליי ‎ ראכמים•״) ‎ אייל ‎ מאלע ‎ ראכמים 
God  (prayer  for  the  soul  of  one  who  has  died) 
pi. [ אלמנס ‎ [אלמענם  -  widower[ אלמן ‎ [אלמען 
pi. [ אלמנות ‎ [אלמאנעם  -  widowDnij^]  אלמנה‎ 
pi. [ אלפים ‎ [אלאפים  -  thousand  [ אלף ‎ [עלעף 
the  name  of  the  letter  אלףנאלעף] ‎ ♦  א 


־23־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


the  alphabet  (esp.  the  Hebrew  (and  Yiddish) [0 אלף־בית ‎ [א:לעפביי 

alphabet) 

the  sixth  miiienium  in  the  [ אלף ‎ הששי ‎ =  אלף ‎ השישי ‎ [עלעף ‎ האשישי 
Jewish  calendar  (starting  in  1240);  a  very  long  period  of  time 

God  of  compassion[?  אל-רחום-ווונון ‎ [על־ראכום־װעכאנון‎ 

and  mercy 

let  it  not  come  to  pass[^tj^  אל ‎ תפתח ‎ פה ‎ לשטן ‎ [אל ‎ טיפטאך ‎ פע‎ 
(literally,  not  to  open  the  mouth  for  Satan) 
if  there  is  no  flour  [ אם ‎ אין ‎ קמח ‎ אין ‎ תורה ‎ [אים ‎ איין ‎ קעמאך ‎ איין ‎ טוירע 

there  is  no  Torah 

pi. [ אמות ‎ [אמעם  -  cubit  [ אמה ‎ [אמע 
the  Biblical  matriarchs  Sarah,  Rebecca,  Rachel  [ אמהות ‎ [אימאעס 

and  Leah 

pi. [ אמונות ‎ [עמונעם  -  faith;  creed;  belief  [ אמונה ‎ [עמונע 
one  of  the  Amoraim  (Jewish  scholars  of  the  3-5th[yT^R]  אמורא‎ 
אמוראים ‎ —  centuries  CE  who  discussed  the  Mishnah) 

pi.;  the  Amoraim  [אמויראלם] 

God  [ אם ‎ ירצה ‎ השם ‎ [אים ‎ אײרצע ‎ האשע:ם-מ> ‎ מירצעשע:ם־07 ‎ מירטשע:ם 

willing 

if  so;  in  that  case  [ אם־כן ‎ [אים־קיין 
if  not  now,  when?  [ אם ‎ לא ‎ עכשיו ‎ אימתי ‎ [אים ‎ לוי ‎ אכשאוו ‎ אײמאסײ 
Amnon  (masculine  name;  also  the  name  of  3[ אמנון ‎ [אמנען 

Biblical  figure) 

may  it  be  so!;  true  [ אמן ‎ סלה ‎ [אמען ‎ סעלא 
administration[?  אמרכלים ‎ [אמארקאלים‎ 
pi. [ אמתן ‎ כעמעםן  -  truth  [ אמת ‎ [עמעם 
true  and  firm[?  אמת-ויציב ‎ [עמעם־װײאצעװ‎ 
pi. [ אנוסים ‎ [אנוסים  —  forced  convert;  marrano  [ אנוס ‎ [אנעם 
faith;  credo  ( literally ,  1  believe  [ אני ‎ מאמין ‎ [אני ‎ מאאמיך׳ס ‎ אני ‎ מײמען 
(the  opening  phrase  of  a  well-known  Jewish  credo)) 


-24- 


Section  1 


the  men  of;  members  of  [ אנשי־ ‎ [אנשיי־ 
men,  women  and  [ אנשים־ונשים־וטף ‎ [אנאשים־װענאשים־װעטא:ף 

children 

our  group  [ אנשי ‎ שלומינו ‎ [אנשיי ‎ שלוימיינו 
pi. [ אסורים ‎ [איסורים  —  prohibition;  forbidden  thing[^o^]  אסור‎ 

forbidden!;  God  forbid!  [ אסור ‎ [א0ער 
(it  is)  forbidden  13&[ אסור־לדבר ‎ [א0ער־לעדאבער 
(one  for  whom)  it  is  forbidden  to  [ אסור־לרחם ‎ [אסער־לעראכעם 

have  pity 

pi. [ אסיפות ‎ [אסיפעס  -  assembly;  meeting  [ אסיפה ‎ [אסיפע 
pi. [ אסירים ‎ [אסירים  -  prisoner[!^]  אסיר‎ 
"prisoner  of  Zion";  refusenik  in  the  Soviet  [ אםיר־ציון ‎ [אסיר־צלען 

Union  not  allowed  to  go  to  Israel 

many;  a  lot  [ א  0ך ‎ [א ‎ סאך 
אסמכתות ‎ —  support;  substantiation;  proof  [ אסמכתא ‎ [אסמאכטע 

p1.[0נא0מאכטע 

Osnas  or  Asnat  (feminine  name) [ אסנת ‎ [אסנעם 
the  day  after  a  holiday  [ א0ח ‎ חג ‎ [איסרע ‎ כאג 
Queen  Esther  (in  Purim  story) [ אסתר־המלכה ‎ [עסטער־האמאלקע 
the  Fast  of  Esther  (Purim  eve) [ אסתר־תענית ‎ [עסטער־טאנעם 
אפוטרופ0ים[אפעטראפ0ים].1ק ‎ -  guardian  [ אפוטרופם ‎ [אפעטראפעם 
guardianship;  stewardship  [ אפוטרופסות ‎ [אפעטראפסעס 
אפותיקות ‎ -  large  amount  of  money[yp^:'^]y^^ 

pl.[0J?p^:’^] 

p1.[אפטרופסים[אפעטראפ0ים  -  guardian[ אפטרופם ‎ נאפעטראפעם 
guardianship;  stewardship  [ אפטרופםות ‎ [אפעטראפסעס 
pi. [ אפיקורסים ‎ [אפיקארסים  -  heretic[ אפיקורס ‎ [אפיקוירעם 
complete  heretic  [ אפיקורם־גמור ‎ [אפיקוירעס־גאמער 
heresy[ אפיקורסות ‎ [אפיקארםעס 
to  describe[ אפמשלען ‎ [אפמאשלען 


־25־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


apparently  [אפאנים  or  א  פנים ‎ [אפאנעם‎ 
certainly;  all  the  more  80[ אפשיטא ‎ [אפשיטע 
even  (adverb)  [ אפילו ‎ [אפילע 
afikomen  (the  piece  of  matzo  hidden  31[ אפיקומן ‎ [אפיקוימען 

Passover  for  children  to  find) 

Ephraim  (masculine  name;  also  the  name  of  a  [ אפרים ‎ [עפראלם 

Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 

maybe  [ אפשר ‎ [עפשער 
the  hand  of  God;  God's  doing  [ אצבע־אלהים ‎ [עצבע-עלאהים 

( literally ,  the  finger  of  God) 

divine  emanation  (Kabalistic  concept) [ אצילות ‎ [אצילעם 
a  certain  hymn  in  Aramaic  [ אקדמות ‎ [אקדאמעם 
(the  plague  of)  locust(s) [ ארבה ‎ [ארבע 
the  four  cups  of  wine  drunk  at  the  [ ארבע ‎ כוסות ‎ [ארבע ‎ קויסעס 

Passover  Seder 

undergarment  with  four  tassels  wom  [ ארבע-כנפות ‎ [ארבעקאנפעס 
ארבע-כנפותן ‎ —  by  observant  Jewish  males 

p1.[ארבעקאנפעסן] 

the  four  types  of  death  [ ארבע ‎ מיתות ‎ בית ‎ דין ‎ [ארבע ‎ מיםעם ‎ בעזדן 
penalty  available  to  a  Jewish  court  in  ancient  times 

pi. [ ארונות ‎ [ארוינעס  -  coffin;  casket  [ ארון ‎ [ארן 
—  the  holy  ark  (where  the  Torah  is  kept) [ ארון־קודש ‎ [ארנקוידעש 

pi. [ ארון־קודשן ‎ [ארנקוידעשן 

pi. [ ארורות ‎ [ארורעם  -  shrewish  woman^m]  ארורה‎ 
vagabonds;  bums  [ ארחי-פרחי ‎ [ארכעפארכע 
Arye  (masculine  name) [ אריה ‎ [אריע 
long  life  [ אריכות־ימים ‎ [אריכעם־יאמים 
Aramaic  [ ארמיש ‎ [אראמיש 
the  Land  of  Israel  [ ארץ-ישראל ‎ [ערציסראעל 
Mt.  Ararat  [ אררט ‎ [אראראט 


-26- 


Section  1 


fire  [ אש ‎ [אייש 
woman;  female  [ אשה ‎ [אישע 
Medieval  Germany;  Ashkenazic  Jewry  [ אשכנז ‎ [א:שקענאז 
Ashkenazic  Jew;  German  non-Jew  ( even  Nazi [ אשכנזי ‎ [א: ‎ שקענאזי 
pi. [ אשכנזים‎ [א:‎ שקענאזים  -  soldier(!)) 
fire  and  flame  [ אש-להבה ‎ [אייש-לעהאווע 
Ashmodai  (king  of  the  demons  in  folklore) [ אשמדאי ‎ [א:שמעדי-י 

the  night  watch [ אשמורה ‎ [אשמוירע 
Asher  (masculine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  [ אשר ‎ [אשער 

figure  and  Israelite  tribe) 

happy  is  (the  opening  of  words  of  a  prayer  recited  [ אשרי ‎ [אשריי 

three  times  a  day) 

happy  are  they  that  stay[?  אשרי ‎ יושבי ‎ ביתך ‎ [אשריי ‎ ױישװײ ‎ בײםעך‎ 

home 

toilet  paper  אשר-יצר ‎ [אשעריאצער] ‎ פאפיר‎ 
married  woman;  another  man's  wife  [ אשת־איש ‎ [איישעם־איש 
"woman  of  valor";  talented  industrious  [ אשת‎ -חיל ‎ [איישעם־כי-יעל 
pi  [ ־־־ ‎ אשת-חילס ‎ [איישעס-כי-יעלם  woman 
who  can  find  a  ״woman  [ אשת ‎ חיל ‎ מי ‎ ימצא ‎ [איישעם ‎ כייעל ‎ מי ‎ יימצע 
of  valor"?  (Biblical  verse  recited  as  a  formalized  expression 

of  appreciation) 

Thou  has  chosen  us  (from  a  prayer  [ אתה ‎ בחרתנו ‎ [אטא ‎ בעכארטאנו 
affirming  God's  special  relationship  with  the  Jews) 
you  have  been  shown  (first  words  of  3[ אתה ‎ הראית ‎ [אטא ‎ הארייםא 
certain  prayer  said  on  Simhat  Torah) 

beginning  [ אתחלתא ‎ [אסכאלטע 
the  beginning  of  deliverance  [ אתחלתא־דגאולה ‎ [אסכאלטע־דעגולע 
אתרוגים ‎ —  ethrog  (citron  used  in  Sukkot  rite) [ אתרוג ‎ [עסרעג 

pl.prc’noy] 


־27-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


ב 

the  letter  named  ב  [ביים] ‎ ♦  בית‎ 
the  letter  named  ב  [ווייס] ‎ ♦  בית‎ 
at;  in  (prefix)  [-$ 2  or  ב* ‎ [בי־‎ 
with  pleasure  [ באהבה ‎ [בעאהאווע 
at  the  very  same  [ באותו־הרגע ‎ [בעויסוי-הארעגא ‎ זס ‎ בעויסוי-הארעגע 

time;  at  that  very  time 

attractive;  appealing;  charming  [ באחנט ‎ [באכיי:נט 
at  the  End  of  Days;  in  the  £3^ באחרית־הימים ‎ [בעאכרים-הייאמים 

future 

by  no  means;  in  no  case;  in  no  wise [ באין־אופן ‎ [בעיי: ‎ ן־אויפן 
there  being  no  alternative  [ באץ־ברירה ‎ [בעיי:ן־בריירע 
diagonally;  askance  [ באלכסון ‎ [באלאכסן 
with  perfect  faith  [ באמונה ‎ שלמה ‎ [בעעמונע ‎ שליימע 
indeed;  in  truth  [ באמת ‎ [בעעמעס 
at  length;  extensively  [ באריכות ‎ [בעאריכעם־מ ‎ באריכעם 
Be'er  Sheva  [ באר ‎ שבע ‎ [בעער ‎ שעווא 
as  if;  because;  just  because  [באנשער  or  בעאשער ‎ or  באשר ‎ [באאשער‎ 
as;  whereas  [ באאשער-בעכיי: ‎ ן  or  באשר-בכן ‎ [באנשער-בעכיי:ן‎ 
the  Bovo  Book,  an  old  Yiddish  book  of  [ בבא-בוך ‎ [באווע־בוך 

romances  or  fairytales 

fairytale  (esp.  from  the  Bovo  Book) [ בבא־מעשה ‎ [באװע־מײסע 
a  part  of  the  Talmud  [ בבא־קמא ‎ [באווע־קאמע 
in  the  sense  (of);  in  the  category  ( בבחינת ‎ [ביװכינא0]0ס 

Babylonia  [ בבל ‎ [באוול 
pi. [ בבלים ‎ [באװלים  —  Babylonian  thing  or  person  [ בבלי ‎ [באװלי 
simultaneously;  at  one  and  11 בבת־אחת ‎ [בעווא:ס־אכע0]6ז 

same  time 

pi. [ בגדים ‎ [בגאדים  -  garment  [ בגד ‎ [בעגעד 


-28- 


Section  1 


royal  clothing  [ בגדי-מלכות ‎ [ביגדיי-מאלכעס 
treason;  betrayal  [ בגילה ‎ [בגידע 
going  with  head  [בעגילוי-ראש  or  בגילוי-ראש ‎ [בעגילע-ראש‎ 

uncovered;  without  a  hat 
tipsy;  slightly  drunk  [ בגילופין ‎ [בעגילופן 
going  with  head  [בעגילוי־ראש  or  בגלוי-ראש ‎ [בעגילע-ראש‎ 

uncovered;  without  a  hat 
stealthily;  secretly  [ בגנבה ‎ [ביגנייװע 
pi. [ בגרתן ‎ [באגרעסן  —  girl  of  marriageable  age  [ בגרת ‎ [באגרעס 

בגשמיות ‎ [בגא:שמיעם]^31ת316ת!‎ 

liar  [ בדאי ‎ [באדי-י 

with  awe  and  love  [ בדחילו־ורחימו ‎ [בילכילו־אורכימו 
בדחנים ‎ —  wedding  jester  (entertainer) [ בדחן ‎ [באדכן ‎ ס  באטכן 

pi. [ באדכאנים ‎ ס  באטכאנים ] 
seclusion;  solitude; 10^1^688[ בדידות ‎ [בעדידעם 
poverty;  destitution[ בדיל-הדל ‎ [בעדיל־(ה)אדא:ל 
inspection;  examination  (esp.  of  a  slaughtered  [ בדיקה ‎ [בדיקע 
pi. [ בדיקות ‎ [בדיקעס  —  animal  for  imperfections) 
ceremonial  search  for  leavened  bread  [ בדיקת־חמץ ‎ [בדיקעם־כאמעץ 

on  the  eve  of  Passover 
poor;  poverty-stricken  [ בדלות ‎ [בעדאלעם 
from  the  blood  will  come  a  new  life! [ בדמיך ‎ היי ‎ [בעדאמאלך ‎ כי־י 
to  intend;  to  propose  בדעה ‎ [בעדייע] ‎ האבן‎ 
into  print;  at  the  press[?  בדפוס ‎ [בעדפו:ס‎ 
by  way  of;  by  means  of;  as  a — [ בדרך- ‎ [בעדערעך־ 
incidentally;  by  the  way  [ בדרך-אגב ‎ [בעדערעך-אגעװ 
in  the  normal  or  natural  way  [ בדרך-הטבע ‎ [בעדערעך-האטעװע 
as  a  rule;  in  general  [ בדרך־כלל ‎ [בעדערעך־קלאל 
by  way  of  an  illustration; [ בדרך-משל ‎ [בעדערעך־מאשל 

figuratively;  allegorically 


-29- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


by  means  of  a  miracle  [ בדרך־נס ‎ [בעדערעך־נעס 
thank  God! [ ב״ה ‎ [בארכאשע:ם-» ‎ בארוך ‎ האשע: ‎ ם 
gradually  [ בהדרגה ‎ [בעהאדראגע 
unexpected(iy)[?  בהיסח-הדעת ‎ [בעהייםעך-האדא:ם‎ 
pi. [ בהלות ‎ [בעהאלעס  —  panic;  terror;  turmoil  [ בהלה ‎ [בעהאלע 
בהמות ‎ —  head  of  cattle;  beast;  figuratively,  moron [ בהמה ‎ [בעהיימע 

pl.[t^'»7^] 

—  large  head  of  cattle  (i.e.  cow,  steer) [ בהמה ‎ גסה ‎ [בעהיימע ‎ גאסע 

pi. [ בהמות ‎ גסות ‎ [בעהיימעס ‎ גאסעס 
small  head  of  livestock  (i.e.  sheep, [ בהמה ‎ דקה ‎ [בעהיימע ‎ דאקע 
p1.[ בהמות ‎ דקות ‎ [בעהײמעסדאקעם  -  goat) 

on  my  honor  [ בהן־צדק ‎ [בעהע:ן-צאדעק 
on  my  word  [ בהן־שלי ‎ [בעהע:ן־שעלי 
unexpectedly )  [?  0: בהםח־הדעת ‎ [בעהייסאך ‎ האדא 
in  agreement  [ בהסכם ‎ [בעהעסקעם 
comfortably  [ בהרבחדיק ‎ [בעהארכאוועדיק 
בוגדים ‎ [באגדים].^ ‎ -  traitortwa]  בוגד‎ 
pi. [ בוגרתן ‎ [באגרעסן  —  girl  of  marriageable  age  [ בוגרת ‎ [באגרעס 

to  inspect;  to  examine  בודק ‎ [בוידעק] ‎ זי־ץ‎ 
salient;  clear;  marked  [ מלט ‎ [בוילעט 
to  cohabit;  to  have  sexual  intercourse בועל ‎ [מעל] ‎ זי-ין‎ 
forbidden  sexual  relations  [?  מעלה ‎ אסורה ‎ [בועלע ‎ אסורע‎ 

the  Creator  [ בורא ‎ [בוירע 
setting  a  house  on  fire;  [?  בורא ‎ מאורי ‎ האש ‎ [בוירע ‎ מעוירע ‎ האיי:ש‎ 
arson  ( literally ,  he  who  createth  the  light  of  the  fire  (opening 

words  of  a  certain  blessing)) 
the  Creator  of  the  World  [ מרא־עולם ‎ [בוירע־אוילעם 
pi. [ בוררים ‎ [בא:רערים  -  arbitrator  [ בורר ‎ [ביורער 
arbitration  [ בוררות ‎ [בא:רערעם 
81!3106[ בושה ‎ [בושע 


-30- 


Section  1 


as  follows;  in  these  words  [ בזה-הלשון ‎ [בעזע:־האלאשן 

cheap  [ בזול ‎ [בעזא:ל 
בזיונות ‎ —  shame;  disgrace;  embarassment  [ מיון ‎ [ביזויען 

pi. [ביזיוינעם] 

very  cheap  [בעזילעזאל  or  בזיל-הזול ‎ [בעזיל־האזאל‎ 
by  virtue  of;  on  account  of  [ בזכות ‎ [ביזכו: ‎ ס 
because  of  this;  therefore  [ מכות״זה ‎ [ביזכו:ס־זע 
together  (with) [ בחברותא ‎ [בעכאוורוסע 
in  the  innermost  room;  in  [ בחדרי־חדרים ‎ [בעכאדריי־כאדארים 

utmost  secrecy 

pi. [ בחורים ‎ [בא: ‎ כערים  -  young  man;  bache10r[^1p]  בחור‎ 

clearly;  plainly  [ בחוש ‎ [בעכו: ‎ ש 
in  the  presumption  of  -  [ בחזקת- ‎ [בעכעזקאם־ס ‎ בעכעםקאם־ 
בחינות ‎ —  category;  sense;  exam;  probation  [ בחינה ‎ [בכינע 

pi. [בכינעס] 

not  ניט ‎ בחינם ‎ —  free;  gratis;  for  naught;  in  vain  [ בחינם ‎ [בעכינעם 

for  nothing 

in  haste;  cursorily  [ בחיפזון ‎ [בעכיפאזן 
pi. [ בחירים ‎ [בכירים  -  paragon  [ בחיר ‎ [בכיר 
choice;  free  will  [ בחירה ‎ [בעכירע 
not  ניט ‎ בחינם ‎ —  free;  gratis;  for  naught;  in  vain  [ בחנם ‎ [בעכינעם 

for  nothing 

in  haste;  cursorily  [ בחפזון ‎ [בעכיפאזן 
very  cheaply  [ בחצי־חינם ‎ [בעכאצעכינעם 
פרעג ‎ —  under  (the  threat  of)  excommunication  [ בחרם ‎ [בעכיירעם 
I  have  no  idea  ( literally ,  ask  me  under  the  threat  of  מיר ‎ בחרם‎ 
excommunication,  implying,  no  matter  what  I  can't  answer) 

to  his  shame  [?  בחרפתו ‎ [בעכערפאסע‎ 
to  my  shame[?  בחרפתי ‎ [בעכערפאסי‎ 
to  our  shame[?  בחרפתנו ‎ [בעכערפאסיינע‎ 


־31־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


by  nature;  habitually  [ בטבע ‎ [בעטערוע 
to  be  confident; בטוח ‎ זי-ין ‎ -  confident;  trustworthy  [ בטוח ‎ [בעטועך 

to  trust 

distain;  scorn  [ בטול ‎ [ביטל 
distain  for  everything  material  [ בטול־היש ‎ [ביטל-הי-יע: ‎ ש 
confidence;  trust[pM5^]  בטחון‎ 
to  come  to  בטל ‎ ווערן ‎ —  to  be  null  and  void  בטל ‎ [באטל] ‎ זײן‎ 
to  make  null  בטל ‎ מאכן ‎ —  naught 
pi. [ בטלנים ‎ [באטלאנים  -  idler;  impractical  person  [ בטלן ‎ [באטלען 

to  idle  away  (one's  time) [ בטלען ‎ [באטלען 
sexual  intercourse  [?  ביאה ‎ [בלע‎ 
pi. [ ביאורים ‎ [בדודים  -  commentary  [ ביאור ‎ [ביער 
the  coming  of  deliverance  [?  ביאת-הגואל ‎ [בדאם־האגויעל‎ 
the  coming  of  Messiah[?  ביאת-המשיח ‎ [בלאס־האמעשיעך‎ 
by  force;  with  a  strong  hand  [ ביד־חזקה ‎ [בייא:ד־כאזאקא 
high-handedly;  with  a  firm  hand  [ ביד‎ -רמה ‎ [בייא:ד־ראמא 
openly;  knowingly;  wittingly  [ ביודעים ‎ [בייוידים 
alone;  privately  [ ביחידות ‎ [ביכידעס 
distain; 8«>0 ביטול ‎ [ביטל]ן 
distain  for  everything  material  [ ביטול־היש ‎ [ביטל־הי-יע:ש 

to  be  able  ביכולת ‎ [ביכוילעם] ‎ זיין‎ 
false  accusation  (esp.  of  ritual  murder);  blood  libel  [ בילבול ‎ [בילבל 

בילבולים ‎ [בילבולים].1ק ‎ - 

Bilu  (acronym  name  of  an  early  Zionist  group  [ בילו ‎ [בילו 

in  Russia) 

platform  in  synagogue  from  which  the  Torah  is  read  [ בימה ‎ [בימע 

pi. [ בימות ‎ [בימעם  - 
in  the  days  of  [: בימי ‎ [בימיי 
in  those  days  [ בימים ‎ ההם ‎ [בי-יאמי:ם ‎ האהיי:ם 
בימקומם[בימקעמם] ‎ -  substitute;  in  place  of  [ בימקום ‎ [בימקעם 

-32- 


Section  1 


substitutes 

between  a  man  and  !^[ בין־אדם-לחברו ‎ [בײן־אדאם־לעכאװײרוי 

neighbor 

between  a  man  and  God[?  בין־אדם־למקום ‎ [ביין־אדאם־לעמאקאם‎ 
the  time  between  Pesach  and  501&01;[ בץ-הזמנים ‎ [ביין-האזמאנים 

between  school  terms 
dusk;  twi1ight[0 בין-השמשות ‎ [בײנאשמאשע 
meanwhile  [ בינו־לבינו ‎ [ביינע־לעביינע 
the  time  between  afternoon  [ בין ‎ מנחה ‎ למעריב ‎ [ביין ‎ מינכע ‎ לאמיירעוו 

and  evening  prayers;  late  afternoon 
the  commandment  to  \ ביקור־חולים ‎ [ביקער־כוילים]81ך 

the  sick;  clinic 
clarity  [ בירור ‎ [ביירער 
by  inheritance;  by  heredity  [ בירושה ‎ [בייעחשע 
pi. [ ביצים ‎ [בייצים  -  testicle;  egg  [ ביצה ‎ [בייצע 
the  name  of  the  letter  בית ‎ [ביים] ‎ ♦  כ 
the  name  of  the  letter  בית ‎ [ווייס] ‎ ♦  כ 
house  of;  place  of  (used  broadly  as  a  kind  0/[- בית־ ‎ [ביים-־מ> ‎ בעס 

pi. [ בתי- ‎ [באטע־  -  prefix) 

בית־דינם ‎ [בעסדנם ‎ ס  -  rabbinical  court  [ בית־דין ‎ [בעםדןס ‎ בעזדן 

pi. [בעזדנס 

the  [ בית־דין ‎ של ‎ מעלה ‎ [בעסדן ‎ שעל ‎ מיילעס ‎ בעמחן ‎ שעל ‎ מײלע 

Heavenly  Court 
cemetery  [ בית־החײם ‎ [בייסהאכיילם 
ביתי-בנסױת ‎ -  synagogue  [ בית־הפנםת ‎ [בייסאקנעסעס 

p1.[נבאטע־קנעסיעס 
toilet  [ בית־הכםא ‎ נבײם-האקיסײ 
the  Temple  (^[ בית־המיקדש ‎ [בײם-האמיקדעש ‎ ס  בײם־האמיגדעש 

Jerusalem) 

בית-הקברותן ‎ -  cemeteiy^^T^D’^^r^^ 


־33־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


בייםאקווארעםן].1ק]‎ 

the  Diaspora  Museum  in  Tel  Aviv  [ בית ‎ התפוצות ‎ [בעט ‎ האטפוצא:ט 

Beth1ehem[t^yV-tm]  בית-לחם‎ 
religious  study  house;  small  synagogue  [ בית-מדרש ‎ [בעם־מעדרעש 

pi. [ בתי-מדרשים ‎ [באטע-מעדראשים  - 
a  true  Jewish  household  [ בית ‎ נאמן ‎ בישראל ‎ [ביים ‎ נעמען ‎ ביייסראעל 
pi. [0בית־עולמ0[בעסוילעמ  -  cemetery  [ בית-עולם ‎ [בעסוילעם 
pi. [ בית-עלמינם ‎ [בעםאלמענס  -  cemetery  [ בית־עלמין ‎ [בעסאלמען 
Betar,  the  site  of  the  last  stand  of  the  Jews[ ביתר ‎ [בעטער־מ) ‎ בעטאר 
against  the  Romans  during  Bar-Kochba's  revolt;  also,  the 
name  of  a  militant  Zionist  youth  group 

the  First  Temple  [ בית ‎ ראשון ‎ [ביים ‎ רישן 
the  Second  Temple  [ בית ‎ שני ‎ [ביים ‎ שיינע 
honorable; [בכבודיק[בעקאוועדיק  -  honorably  [ בכבוד ‎ [בעקאוועד 

respectable;  dignified 

in  one's  own  person;  he  [ בכבודו־ובעצמו ‎ [ביכװױדע־אוװעאצמע 

himself 

in  order  to  בכדי ‎ צו ‎ —  so  that;  in  order[,vD^]  בכדי‎ 
able;  capable  [ בכוח ‎ [בעקויעך 
pi. [ בכורים ‎ [בכוירים  -  firstborn  80^ בכור ‎ [בכאר 
—  firstborn  daughter;  birthright;  primogeniture[ בכורה ‎ [בכוירע 

pi. [ בכורות ‎ [בכוירעם 
able;  capable[“^^]  בכה‎ 
pi. [ בכיות ‎ [בכיעם  -  weeping  [ בכיה ‎ [בכיע 
unending  sorrow  ( literally ,  weeping  [ בכיה־לחדות ‎ [בכדע־לעדוירעם 

for  generations) 

intentionally;  on  purpose  [ בכיװן ‎ [בעקיװן 
in  any  casefp’w  בכל ‎ אופן ‎ [בעכא:ל‎ 
nevertheless  [?  בכל־זאת ‎ [בעכא:ל־זאם‎ 
with  the  full  weight  of  [ בכל ‎ חומר ‎ הדין ‎ [בעקא:ל ‎ כוימער ‎ האדי:ן 


־34-‎ 


Section  1 


the  law 

in  general  [ בכלל ‎ [ביקלא:‎ ל 
therefore  [ בכן ‎ [בעכע:(י)ן 
in  writing  [ בכתב ‎ [ביקסא:וו 
unwittingly;  unknowingly  [ בלא-יידעים ‎ [בעליי;‎ -ירידים 
false  accusation  (esp.  of  ritual  murder) ;  blood  libel  [ בלביל ‎ [בילבל 

בלבולים ‎ [בילברלים].1ק ‎ - 

with  heart  and  [בעלע:װ-װענעפעש  or  בלב-ונפש ‎ [בעלע:וו-וואנעפעש‎ 

soul;  sincerely 

in  a  whisper  [ בלחש ‎ [בעלאכעש 
without  exaggeration  [ בלי־גיזמא ‎ [בלי־גוזמע 
at  night  [ בלילה ‎ [באלי-ילע 
without  certainty;  without  resolve  [ בלי־מםקנא ‎ [בלי-מאסקאנע 
without  making  a  vow  (said  in  reference  10[ בלי־נדר ‎ [בלי-ניידער 
future  plans  so  as  not  to  make  a  vow  that  can't  be  kept) 

without  a  doubt[ בלי-ספק ‎ [בלי-םאפעק 
perforce;  by  necessity  [ בלית־ברירה ‎ [ב(ע)לע:ם־בריירע 
in  another  language;  that  is  to  say;  in  [ בלע״ז ‎ [ב(ע)לא:ז 

other  words 

Balaam  (Biblical  figure);  insolent  man  [בילאם  or  בלעםןבילעם‎ 
alluding  to  a  Biblical  figure,  used  only  in  certain  [ בלק ‎ [באלעק 
to  teach  him  a  lesson  לערנען ‎ מיט ‎ אים ‎ בלק ‎ —  constructions 

without  doubt  [ בלתי-םפק ‎ [בילטי-םאפעק 
the  Book  of  Numberspfp״n^]  במדבר‎ 
speedily;  soon;  in  our  time  [ במהרה-בימיני ‎ [בימהיירא־בייאמיינו 

intentionally  [ במזיד ‎ [בעמייזעד 
if  you'll  forgive  me  (for  saying  ^)[ במחילה ‎ [בימכילע 
in  thought  [ במחשבה ‎ [בעמאכשאויע 
consequently;  therefore  [ במילא ‎ [בעמיילע 
במקומם ‎ [בימקעמם] ‎ -  substitute;  in  place  of  [ במקום ‎ [בימקעם 


-35- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


substitutes 

in  the  time  of  במשך ‎ פרן ‎ -  while;  in  the  time  [ במשך ‎ [בעמעשעך 

as  a  gift;  gratis  [ במתנה ‎ [בעמאטאנע 
pi. [ בנים ‎ [באנים  -  son  [ בן ‎ [בען 
בני־ ‎ —  son  of;  person  of  (used  broadly  as  a  kind  of  prefix) [בען־]  *p 

pi  •[-בניי] 

—  human  being  ( literally :  son  of  Adam) [ בן־אדם ‎ [בענ^לעם 

pi. [ בני-אדם ‎ [בניי-אדעם 
honestly  [ בנאמנות ‎ [בענעמאנעם 
prophetically  [ בנבואה ‎ [בענעוװע 
בני-בית ‎ —  member  of  the  household  [בן־ביתןבען-בליעס 

p1.[בנײ־בי-יעס] 

son  of  a  rabbi  [ בן-הרב ‎ [בען-הארא:װ 
in  regard  to;  concerning;  in  reference  to  [ בנוגע ‎ [בענעגייע 
?1בני־מדץ[בנײ<ױריח  -  free  man  [בן־חוריןנבען-כוירין 
family;  members  of  the  household  [ בני־בית ‎ [בניי־בי-יעם 
gently;  slowly  [ בניחותא ‎ [בעניכוסע 
p1.[D’T^,-”M]D,n,rr־,M  -  only  son  [ בן-יחיד ‎ [בען־יאכעד 
Benjamin  (also  the  name  of  a  Biblical  figure  and  [ בנימין ‎ [ביניאמען 

Israelite  tribe) 

obtainable;  extant  [ בנימצא ‎ [בענימצע 
pi. [ בנינים ‎ [ביניאנים  -  building  [ בנין ‎ [ביניען 
בן־יקירם ‎ [בעניאקערס].^ ‎ -  darling  son  [ בן־יקיר ‎ [בעניאקער 
בני־ישראל ‎ -  Israelite;  jew  [בן־ישראלנבען־ײסראעל 

p1.tנבנײ־ייםראעל 
centenarian  [ בן־מאה ‎ [בען־מייע 
obtainable;  extant  [ בנמצא ‎ [בענימצע 
miraculously  [ בנם ‎ [בענע;ס 
gracefully;  pleasantly  [ בנעימות ‎ [בענעלמעם 
—  fellow  townsman;  one  from  the  same  place[*T^-^]  בן־עיר‎ 


־36-‎ 


Section  1 


pi. [ בני-עיר ‎ [בניי-איר 
septuagenarian  [ בן-שבעים ‎ [בען־שיררים 
with  a  kiss  (as  in  "Moses  dying  with  a  kiss  [ בנשיקה ‎ [בינשיקע 

from  God") 

sexagenarian[ בן־שישים ‎ נבען-שישים 
octogenarian[?  בן־שמונים ‎ [בען־שמרינים‎ 
Jewish  scholar  ( literally ,  son  of  the  Torah)[VTTO־^]  iTTffl-p 

nonagenarian  [?  בן־תשעים ‎ [בען־טישים‎ 
in  order;  okay;  just  fine  [ בסדר ‎ [בעסיידער 
secretly  [ בסוד ‎ [בעסא: ‎ ד 
very  secretly  [ בםוד־םודות ‎ [בעםא:ד-םוידעס 
all  in  all  [ בםך-הכל ‎ [בעם(א)כאקל 
donation  consequent  to  being  [ בעבור־שנדר ‎ [באאווערשענאדער 

called  on  to  read  the  Torah 

because  of  our  many  sins  [ בעװנותינר ‎ הרבים ‎ [באוווינויסיינו ‎ האראבים 
with  the  help  of  God  [ בעזרת-השם ‎ [בעעזרעס־האשע:ם 
I  have  seen  it  with  my  own  eyes[’0?lp-,,lT^]  בעיני־ראיתי‎ 
naked  and  destitute; [ בעירום-רבחוםר-כל ‎ [בעײרעם-אװוכױםער-קאל 

extremely  impoverished 
Baal  (ancient  Middle  Eastern  diety) [ בעל ‎ [באל 
master  of;  owner  of;  person  of  (used  broadly  as  a  kind  [ בעל- ‎ [באל־ 

pi. [- בעלי- ‎ [באלי  —  of  prefix) 
בעלי-גאװת ‎ -  haughty  person[בעל-גאורה[באל-גייורע 

pi. [באלע-גײװעם] 

p1.[בעלי-גופיםנבאלע-גופים  -  corpulent  person[בעל-גרף[באל-גוף 
בעלי-דבר ‎ —  person  in  question;  culprit  [ בעל־דבר ‎ [באל-דאװער 

באלע-דאווער].1ק]‎ 

—  articulate  person;  loquacious  person [ בעל־דברן ‎ [באל־דאברען 

pl.[ בעלי-דברנים ‎ [באלע-דאבראנים 
בעלי-דינים ‎ -  party  to  a  lawsuit;  plaintiff  [ בעל-דין ‎ [באל־דין 


־37־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


באלע-דינים].1ק]‎ 

—  influential  person;  person  in  charge  [ בעל־דעד! ‎ [באל־דייע 

בעלי־דעות ‎ [באלע-דייעם].1ק‎ 
preacher[!^x1^Kn]  בעל־דרשן‎ 
בעלי־בתים ‎ -  landlord;  boss  [ בעל־הבית ‎ [באל(ע)בא:ס 

pi. [באל(ע)באטים] 

landlady;  proprietress;  matron  of  the  [ בעל״הביתטע ‎ [באל(ע)בא0טע 
pi. [ בעלי־הביתטעם ‎ [באל(ע)באםטעס  —  household 
pi. [ בעלי־חובות ‎ [באלע-כויוועס  -  debtor[m>^]5'1n^ 
pi. [ בעלי-חײם ‎ [באלע-כייים  -  animal;  living  thing  [ בעל־חי ‎ [באל־כיי 
pi. [ בעלי-טובות ‎ [באלע־טויוועם  -  benefactor[בעל-טובהנבאל-טויװע 
pi. [בעלי-ױעציםנבאלע-ױי:עצים  -  adviser  [ בעל-ױעץ ‎ [באל־יױעץ 
בעלי־יסווײם ‎ -  manoftroubIes[בעל־יסורים[באל-יעםוױם 

pl.[באלע-יעםורים] 

against  one's  will;  perforce  [באל־קארכוי  or  בעל־כרחו ‎ [באל־קארכע‎ 

exaggerator  [ בעל-מגזם ‎ [באל־מעגאזעם 
בעלי-מופתים ‎ -  miracle  worker  [בעל-מופת[באל-מויפעס 

[באלע-מאפםים].1ק‎ 

בעלי-מלאכות ‎ -  craftsman;  artisan  [ בעל-מלאכה ‎ [באלמעלאכע 

pi. [[באלעמעלאכעס 

בעלי־מקובלים ‎ -  cabaiist;  mystic[ בעל־מקובל ‎ [באל־מעקובל 

pl.[נבאלע־מעקובאלים 

pi. [ בעלנים ‎ [באלאניס  —  interested  person  [ בעלן ‎ [באלן 
בעל-עגלות ‎ -  wagon  driver;  porter[ בעל־עגלה ‎ נבאלעגאלע 

pi. [באלעגאלעס] 
orally  [ בעל־פה ‎ [באלפע 
—  charitable  person;  philanthropist[ בעל־צדקה ‎ [באל־צדאקע 

בעלי־צדקה ‎ [באלע-צדאקע].1ק‎ 
reader  of  the  Torah  in  synagogue[ בעל־קורא ‎ [באל־קױרע 
guest  of  honor  at  a  [ בעל־שימחה ‎ ־= ‎ בעל־שמחה ‎ [באל-סימכע 


■38־‎ 


Section  1 


celebration 

Bai-Shem-Tov  (the  founder  of  [ בעל-שם-טוב ‎ [באל־שעם־טאוו 

Hasidism) 

shofar  blower  [ בעל-תוקע ‎ [באל־טעקייע 
—  practical  person;  man  of  affairs  [ בעל־תכלית ‎ [באל־טאכלעם 

pi. [ בעלי־תכלית ‎ [באלע-טאכלעס 

בעלי-תפילות ‎ —  person  who  leads  prayers  [ בעל־תפילה ‎ [באל־טפילע 

באלע־טפילעם].^]‎ 

—  penitent;  newly  observant  Jew  [ בעל־תשבה ‎ [באל־טשװוע 

pi. [ בעלי-תשבה ‎ [באלע-טשוווע 
basically;  fundamentally  [ בעצם ‎ [בעעצעם 
approximately  [ בערך ‎ [בעערעך 
while;  during  [ בעת ‎ [ביים 
meanwhile  [ בעת־מעשה ‎ [בייס־מייסע 
while;  during  [ בעתן ‎ [בייסן 
unanimously  [ בפה ‎ אחד ‎ [בעפע: ‎ עכאד 
actually  [ בפועל ‎ [בעפויעל 
actually  [ בפועל-ממש ‎ [בעפויעל־מאמעש 
without  success;  disappointed  [ בפחי״נפש ‎ [בעפאכײ־נעפעש 

clear;  explicit  [ בפירוש ‎ [בעפיירעש 
publicly  [ בפני ‎ כל ‎ אם ‎ ועדה ‎ [בעפניי ‎ קאל ‎ אם ‎ וועיידע 
openly;  publicly  [ בפרהסיא ‎ [ביפרעסיע 
especially;  particularly  [ בפרט ‎ [ביפרא: ‎ ט 
with  justification[?  בצדק ‎ [בעצידוק‎ 
collectively;  all  together;  in  public;  ^[ בציבור ‎ [בעציבער 

a  gathering 

austerely;  frugally  [ בצימצום ‎ [בעצימצעם 
Betzalei  (masculine  name) [ בצלאל ‎ [בעצאלעל 
austerely;  frugally  [ בצמצם ‎ [כעצימצעם 
by  (oral)  tradition  [ בקבלה ‎ [בעקאבאלע 


■39־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


alive  and  well; [ בקו ‎ החיים ‎ והבריאות ‎ [בעקא:וו ‎ האכיל: ‎ ם  וועהאברלעס 

healthy 

in  a  loud  voice;  aloud  [ בקול־רם ‎ [בעקא:ל-ראם 
בקיאים ‎ —  expert;  (one)  versed  in  something  [ בקי ‎ [באקע 

בעקיים].1ק]‎ 

proficiency;  skill  [ בקיאות ‎ [בעקלעם 
briefly;  in  short;  in  brief  [ בקיצור ‎ [בעקיצער 
right  away;  very  soon  [ בקרוב ‎ [בעקארעוו 
pi. [ בקשות ‎ [באקאשעם  -  request  [ בקשה ‎ [באקאשע 
at  the  head  of  בראש ‎ פון ‎ -  at  the  head  [ בראש ‎ [בערא: ‎ ש 
from  the  beginning;  Genesis  [ בראשית ‎ [בעריישיס 
publicly  [ ברבים ‎ [בעראבים 
pi. [ בר-דעתן ‎ [באר־דאאסן  -  sensible  person  [ בר־דעת ‎ [באר־דאאס 
creatures  (esp.  strange  creatures) [ ברואים ‎ [בתלם 
ברוגז ‎ -  to  be  offended;  to  be  angry  ברוגז ‎ [ברויגעזס ‎ ברויגעם] ‎ זיין‎ 

to  be  angry  at  זי-ין ‎ אויף‎ 
spiritually  [ ברוחניות ‎ [בערתכנלעס 
Baruch  (masculine  name) [ בתך ‎ [בארעך 
blessed  be  the  True  judge  (said  [ ברוך ‎ דיין ‎ אמת ‎ [בארעך ‎ דייען ‎ עמעם 

upon  hearing  of  a  death) 
welcome!  (to  one  person) [: ברוך־הבא ‎ [באועעןכהאבא 
blessed  is  He  [: ברוך-הוא ‎ [באתך־ד^ס ‎ בארכו 
thank God![ ברוך־השם ‎ [בארכאשע:ם־מ> ‎ בארוך ‎ האשע:ם 
priestly  b1essings[ ברוכות־כהנים ‎ [בראכעם־קעהאנים 
welcome!  (to  more  than  [ ברוכים־הבאים ‎ [ברוכים־האבאלם 

one  person) 

good  riddance  ( literally ,  blessed  [ ברוך ‎ שפטרני ‎ [בארעך ‎ שעפאטראני 
is  He  who  has  freed  me  of  responsibility) 
of  greatest  importance [ ברומו ‎ של ‎ עולם ‎ [בעתמוי ‎ שעל ‎ אוילאם 

c1ear[71^]  ברור‎ 


-40- 


Section  1 


stipulating  exactly  [?  ברחל ‎ בתך ‎ הקטנה ‎ [בעראכל ‎ ביטעעך ‎ האקטאנא‎ 
(literally,  for  Rachel  thy  younger  daughter) 
pi. [ בריאות ‎ [ברלעס  -  creature[ym]  בריאה‎ 
the  creation  of  the  world  [ בריאת־העולם ‎ [בריעס-האוילעם 
pi. [ בריות ‎ [בעריעם  -  skillful  person  [בריה[בעריע 
to  manage  (to  do  something);  to  use  one's  skills  בריהן ‎ [בעריען] ‎ זיך‎ 

profitable[?  בריװח ‎ [בערעוועך‎ 
the  clandestine  movement  that  brought  Jewish  [: בריחה ‎ [בעריכא 
survivors  of  WWII  to  pre-1948  Palestine 
pi. [ ברירות ‎ [בריירעם  -  choice  [ ברירה ‎ [בריירע 
the  Covenant  between  God  and  Abraham; [ ברית ‎ [ברים 

circumcision  ceremony 
circumcision  ceremony  [ בוײת־מילה ‎ [בריםמילע 
ברכות ‎ —  blessing  (also  a  feminine  name,  "Bracha")DD$Ti]  ברכה‎ 

בראכעס].1ק]‎ 

the  wrong  blessing  for  the  [ ברכה ‎ לבטלה ‎ [בראכע ‎ לעוואטאלע 

occasion;  fruitless  labor 

Bar-Kochba,  the  leader  of  the  Jewish [ בר־כוכבא ‎ [באר־קאכבע 
revolt  against  the  Romans  in  the  years  132-135 
p1.[בר-מזל0[בארמאזלם  -  lucky  person  [ בר-מזל ‎ [בארמאזל 
Bar  Mitzvah  (Jewish  boy's  [ בר־מצוה ‎ [בארמיצווע  or  בר-מיצװה‎ 
to  װערן ‎ בר-מיצװה ‎ —  coming  of  age  in  a  religious  sense) 
celebrate  one^ s  Bar  Mitzvah  ( literally ,  to  become  Bar  Mitzvah) 

pi. [ בר-מנינם ‎ [בא; ‎ רמענענס  -  corpse  [ בר־מנין ‎ [בא: ‎ רמענען 

human  being  [ בר־נש ‎ [בארנאש 
with  the  authority  [ ברשות ‎ [בירשו; ‎ ם 
by  no  means;  on  no  account  בשום ‎ אופן ‎ [בעשו:ם ‎ אויפן]‎ . . .  ניט‎ 
בשורות ‎ [בסורעס ‎ ס  -  item  of  news  [ בשורה ‎ [בסורעס ‎ פסורע 

pi. [פסורעם 

-  good  news  [ בשורה-טובה ‎ [בסורע-טויווע ‎ ס  פםורע־טויװע 


־41•‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi. [ בשורות-טובות ‎ [בסורעס-טויוועסס ‎ פסורעס-טויװעס 

jointly  [ בשותפות ‎ [בעשוטפעם 
in  connection  (with) [ בשייכות ‎ [בעש?יכעם 
next  door[0yr^^]  בשכנות‎ 
in  peace;  safely  [ בשלום ‎ [בעשאלעם 
perfectly;  completely  [ בשלימות ‎ =  בשלמות ‎ [בישלײמעם 
spices  (esp.  those  used  in  a  ceremony  [פסאמים  O  בשמים ‎ [בסאמים‎ 

at  the  end  of  the  Sabbath) 

with  a  loss;  with  (the  loss  of)  a  tooth  [?  בשן־-ועין ‎ [בעשײ:ן־װאי-ײן‎ 

or  eye 

during  [ בשעת ‎ [בעשא:ם 
in  time  of  need  [ בשעת־הדחק ‎ [בעשא:ס-האדכא:ק 
in  his  ^6[ בשעתו ‎ [בעשאטוי 
in  their  ^1 בשעתם ‎ [בעשאטאם]6ת 
at  the  same  time  [ בשעת ‎ מעשה ‎ [בעשא:ס ‎ מייסע 
abundant;  plentiful  [ בשפע ‎ [בעשעפע 
mortal  man;  ( literally ,  flesh  and  blood) [ בשר־ודם ‎ [באסעחזעדא: ‎ ם 

kosher  meat  [ בשר ‎ כשר ‎ [באסער ‎ קאשער 
quietly;  surreptitiously  [ בשתיקה ‎ [בישטיקע 
daughter  of  (used  broadly  as  a  kind  of  prefix)  [ בת־ ‎ [בא0־ 
including;  among  11 בתוכם ‎ [בעםויכעם]וז61ו 
בתולות ‎ [בסולעס ‎ ס  -  virgin;  maiden  [ בתולה ‎ [בסולעס ‎ פסולע 

pi. [פסולעם 

33  3-[ בתורת ‎ [בעטוירעם 
as  a  103^ בתורת ‎ הלוואה ‎ [בעטוירעס ‎ האלוואע 
figuratively  [ בתורת ‎ משל ‎ [בעטוירעם ‎ מאשל 
Basya  (feminine  name) [ בתיה ‎ [באסיע 
בת־יחידות ‎ -  only  daughter  [ בת-יחידה ‎ [באסיעכידע 

pi. [באסיעכידעס] 

bag  or  case  for  tefillin  [ בתים ‎ [באטים 


־42-‎ 


Section  1 


Jewish  woman  [ בת־ישראל ‎ [באם־ײםראעל 
with  utmost  contempt  [ בתכלית-הביטול ‎ [בעטאכלעס־האביטל 
very  definitely  kosher  [ בתכלית-הכשרות ‎ [בעטאכלעם־האקאשרעס 
with  utmost  61 בתכלית־השינאה ‎ [בעטאכלעם־האסינע]^1תו 
in  utmost  perfection  [ בתכלית־השלמות ‎ [בעטאכלעס־האשליימעס 
pi. [ בת-מלבות ‎ [באס-מאלקעם  -  princess[בת-מלפה[באס-מאלקע 
on  the  condition  that;  provided  that  [: בתנאי ‎ [ביטנלי 
oracular  voice  [ בת־קול ‎ [באסקאל 
Bathsheba  (feminine  name;  also  the  name  of  [ בת־שבע ‎ [באםשעװע 

a  Biblical  figure) 

gladly;  thankfully  [ בתשואות־חן ‎ [ביטשועם־כיץ 
in  reply  [ בתשובה ‎ [ביטשוווע 

ג 

the  letter  named  ג  [גימל] ‎ ♦  גימל‎ 
arrogance;  haughtiness  [ גאװה= ‎ גאוה ‎ [גליװע 
salvation;  deliverance;  coming  of  Messiah  [ גאולה ‎ [ג(ע)1לע 
pi. [ גאונים ‎ [געוינים  -  genius[^]  גאון‎ 
—  intellectual  giant  of  (his)  generation  [ גאון־הדור ‎ [גאען*האדא:ר 

pi. [ גאוני־הדור ‎ [געויניי-האדא:ר 
intellectual  brilliance  [ גאונות ‎ [געוינעם 
trusteeship  [ גבאות ‎ [גאבאעם 
pi. [ גבאים ‎ [גאבאים  —  trustee;  warden  of  synagogue  [ גבאי ‎ [גאבע 
גבאיטעס ‎ —  female  trustee;  wife  of  trustee  [ גבאיטע ‎ [גאבעטע 

pi. [גאבעטעס] 

pi. [ גבולן ‎ [גווולן  —  domain;  limit;  boundary  [ גבול ‎ [גווול 
pl.[D’־ra^]D’־^  -  strong  man;  hero  [גבור[גיבער 

heroism;  valor  [ גבורה ‎ [גווורע 
גבײת-עדותן ‎ -  testimony  [ גבײת־עדות ‎ [גוולעס־איידעס 

pi. [גוהעס-איידעסן] 


-43- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi. [ גבירים ‎ [גורירים  -  wealthy  man[rm]  גביר‎ 
גבית־עדותן ‎ -  testimony  [0גבית-עדות[גװיעם-אײדע 

p1.[py־pK-oynu] 

pi. [ גברן ‎ [גווארן  -  strong  man  [ גבר ‎ [גוואר 
Gabriel  [ גבריאל ‎ [גאווריעל 
Gad  (masculine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  figure  [ גד ‎ [גאל 

and  Israelite  tribe) 

pi. [ גדולים ‎ [גדולים  —  prominent  person;  bigshot^M]  גדול‎ 
pi. [ גדולות ‎ [גדולעס  -  glory  [ גדולה ‎ [גדולע 
arrogance;  conceit  [ גדלות ‎ [גאדלעם 
Gedaliah  (masculine  name;  also  the  name  of  a  [ גדליה ‎ [גדאליע 

Biblical  figure) 

p1.[גדלניםנגאדלאנים  -  vain,  stuck-up  גדלן[גאדלען]^מ‎ 
גדלנטעס ‎ —  vain,  stuck-up  woman  [ גדלנטע ‎ [גאדלענטע 

pi. [גאדלענטעס] 

pi. [ גדרים ‎ [געדארים  —  fence  (esp.  around  a  cemetery) [ גדר ‎ [געדער 
pi. [גויאלים  or  גואלים ‎ [גוי: ‎ עלים ‎ -  deliverer;  savior  [ גואל ‎ [גויעל 
to  demand  one's  due  גובה ‎ [גויבע ‎ ?] ‎ זײן‎ 
to  overcome  גובר ‎ [גויווער] ‎ זי-ין‎ 
Gog  and  Magog  (two  peoples  that  will  fight [ גוג-ומגוג ‎ [ג>1ג-מיג$ג 

right  before  the  coming  of  Messiah) 
pi. [ גחמות ‎ [גוזמעס  —  exaggeration;  a  large  number  [ גוזמא ‎ [גוזמע 

very  many  [ גוזמא־רבה ‎ [גחמע־ראבע 
to  decree;  to  order  גוזר ‎ [גויזער] ‎ זיין‎ 
pi. [ גויים ‎ [גויים  —  non-Jew;  gentile^]  גוי‎ 
pi. [ גויעס ‎ [גויעם  —  female  non-Jew;  gentile  woman [ גויע ‎ [גויע 
גלמים ‎ —  golem  (in  legend);  dummy;  robot  [ גולם ‎ [גוילעם 
pi. [ גולמם ‎ [גוילעמם  or  [ גולמער ‎ [גוי:לעמער  or  [גוילאמים] 

—  blessing  said  by  Jews  after  escaping  danger[ גומל ‎ [גוימל 
to  say  the  blessing  after  escaping  danger בעבטשן ‎ גומל 


-44- 


Section  1 


pi. [ גוססים ‎ [גויסעסים  -  dying  person  [ גוסס ‎ [גויסעס 
to  undergo  the  final  stage  of  grave  ill  ness  [ גוםםן ‎ [גוי0ע0ן 

before  death 

pi. [ גופים ‎ [גופים  -  body  [ גוף ‎ [גוף 
in  person;  proper;  oneself  [ גופא ‎ [גופע 
װארפן ‎ -  pi. [ גורלות ‎ [גויראלעם  -  fate;  destiny;  lot  [ גורל ‎ [גוירל 

to  cast  ^גורל 

to  גורם ‎ זיין ‎ -  pi. [ גורמים ‎ [גוירמים  -  causative  factor  [ גורם ‎ [גוירעם 
cause;  to  be  responsible  for  something's  happening 
pi. [ גזילות ‎ [גזיילעס  -  robbery;  booty  [ גזילה ‎ [גזיילע 
pi. [ גזירות ‎ [גזיירעס  -  evil  decree;  edict^T’n]  גזירה‎ 
the  massacres  of  the  jews  [ גזירות ‎ ת״ח ‎ ות״ט ‎ [גזיירעם ‎ טאך ‎ וועטא: ‎ ט 
by  the  Cossacks  under  Chmielnicki  in  1648  and  1659 

pi. [ גזלות ‎ [גזיילעס  -  robbery;  booty^’n]  גזלה‎ 
pi. [ גזלנים ‎ [גאזלאנים  -  bandit;  robber[ גזלן ‎ נגאזלען 
to  plunder;  to  rob  [ גזלען ‎ [גאזלען 
p1.[0yw]  גזעם ‎ -  stock;  lineage;  descent  [ גזע ‎ [געזע 
pi. [ גזרן ‎ [גזארן  —  fateful  decree  (esp.  one  from  Heaven)  [ גזר ‎ [גזאר 

harsh  decree  [ גזר־דין ‎ [גזאר־דין 
pi. [ גזרות ‎ [גזיירעם  -  evil  decree;  edict  [ גזרה ‎ [גזיירע 
the  massacres  of  the  jews  by  [ גזרות ‎ ת״ח ‎ ות״ט ‎ [גזיירעם ‎ טאך ‎ וועטא:ט 
the  Cossacks  under  Chmielnicki  in  1648  and  1659 
decree  from  Heaven;  act  of  God  [ גזר ‎ מן ‎ השמים ‎ [גזאר ‎ מין ‎ האשאמאים 

pi. [ גטן ‎ [געטן  —  divorce[גט[געט 
to  divorce  [ גטן ‎ [געטן 
pi. [ גיבוירים ‎ [גיבורים  -  strong  man; 1«*0[ גיבור ‎ [גיבער 
p1.[0גיהנומם[גע(הע)נעמ  -  infemo;  Hell  [ גיהנום ‎ [גע(הע)נעם 
pi. [ גיורים ‎ [גיורים  —  conversion  to  judaism[^^]  גיור‎ 

non-Jews;  gentiles  [ גיות ‎ [גי-יעם 
—  metamorphosis  of  a  person; ^^3 גילגול ‎ [גילגל]^31ומ 


-45- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


גילגולים ‎ [גילגרלים].1ק‎ 

violation  of  Jewish  marital  purity[?  גילױ־עריות ‎ [גילוי־ארויעס‎ 

laws;  incest;  adultery 

going  with  head  uncovered; [גילע־ראש  or  גילוי-ראש ‎ [גילוי-ראש‎ 

without  a  hat 

the  name  of  the  letter  גימל ‎ [גימל] ‎ ♦  ג 
pi. [ גירושים ‎ [גיירושים  -  expulsion;  banishment  [ גירוש ‎ [גיירעש 
גיר0ות[גירםע0].1ק ‎ -  reading;  variant  [גירםא[גירםע 
that  which  has  been  learned  in  [ גירםא ‎ דינקותא ‎ [גירסע ‎ דייאנקוסע 

childhood 

—  metamorphosis  of  a  person;  reincarnation  [ גלגול ‎ [גילגל 

pi. [ גלגולים ‎ [גילגולים 

underground  journey  which  [ גלגול־מחילות ‎ [גילגל־מעבילעס 
Jewish  dead  will  make  to  the  land  of  Israel 
self-mortification  by  rolling  in  [?  גלגול־שלג ‎ [גילגל-שעלעג‎ 

the  snow 

גלגל־החחר ‎ [גאלגל־האכויזער]-מ> ‎ גלגל־חתר ‎ [גאלגל־כויזער]‎ 

self-spinning  wheel;  wheel  of  fortune 
violation  of  Jewish  marital  purity  laws;  [?  גלוי־עריות ‎ [גילוי-ארויעס‎ 

incest;  adultery 

going  with  head  uncovered; [ גלוי־ראש ‎ [גילוי-ראש־זס ‎ גילע-ראש 

without  a  hat 

to  engage  in  אפוײכטן ‎ גלות ‎ —  exile;  the  Jewish  Exile  [ גלות ‎ [גאלעם 

voluntary  ascetic  wandering 

pi. [ גלחים ‎ [גאלאכים  —  Christian  priest  or  minister  [ גלח ‎ [גאלעך 
pi. [ גיליונות ‎ [גיליוינעס  -  margin  of  page  [גיליען  or  גלױן ‎ [גילויען‎ 

03 גליל ‎ [גאלעל]166ע 
Goliath  [גאליעם  or  גלית ‎ [גאליאם‎ 
3180[גם[גאם 

the  same  to  you!;  you  too  [ גם־אתם ‎ [גאמאטעם 


-46- 


Section  1 


complete;  absolute[*^l<]l]  גמור‎ 
this  too  is  for  the  best  [ גם ‎ זו ‎ לטובה ‎ [גאם ‎ זו ‎ לעטויווע 
גמילות-חסדים ‎ -  interest-free  loan  [ גמילות-חםד ‎ [גמילעס-כעסעד 

גמילעם-כםאדים].1ק]‎ 

—  the  Gemara  (a  component  of  the  Talmud)[y11p(y^]  גמרא‎ 

^.[0 גמרות ‎ [ג(ע)מארע 

צ1 ‎ גנאי ‎ —  derogatory  comment;  condemnation  [ - גנאי ‎ [גני 

to  scorn 

pi. [ גנבים ‎ [גאנאווים  -  thief  [ גנב ‎ [גאנעוו ‎ ס  גאנעף 
גנבות ‎ —  act  of  theft;  something  stolen  [ גנבה ‎ [גאנייווע־מ ‎ ג(ע)נײװע 

p1.[ גאנייוועס•"* ‎ ג(ע)נײװעם ] 
to  steal  [ גנבענען ‎ [גאנווענען 
genizah  (storeroom  for  damaged  books  in  a  [ גניזה ‎ [גניזע 
pi. [ גניזות ‎ [גניזעס  —  synagogue) 
גן־עדנם ‎ —  the  Garden  of  Eden;  paradise  [ גן־עלן ‎ [גאניידן 

pl.[0rp^] 

the  lower  paradise  (said  to  be[ גן-עדן ‎ התחתון ‎ [גאנייזץ ‎ האטאכטן 

located  somewhere  on  earth) 
pl.^tm]  גסות ‎ —  large  animal  (esp.  cow) [ ג0ה ‎ [גא0ע 
death  agony  [ גסיסה ‎ [גסיסע ‎ ס  קסיסע 
pi. [ געםרחות ‎ [געסראכעס  -  stench;  stink  [ געםרחה ‎ [געסראכע 
גרים ‎ —  convert  to  Judaism;  stranger;  foreigner  [ גר ‎ [גער 

גײרים].*!]‎ 

to  pester;  to  get  ארי-ינ)קריכן ‎ אין ‎ גרגרת‎ )  -  throat [ גרגרת ‎ [גארגערעם 

on  one's  nerves 

pi. [ גרושים ‎ [גרושים  -  divorced  man  [ גרוש ‎ [גארעש 
pi. [ גרושות ‎ [גרושעם  -  divorced  woman  [ גרושה ‎ [גרושע 
pi. [ גרטעם ‎ [גערטעס  —  female  convert  to  Judaism[ גרטע ‎ [גערטע 
pious  convert  to  Judaism  [ גר-צדק ‎ [גער־צעדעק 
Gershon  (masculine  name;  also  the  name  of  a  [ גרשון ‎ [גערשן 


־47-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


Biblical  figure) 

rain;  prayer  for  rain  [ גשם ‎ [געשעם 
materialism  [ גשמיות ‎ [גא: ‎ שמלעס 

ד 

the  letter  named  דלד ‎ or  ד  [דאלעד-מ ‎ דאלעט] ‎ ♦  דלית‎ 
ירושלים ‎ דליטא ‎ [יערושאלאלם ‎ דעליטע] ‎ -  of  (prefix) [- ד- ‎ [דע 
Jerusalem  of  Lithuania  (Vilna) 
pi. [ דאגות ‎ [די-יגעם  —  worry;  concern  [ דאגה ‎ [די-יג‎ ע 

to  worry  [דאגהןנדייגען 
four  ells  (signifying  one's  own  small  space) [ ד׳ ‎ אמות ‎ [דאלעד ‎ אמעם 
—  evil  spirit  of  dead  person  invading  a  live  body  [ דבוק ‎ [דיבעק 

pi. [ דבוקים ‎ [דיבוקים 

רעדן ‎ -  pi. [ דבורים ‎ [דיבורים  -  talk;  discussionn^־n]  דבור‎ 
to  speak  explicitly;  to  not  mince  words קלארע ‎ דבורים 
Deborah  the  Prophetess  [ דבורה ‎ הנביאה ‎ [דװוירע ‎ האנעװלע 
religious  ecstacy  [ דביקות־ ‎ דבקות ‎ [דװײקעם 
scoundrel;  pig;  unmentionable  person  or  [ דבר-אחר ‎ [דאװעראכער 
pi. [ דבר-אחרס ‎ [דאוועראכערס  -  thing 
the  Book  of  Chronicles  [ דברי ‎ הימים ‎ [דיווריי ‎ הי-יאמים 
the  Book  of  Deuteronomy  [ דברים ‎ [דװארים 
idle  talk  [ דברים-בטלים ‎ [דװארים-בעטיילים 
words  from  the  Torah  [ דברי-תורה ‎ [דיווריי־טוירע 
to  talk;  to  babbie  [ דברן‎ (1) ‎ [דאבערן 
pi. [ דברנים ‎ [דאבראנים  —  orator;  loquacious  man  [ דברן‎ (2) ‎ [דאברען 

דגלים ‎ [דעגאלים].^ ‎ -  flag  [ דגל ‎ [דעגל 
dagesh  (the  dot  inside  certain  Hebrew  letters) [ דגש ‎ [דאגעש 
viz;  to  wit;  namely;  for  instance  [ דהינו ‎ [דעהײנע  or  דהײנו‎ 
Dov  (masculine  name) [ דוב ‎ [דאװ 
דוגמאות ‎ or  [ דוגמות ‎ [דוגמעס  -  example  [ דוגמא ‎ [דוגמע 


-48- 


Section  1 


pi. [דוגמאעס] 

David  the  King  [ דוד ‎ המלך ‎ [דאוויד ‎ האמיילעך 
necessarily;  nothing  short  of;  making  a  [ דװקא ‎ [דאװקעס ‎ דאפקע 
point  of  doing  so;  wouldn't  you  just  know  it 
to  take  precedence  over;  to  postpone;  to  annul  דוחה ‎ [דויכע] ‎ זײן‎ 

lack;  shortage  [ דוחק ‎ [דויכעק 
to  make  the  priestly  blessing  for  ^[ דוכנען ‎ [דוכענען 

congregation 

pi. [ דוממים ‎ [דוימאמים  -  inanimate  objectpDjra’r!]  דומם‎ 
necessarily;  nothing  short  of;  making  a  [דאפקע  o  דאװקע] ‎ KpVT 
point  of  doing  so;  wouldn't  you  just  know  it 
for  אױף ‎ דור־דורות ‎ -  pi. [ דורות ‎ [דוירעם  -  generation  [ דור ‎ [דאר 

generations 

the  generation  of  the  flood  [ דור־המבל ‎ [דאר-האמאבל 
the  generation  of  the  desert  (in  [ דור־המדבר ‎ [דאר־האמידבער 

Exodus) 

the  generation  that  was  scattered  after  [ דור־הפלגה ‎ [דאר־האפלאגע 

Babel 

to  trample;  to  tear  to  pieces  דורס ‎ [חירעס] ‎ זי־ין‎ 
lack;  shortage  [ דחק‎ ( 1) ‎ [דויכעק 
extreme  difficulty  [ דחק‎ (2) ‎ [דכאק ‎ ס  טכאק 
poverty;  need  [ דחקות ‎ [דאכקעם 
—  evil  spirit  of  dead  person  invading  a  live  body  [ דיבוק ‎ [דיבעק 

pi. [ דיבוקים ‎ [דיבוקים 

רעדן ‎ -  pi. [ דיבורים ‎ [דיבורים  -  talk;  discussion  [ דיבור ‎ [דיבער 
to  speak  explicitly;  to  not  mince  words  קלארע ‎ דיבורים‎ 
דיינים ‎ —  assistant  to  rabbi  who  decides  lesser  matters  [ דיי[ ‎ [די-יען 

pipprun] 

pi. [ דינים ‎ [דינים  —  Jewish  religious  regulation  [ דין ‎ [דין 
the  law  of  the  land  ^[ דינא ‎ דמלכותא ‎ דינא ‎ [דינא ‎ דעמאלכוםא ‎ דינא 


־49־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


the  law  (for  Jews  too) 

Dinah  [ דינה ‎ [דינע 

accounting;  reckoning  [דין־וועכעזשבם  o  דץ-ווושבן ‎ [דץ־װעכעשבן‎ 
the  laws  of  the  gentiles [ דיני־גוים ‎ [דינײ-גוױם 
דין-תורות ‎ -  lawsuit  in  a  rabbinical  court  [ דין-תורה ‎ [דינטוירע 

דינטוירע0].1ק]‎ 

grammar  (esp.  Hebrew  grammar) [ דיקדוק ‎ [דיקדעק 
pedantry  [ דיקדוקי-ענױת ‎ [דיקדוקע-אניעס 
—  pi. [ דירות ‎ [דירעס  —  apartment;  dwelling  [ דירה ‎ [דירע 

rentדירה-געלט 

the  name  of  the  letter  דלד‎ [דאלעט] ‎ ♦  ד 
four  ells  (signifying  one's  own[0y^^  דלד ‎ אמות ‎ [דאלעד‎ 

small  space) 
poverty  [ דלות ‎ [דאלעס 

Delilah  (feminine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  [ דלילה ‎ [דלילע 

figure) 

the  name  of  the  letter  דלית ‎ [דאלעט] ‎ ♦  ד 
four  ells  (signifying  one's  own  81 דלית ‎ אמות ‎ [דאלעד ‎ אמעם]811מ 

space) 

imagination  [ דמיון ‎ [דימיען 
pi. [ דמים ‎ [דאמים  -  blood  [ דם ‎ [דאם 
pi. [ דמעות ‎ [דמאעס  -  tear  (in  crying) [ דמעה ‎ [דימע 
many  tears[?  דמעות-שליש ‎ [דמאעס-שאלעש‎ 
pi. [ דם־שונאים ‎ [דא:מ0אנים  -  bitter  enemy  [ דם־שונא ‎ [דא;מםוינע 

Damascus[ דמשק ‎ נדאמעםעק 
Dan  (also  the  name  of  a  Biblical  figure  and  Israelite  tribe) [ דן ‎ [דאן 

to  pass  judgment^??  [ דן ‎ [דאן 
Daniel  [ דניאל ‎ [דאנדעל 

to  have  האבן ‎ א  דעה ‎ -  pi. [ דעות ‎ [דייעס  -  say;  authority  [ דעה ‎ [דייע 

a  say 


-50- 


Section  1 


to  kill  [ דערהרגענען ‎ [דערהארגענען 
pi. [ דפים ‎ [דאפים]ז0 ‎ דפן ‎ [דאפן  -  page  (esp.  of  Talmud) [ דף ‎ [דאף 

pi. [ דפקן ‎ [דייפעקן  -  pulse  [ דפק ‎ נדייפעק 
grammar  (esp.  Hebrew  grammar) [ דקדוק ‎ [דיקדעק 
pedantry  [ דקדוקי־ענױת ‎ [דיקדוקע-אניעס 
pi. [ דקות ‎ [דאקעם  —  small  animal  (sheep,  goat) [ דקה ‎ [דאקע 

step;  level;  degree  [ דרגא ‎ [דארגע 
very  young  child  [ דרדק ‎ [דארדעק 
religious  teacher  for  very  young  [ דח־קי-מלמד ‎ [דארדעקע־מעלאמעד 

children 

south  [ דרום ‎ [דארעם 
access  [ דריסת-הרגל ‎ [דריסעס-הארעגל 
דרכים ‎ —  way;  path  (literally  or  figuratively)  [ דרך ‎ [דערעך 

דראכים].^]‎ 

incidentally;  by  the  way  [ דרך-אגב ‎ [דערעך־אגעוו 
^6^[ דרך-ארץ ‎ [דערעכערעץ 
the  right  way;  the  righteous  path  [ דרך־הישר ‎ [דערעך־הי-יאשאר 
highway[ דרך־המלך ‎ [דערעך-האמעלעך 
p1.[ דרשות ‎ [דראשעם  -  sermon;  speech  [ דרשה ‎ [דראשע 
wedding  present  דרשה ‎ [דראשע] ‎ געשאנק‎ 
to  preach  [ דרשען ‎ [דארשען 
creed;  religion  [ דת ‎ [דאם 

ה 

the  letter  named  ה  [היי] ‎ ♦  הא‎ 
the;  of  the  (prefix)  [-הא  or  - ה־ ‎ [הא 
the  name  of  the  letter  הא ‎ [היי] ‎ ♦  ה 
the  one  hinges  on  the  other  [?  הא־בהא-תליא ‎ [הא־בעהא־טאליא‎ 

difference;  distinction  [ הבדל ‎ [העװדל 
havdalah  (ceremony  marking  the  end  of  the  [ הבדלה ‎ [האװדאלע 


-51- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi. [ הבדלות ‎ [האוודאלעס  -  Sabbath) 
הבטחות ‎ [האווטאכעם ‎ ס  -  promise  [ הבטחה ‎ [האווטאכע ‎ ס  האפטאכע 

האפטאכעס].^‎ 
Abel  [ הבל‎ (1) ‎ [העוול 

vanity  הבל-הבלים ‎ -  pi. [ הבלים ‎ [האוואלים  -  vanity  [ הבל‎ (2) ‎ [העוול 

of  vanities 

understanding;  comprehension  [ חבנה ‎ [האװאנע 
(system  of)  pronunciation  (esp.  for  Hebrew) [ הברה ‎ [האװארע 
Haggadah  (book  used  during  the  Passover  seder) [ הגדה ‎ [האגאדע 

pi. [ הגדות ‎ [האגאדעם  - 

—  revision;  correction;  annotation;  proof-reading  [ הגהה ‎ [האגאהע 

pi. [ הגהות ‎ [האגאהעם 
meditation;  study[?  הגיע ‎ [העגלע‎ 
although  [ הגם ‎ [האגא:ם 
the  Haganah,  the  pre-independence  Jewish  army  [: הגנה ‎ [האגאנא 

in  British  ruled  Palestine 
pi. [ הדיוטים ‎ [העדיויטים  -  layman  [ הדיוט ‎ [העדיעט 
or  [ הדםן ‎ [האדעסן  —  myrtle  branch;  spice;  spice  box  [ הדס ‎ [האדעס 

pLBrogrotl  הדסים‎ 

Hadassah  (feminine  name) [ הדסה ‎ [האדאסע 
student's  religious  graduation  speech  (esp.  one  [] הדרן ‎ [האדר 
linking  a  Talmudic  tractate  to  the  next) 
stately  appearance;  person  of  stately  [ הדרת־פנים ‎ [האדרעם־פאנעם 
הדרת-פנימער[האדרעם-פע:נעמער].^ ‎ -  appearance 

(your)  majesty  [ הוד ‎ מלכות ‎ [הויד ‎ מאלבום 
הודעות ‎ —  announcement;  declaration  [ הודעה ‎ [הוידאע 

הדדאע0].1ק]‎ 
attire  [הולךנהוילעך 

—  supplement;  appendix  to  a  book  [ הוספה ‎ [העסאפע-זס ‎ הויסאפע 

pi. [0 הוספות ‎ [העסאפע-^ ‎ ד1יםאפע 


-52- 


Section  1 


or  הוצאות ‎ [הויצאעס ‎ -  expense  [ הוצאה ‎ [ד1יצאע-מ> ‎ העצאע 

העצאע0].1ק‎ 

traveling  expenses  [ הוצאות-הדרך ‎ [העצאעס-האדערעך 
pi. [ הרוגים ‎ [הארוגים  —  murder  victim;  slain  person  [ הורג ‎ [הוירעג 

murderer  [ הורג־נפש ‎ [ועירעג-נעפעש 
Hosea  (Biblical  prophet) [ הושע ‎ [הוישייא 
the  Great  Hosanah  (holiday) [ הושענא־רבא ‎ [הוישאנע-ראבע 
—  Sukkot  rite;  willow  (as  used  in  this  rite) [ הושענה ‎ [הוישאנע 

pi. [ הושענות ‎ [הוישאנעס 

memorial  service/ prayer  for  the  [ הזכרה ‎ [האזקארעס ‎ האסקארע 
pLftsngpogn  הזכרות ‎ [האזקארעם ‎ ס  -  dead 
pi. [ החלטות ‎ [האכלאטעס  —  decision;  ^80^6[ החלטה ‎ [האכלאטע 
may  the  Lord  avenge  his  blood  [ הי״ד ‎ [האשע:ם-ילנקוים-דאמוי 

hurrah!  [?  הידד[הײדאד‎ 
it  shall  not  happen  [?  היה ‎ לא ‎ תהיה ‎ [הויע ‎ לוי ‎ סיהיע‎ 

this  day  [ היום ‎ [הי־יא:ם 
from  what  we  have  said  [ היוצא־מדברינו ‎ [הי-יױצע־מידװאריינו 

it  follows 

from  this  it  follows  [: היוצא״מזה ‎ [הי-יויצע־מיזע 
in  as  much  as  היות ‎ װי ‎ —  whereas;  in  as  much  [ היות ‎ [הייוי:ם 
10  -  היזקות ‎ [העזייקעס].^‎ ss;damage[היזק[העזעק 
the  same;  one  and  the  same  [ הײנו־הך ‎ [הי-ינו־האך 
or  [ היכלען ‎ [הייכלען  —  temple;  edifice  of  culture  [ היכל ‎ [הייכל 

pi. [ היכלות ‎ [הייכלעס 

or  הילוכן ‎ [הילעכן ‎ -  gait;  conduct;  attire  [הײלעך  or הילוך ‎ [הילעך‎ 

pl.[הײלעכן 

revelry  and  dance  [ הילולא־וחינגא־־ ‎ הילולא־וחנגא ‎ [הילולע־וועכינגע 
field  of  interest;  matters;  (one's)  usual  interests  [ הילכות ‎ [הילכעם 
הפכים ‎ or  [ היפוכים ‎ [היפוכים  -  opposite;  contraiy  [ היפוך ‎ [הייפעך 

pl.^)j^] 


-53- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


(how)  is  it  possible?  [ היתכן ‎ [הי-ייטאכן 
pi. [ היתרים ‎ [העטיירים  -  permission  [ היתר ‎ [העטער 
rabbinical  diploma;  authorization  to  [ היתר-הוראה ‎ [העטער־הויראע 

be  a  rabbi 

permission  to  charge  [ היתר־עיסקא ‎ =  היתר-עסקא ‎ [העטער־איסקע 

interest 

pi. [ הכחשות ‎ [האקכאשעם  -  denial;  ^3<*^[ הכחשה ‎ [האקכאשע 

of  all  1^^8[ הכל-המינים ‎ [האקאלאמינים 
in  short  [ הכלל ‎ [האקלא: ‎ ל 
pi. [ הכנות ‎ [האכאנעס  -  preparation  [ הכנה ‎ [האכאנע 
pL[0s?0$13gn]  הכנסה ‎ [האכנא0ע]6מ1<ס^ ‎ -  הכנסות‎ 
hospitality  (esp.  to  strangers  on  [ הכנםת־אורכים ‎ [האכנאסעם־ארכים 

Sabbath  and  holidays) 

providing  of  dowries  for  marrying  [ הכנםת-כלה ‎ [האכנאסעס-קאלע 

off  orphans  and  other  needy  girls 
humility;  meekness  [ הכנעה ‎ [האכנאע 
recognition;  awareness  [?  הכרה ‎ [האקארע‎ 
gratitude  [ הכרת-טובה ‎ [האקארעס-טויווע 
pi. [ הכשרים ‎ [העכשיירים  -  rabbinical  approval  [ הכשר ‎ [העכשער 
preparatory  agricultural  training  for  [ הכשרה ‎ [האכשארע 
הכשרות ‎ —  propective  immigrants  to  pre-1948  Palestine 

p1.[נהאכשארעס 
clothing  [ הלבשה ‎ [האלבאשע 
God  grant;  would  that  it  were  so  [;  הלואי[(ה)אלעװײ‎ 
pi. [ הלוואות ‎ [האלוואעם  -  loan  [ הלוואה ‎ [האלוואע 
God  grant;  would  that  it  were  80[: הלװאי ‎ [(ה)אלעװי-י 
or  הלוכן ‎ [הילעכן ‎ -  gait;  conduct;  attire  [ הלוך ‎ [הילעך-מ> ‎ היילעך 

?1[היילעק 

pi. [ הלכות ‎ [האלאכעס  -  Haiakah  (Talmudic  Law) [ הלכה ‎ [האלאכע 

a  difficult  task  שװער ‎ הלכה ‎ - 


־54-‎ 


Section  1 


authoritatitive  rule; [ הלכה ‎ למשה ‎ מסיני ‎ [האלאכע ‎ לעמוישע ‎ מעסיניי 
guiding  principle  ( literally ,  law  of  Moses  from  Sinai) 
field  of  interest;  matters;  (one's)  usual  ^6^818[0 הלכות ‎ [הילכע 
the  rules  and  customs  concerning  הלכת־ ‎ [האלאכעס-] ‎ ־־‎ 
hymn  of  praise  [ הלל‎ (1) ‎ [האלעל 
Hillel  (Jewish  sage  from  Second  Temple  times) [ הלל‎ (2) ‎ [הילעל 

why  then  [: הלמאי ‎ [האלעמי-י 
pi. [ הלצות ‎ [האלאצעס  -  witticism;  jest  [ הלצה ‎ [האלאצע 
He  who  distinguishes  (the  first  words  of  a  [ המבדיל ‎ [האמאװדיל 
prayer  said  at  the  close  of  Sabbath) 
pi. [המונען[האמוינען  -  mob;  rabble  [ המון ‎ [האמוי: ‎ ן 
the  blessing  over  bread  [ המוציא ‎ [האמויצע 
(who  is)  called  — ;  known  as  --[ המכונה ‎ [האמכונע 
the  King  (the  first  word  of  a  certain  Rosh  [ המלך ‎ [האמעלעך 
Hashanah  prayer  which  is  recited  in  a  loud  voice) 
Haman  the  Wicked  (in  the  [ המן ‎ הרשע ‎ [האמען ‎ האראשע 

Purim  story) 

pi. [ המצאות ‎ [האמצאעם  -  device;  idea [ המצאה‎ [האמצאע 
pi. [ המשכים ‎ [העמשייכים  -  sequel;  continuation  [ המשך ‎ [העמשעך 

both . . .  and  [ הן‎ ... ‎ הן ‎ [הען‎ . . .  הען 
האבן ‎ -  pi. [ הנאות ‎ [האנאעס  -  enjoyment;  pleasure  [ הנאה ‎ [האנאע 

to  have  pleasure;  to  enjoy  הנאה‎ 

conduct  [ הנהגה ‎ [האנהאגע 
concession;  discount;  starting  assumption; [ הנחה ‎ [האנאכע 
pi. [ הנחות ‎ [האנאכעס  -  premise 
cushioned  seat  at  head  of  Passover  table; [ הםב־בעט ‎ [הע:0עבעט 

comfort 

pi.l^ypoyfl  הסכמס ‎ -  agreement;  settlement  [ הסכם ‎ [העסקעם 
pi. [ הסכמות ‎ [האסקאמעם  -  approval; 3866^[ הסכמה ‎ [האסקאמע 
pi. [ הספדים ‎ [העספיידים  —  eulogy  [ הספד ‎ [העספעד 


-55- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


federation[?  הסתדרות‎ (1) ‎ [היסטאדרעס‎ 
the  Histadrut  (the  Israeli  labor  [ הסתדרות‎ (2) ‎ [היסטאדרו: ‎ ט 

federation) 

death  [ הסתלקות ‎ [היסטאלקעס 
pi. [ העוויות ‎ =  העױות ‎ [האווי-יעס  -  grimace  [ העוויה־־ ‎ העויה ‎ [האווי-יע 

impertinence;  audacity  [ העזה ‎ [האזע 
running  the  British  blockade  in  pre-1948  [?  : העפלה ‎ [האפאלא 

Palestine 

pi. [ הערות ‎ [העארעם  -  footnote  [ הערה ‎ [העארע 
apparently  [האפאנים  or  הפנים ‎ [האפאנעם‎ 
demonstration;  protest[?  הפגנה ‎ [האפגאנע‎ 
opposites;  contraries  ( plural  הפכים ‎ [האפאכים] ‎ ♦  (היפוך/ס‎ 
amazing;  wonderful  [ הפלא-ופלא ‎ [האפלע-וואפעלע 
הפסקות ‎ —  pause;  interval;  intermission  [ הפסקה ‎ [האפסאקע 

p1.[[האפסאקעם 

לאזן ‎ אויף ‎ הפקר ‎ —  ownerless ;  lawless;  abandoned  [ הפקר ‎ [העפקער 

to  abandon 

lawlessness;  lack  of  control  [ הפקרות ‎ [העפקיירעס 
apology;  excuse;  justification  [ הצטדקות ‎ [היצטאדקעם 
p1.[הצטרכותןנהיצטארכע0ן  -  necessity  [ הצטרכות ‎ [היצטארכעס 
rescue;  emergency  aid  [?  הצלה ‎ [האצאלע‎ 
pi. [ הצלחות ‎ [האצלאכעס  —  success  [ הצלחה‎ [האצלאכע 
the  Holy  One  blessed  be  [ הקדוש-ברוך-הוא ‎ [האקאדעש־בארכו 

He;  God 

—  preface;  forward;  introduction  [ הקדמה ‎ [האקדאמעס ‎ האגדאמע 

pi. [ הקדמות ‎ [האקדאמעם ‎ האגדאמעס 
הקדשים ‎ -  filthy  place;  poorhouse[ הקדש ‎ [העקדעש ‎ ס  העגדעש 

pi. [ העקדיישיסס ‎ העגדיישים ] 

in  short  [ הקיצור ‎ [האקיצער 
strictness;  pedantry  [ הקפדה ‎ [האקפאדע 


־56•‎ 


Section  1 


procession  in  synagogue  with  Torah  scrolls  on  [ הקפות ‎ [האקאפעם 

Simhat  Torah 
Rabbi... [ הרב ‎ [הארעוו 
to  kill  [הרגנעןןהארגענען 
feeling  [ הרגש ‎ [הערגעש 
feeling  [ הרגשה ‎ [הארגאשע 
the  Temple  Mount  (in  Jerusalem) [ הר־הבית ‎ [האר־האביי:ס 
the  Mount  of  olives  [?  הר־הזיתים ‎ [האר־האזייסים‎ 
Mt.  Carmel  [ הר-הכרמל ‎ [האר־האקארמעל 
Mt.  Scopus  [ הר־הצופים ‎ [האר־האצויפים 
pi. [ הרוגים ‎ [הארוגים  —  murder  victim;  slain  person  [ הרוג ‎ [הארוג 

comfort;  ease;  wealth  [ הרחבה ‎ [הארכאווע 
the  Merciful  One;  God  [ הרחמן ‎ [האראכמען 
behold  though  art  [ הרי ‎ את ‎ מקודשת ‎ [האריי; ‎ אט ‎ מעקודעשעם 
consecrated  (opening  words  of  marriage  formula) 
pi. [ הריגות ‎ [האריגעס  -  slaughter;  massacre  [ הריגה ‎ [האריגע 
legendary  Mountains  of  Darknesss;  far  [ הרי־חושך ‎ [הארע־כוישעך 

away  place(s) 

instant  [ הרף־עין ‎ [הערעף־אי־יען 
Mt.  Zion  [ הר־צױן ‎ [האר-צלען 
immortality  of  the  soul  [ השארת־הנפש ‎ [האשארעם־האנעפעש 
—  conjuration;  invocation  of  holy  names  [ השבעה ‎ [האשבאע 

pi. [ השבעות ‎ [האשבאעם 

pi. [ השגות ‎ [האסאגעס  -  concept; ^[ השגה ‎ [האסאגע 
care;  supervision;  custody;  God  [ השגחה ‎ [האשגאכע ‎ ס  האזשגאכע 
the  [ השגחה ‎ עליונה ‎ [האשגאכע ‎ עלױינע ‎ ס  האזשגאכע ‎ עלױינע 

Supreme  Providence;  God 

special  [ השגחה-פרטית ‎ [האשגאכע־פראטעס ‎ ס  האזשגאכע־פראטעם 
providence  (of  God  over  each  individual) 
to  escape;  to  return  [ השיבנו-הלכענען ‎ [האשיוויינו־האלכענען 


־57־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


Haskalah  (18th  and  19th  century  Jewish  [ השכלה ‎ [האסקאלע 

enlightenment  movement) 

fulfillment;  accomplishment;  culture; [ השלמה ‎ [האשלאמע 
pi. [ השלמות ‎ [האשלאמעס  -  education 
God  ( literally ,  the  Name) [ השם ‎ [האשע:ם 
may  God  avenge  his  blood  [ השם־ינקום-דמו ‎ [האשע:ם-יינקוים-דאמוי 
God;  blessed  be  the  Name  [ השם־יתברך ‎ [האשע:ם־ייסבארעך 
השערות ‎ -  assumption;  conjecture  [ השערה ‎ [האשארע 

נה8ש$רע0]1ק‎ 

pi. [ השפעות ‎ [האשפאעם  -  influence  [ השפעה ‎ [האשפאע 
view;  look  [ השקפה ‎ ?  [האשקאפע 
urine  [ השתנה ‎ [האשטאנע 
solitude;  seclusion  [ התבודדות ‎ [היסבוי:דעדעם 
revelation  of  a  concealed  saint,  divine  [ התגלות ‎ [היסגאלעם 

glory,  etc. 

mystical  merging  with  God  [ התדבקות ‎ [היסדאבקעם 
becoming  strong  [ התחזקות ‎ [היסכאזקעס ‎ ס  היסכאסקעם 
התחייבותן ‎ —  obligation;  commitment  [ התחי-יבות ‎ [היסכײװעם 

pi. [היסכי-יוועסן] 

pi. [ התחלות ‎ [האסכאלעם  -  beginning  [ התחלה ‎ [האסכאלע 
ardor;  ecstacy;  enthusiasm  [0 התלהבות ‎ [הי0לי-יװע 
perseverance;  diligence;  industry  [ התמדה ‎ [האסמאדע 
position;  post;  appointment  [ התמנות ‎ [היסמאנעס 
conduct;  behavior  [ התנהגות ‎ [היסנאגעם 
pl.[ןoהתנצלותן[היסנאצלע  -  apology  [ התנצלות ‎ [היסנאצלעם 
spiritual  awakening  [ התעוררות ‎ [היםוי:רערעס 
enthusiasm[t^ התפעלות ‎ [!07^-׳־ 
detachment  of  seif[?  התפשתות-הגשמױת ‎ [היםפאשטעס־האגאשמיעם‎ 
from  corporeal  or  material  entanglements 
Hatikva,  "the  Hope"  (Israeli  national  [ התקוה ‎ =  התקװה ‎ [האטיקװא 


■58־‎ 


Section  1 


anthem) 

the  process  of  becoming  nearer; [ התקרבות ‎ [היסקארוועם 

convergence 

pi. [ התרים ‎ [העטיירים  -  permission  [ התר ‎ [העטער 
pi. [ התראות ‎ [האסראעס  —  warning; 3< התראה ‎ [האםראע^0^ו01!תג 
rabbinical  diploma;  authorization  10[ התר-הוראה ‎ [העטער-הויראע 

be  a  rabbi 

the  ascension  of[?  התרוממות-הנפש ‎ [היסרוימיימעס-האנעפעש‎ 

the  soul 


ו 

the  letter  named  ו  [װאװ] ‎ ♦  װ 
and  (prefix)  [או־  or  װא־ ‎ or  ו־ ‎ [װע־‎ 
the  Jewish  month  of  Second  Adar  (in  Jewish[13n$:״TI]  ואדר‎ 

leap  years) 

and  1  among  them  [ ואני-בתוחם ‎ [װעאני:-בעסויכעם 
and  1  least  of  ail  [ ואני-הקטם ‎ [וועאני:-האקאטאן 
and  in  particular^^&^W]  ובפרט‎ 
and  1  among  them  [ וגם ‎ אני ‎ בתוכם ‎ [וועגא:ם ‎ אני ‎ בעסויכעם 
and  here  is  the  proof  [:אװערא  or  והא-ראיה ‎ [וועהארייע‎ 
and  here  is  the  proof  [: והראיה ‎ [װעהארײע^ ‎ אװערא 
and  secondly  [ והשנית ‎ [וועהאשיינעם 
the  name  of  the  letter  װ  [װאװ] ‎ ♦  ו 
confession  of  sins  (esp.  on  Yom  Kipper  or  before[yTYI]  װידױ‎ 

pi. [ ווידויים ‎ נװידױם  -  death) 
pi. [ וויכוחים ‎ [וויקוכים  -  debate;  dispute  [ וויכוח ‎ [וויקועך 

fetus;  newborn  [?  װלד ‎ [װעלא:ד‎ 
menstruation;  menses  [ װ0ת ‎ [װעםט 
council;  the  Va'ad  Jewish  organization  in  [ װעד ‎ [װאאד 
present-day  Russia,  and  formerly  in  Poland) 


-59- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


the  Council  of  the  Four  [ וועד ‎ ארבע ‎ ארצות ‎ [וואאד ‎ ארבא ‎ אראצעס 
Lands  (semi-autonomous  governing  body  of  16th  to  18th 

century  Polish  Jewry) 

the  first  wife  of  Ahasuerus  in  the  Purim  story  [ װשתי ‎ [װאשטע 
(whom  he  rejected  for  refusing  to  dance  naked  despite  her 

evil  ways) 

וותיקים ‎ —  conscientious  person;  idea1ist[ וותיק ‎ [וואטיק 

pl.tG’pwn] 

pi. [ וותיקין ‎ [וואסיקן  -  pious  person  [ וותיק ‎ [וואסיק 
וותרנים ‎ —  generous  person;  one  who  is  flexible  [ וותרן ‎ [וואטרען 

pi. [וואטראנים] 

generosity;  flexibility  [ וותרנות ‎ [וואטראנעס 
and  David  declared  (a  certain  prayer  [?  ויאמר־דוד ‎ [װי-ילמאר־דאװיד‎ 
recited  while  covering  the  eyes  with  the  arm) 
Haman  has  come  (said  when  8^ ויבוא ‎ המן ‎ [ווי-יאוווי ‎ האמען 
unwelcome  person  approaches) 
to  escape;  to  run  away  ויברח ‎ מאכן ‎ —  escape[״^w^]  ויברח‎ 
confession  of  sins  (esp.  onYom  Kipper  or  before  [ וידוי ‎ [מידע 

pi. [ וידויים ‎ [ווידרם  -  death) 
and  there  was  light  [ ויהי ‎ אור ‎ [ווי־יעהי: ‎ אר 
and  the  day  came;  it  came  to  pass  [ ויהי ‎ היום ‎ [װי-יעהי: ‎ הי-יוי: ‎ ם 
and  it  was  [ ויהי ‎ ערב ‎ ויהי ‎ בוקר ‎ [ווייעהי: ‎ ערעוו ‎ ווי-יעהי: ‎ בויקער 
evening  and  it  was  morning  (a  day  passed  and  another  came) 
one  of  Hainan's  sons;  figuratively,  fool,  penis^OW^fl]  ויזתא‎ 
pi. [ ויכוחים ‎ [וויקוכים  -  debate;  dispute  [ ויכוח ‎ [וויקועך 
howl(ing);  shout(ing);  cry(ing)  out  [ ויצעקו ‎ [װי-י(י)צאקו 
the  Book  of  Leviticus  [ ויקרא ‎ [ווי-ילקרא 
fraternal  conflict  ( literally ,  and  they  [ ויתרוצצו ‎ [װײםרוצעצו 
quarreled  (the  children  in  Rebecca's  womb)) 

and  the  like;  et  cetera  [ וכדומה ‎ [וועקעדוימע 


■60־‎ 


Section  1 


and  the  like;  et  cetera  [ ול ‎ [אוכדוימע 
and  the  like;  et  cetera  [ וכדומה ‎ [אוכח־ימע 
and  enough  shame[?  וכדי ‎ בזיון ‎ וקצף ‎ [אוכדי ‎ בעזויען ‎ וועקעצעף‎ 

and  strife 

fetus;  newborn[?  ולד ‎ [וועלא: ‎ ד 
and  we  will  declare  the  night  [ ונתנו ‎ תוקף ‎ [אונסאנע ‎ טויקעף 
(opening  words  of  Rosh  Hashanah  and  Yom  Kippur  prayer) 

menstruation;  menses  [ ו0ת ‎ [װע0ט 
council;  the  Va'ad  (Jewish  organization  in  [ ועד ‎ [וואאד 
present-day  Russia,  and  formerly  in  Poland) 
the  Council  of  the  Four  [ ועד ‎ ארבע ‎ ארצות ‎ [וואאד ‎ ארבא ‎ אראצעם 
Lands  (semi-autonomous  governing  body  of  16th  to  18th 

century  Polish  Jewry) 

and  above  all;  and  in  addition[ ועל־כולם ‎ [וועאלקולעם 
extremely  observant  hypocritically  [ וצדקתך ‎ [װעצידקאםכא 

pious  person 

the  first  wife  of  Ahasuerus  in  the  Purim  story  [ ושתי ‎ [וואשטע 
(whom  he  rejected  for  refusing  to  dance  naked  despite  her 

evil  ways) 

ותיקים ‎ —  conscientious  person;  idealist  [ ותיק ‎ [מאטיק 

pl.[D7Wn] 

pi. [ ותיקין ‎ [וואסיקן  -  pious  person^oKm]  ותיק‎ 
ותרנים ‎ —  generous  person;  one  who  is  ^^&16[ ותרן ‎ [וואטרען 

pi. [וואטראנים] 

generosity;  flexibility  [ ותרנות ‎ [וואטראנעם 

ז 

the  letter  named  ז  [זי-יען]‎ .  זיין ‎ =  זין‎ 
Ze'ev  (masculine  name) [ זאב ‎ [זעייװ 
Zebulon  (masculine  name;  also  the  name  of  a  [ זבולון ‎ [זררילן 


-61- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 
flowing  with  milk  and  [ זבת ‎ חלב ‎ ודבש ‎ [זאוועם ‎ כאלעוו ‎ אודווא: ‎ ש 

honey 

pure  gold  [ זהב-טהוד ‎ [זאהאוו-טאהער 
Zohar  (book  of  Jewish  mysticism) [ ״  [זויער VTff  =  זהר‎ 
pi. [ זװגים ‎ [זיוװגים  —  marriage;  mate;  match  [ זווג ‎ [זיוועג 
to  be  worthy  of  the  honor  (of);  to  live  to  see  זוכה ‎ [זויכע] ‎ זײן‎ 

cheapness;  low  price  [ זול ‎ [זאל 
-  a  glutton  and  a  drunkard  [ זולל-וםובא ‎ [זױלעל־װעסויװע 
pi. [ זולל-וסובאס ‎ [זוילעל־וועסויוועס 
pi. [ זונות ‎ [זוינעס  -  prostitute  [ זונה ‎ [זוינע 
glory;  brightness  [ זיו ‎ [זיװ 
splendor  of  the  Divine  Presence  [ זױ־השכינה ‎ [זיװ־האשכינע 
pi. [ זיווגים ‎ [זױװגים  —  marriage;  mate;  match  [ זיווג ‎ [זיוועג 
the  name  of  the  letter  זיין ‎ =  זין ‎ [זי-יען] ‎ ♦  ז 
pl.p^ttV’fl  זילזולים ‎ —  abuse;  denigration;  lowering  [ זילזול ‎ [זילזל 

oldage[y1pn]^p’t 
pi.  [?  זיתים ‎ [זייסים ‎ -  olive[?  זית ‎ [דים‎ 
innocent;  correct  [: זכאי ‎ [זאקי-י 
זכוםן ‎ [זכוסן ‎ or  [ זכוםים ‎ [זכוםים ‎ ס  סכוםים  -  merit  [ זכות ‎ [זכוסס ‎ סכום 

pl.^G^D  O 

merit  from  one's  ancestors  [ זכות־אבות ‎ [זכוס-אוועסס ‎ םכום-אוועס 
may  his  [ זכותו־יגן-עלינו ‎ נזכוםוי-יאגײן-אלײנוס ‎ םכוסוי־יאגײן־אלײנו 

merit  defend  us 

merit  from  one's  own  deeds[ytMW־owo  זכות‎ -עצמו ‎ [זכום־אצמעס‎ 
—  honor  or  privilege  to  experience  something  [םכלע  O  זכיה ‎ [זכ?ע‎ 

p1.[ זכיות ‎ [זכיעסס ‎ םכיעם 

pi. [ זכרם ‎ [זייכערס  —  remembrance;  trace  [ זכר‎ (1) ‎ [זייכער 
pi. [ זכרים ‎ [זכארים ‎ ס  סכארים  -  male  [ זכר‎ (2) ‎ [זאכער 
memories;  memoirs  [ זכרונות ‎ [זיכרוינעם  —  memory  [ זכרון ‎ [זיקראן 


•62־‎ 


Section  1 


may  her  memory  be  blessed  [ זכרונה ‎ לברכה ‎ [זיכרוינע-ליווראכע 
may  his  memory  be  blessed  [ זכרונו ‎ לברכה ‎ [זיכרוינע־ליווראכע 
Zechariah  (Biblical  prophet) [ זכריה ‎ [זעכאריע 
blessed  be  the  memory  [ זכר־צדיק־לברכה ‎ [זייכער־צאדעק־ליווראכע 

of  the  righteous  man 

—  may  his/her  memory  be  blessed  [ ז״ל ‎ [זאל 
acronym  / זכרונו-לברכה-זס ‎ זכרונה־לברכהזס 
pi. [ זלזולים ‎ [זילזולים  —  abuse;  denigration;  lowering  [ זלזול ‎ [זילזל 

Zalman  (masculine  name) [ זלמן ‎ [זאלמען 
pi. [ זמנים ‎ [זמאנים  —  term;  semester  [ זמן ‎ [זמאן 
season  of  our  liberation;  Passover[?  זמן־חרותנו ‎ [זמאן־כיירוסיינו‎ 

Sabbath  songs[£^^t]  זמיתת‎ 
tune;  song;  melody  [ זמר ‎ [זעמער 
prostitution;  whoring;  fornication  [0 זװת ‎ [זנו 
pi. [סקיינים  o  זקנים ‎ [זקײנים ‎ -  old  man  [ זקן ‎ [זאקן 
זקנות ‎ [זקיינעם ‎ ס  -  old  woman  [ זקנה‎ ( 1) ‎ [זקיינע ‎ ס  סקיינע 

םקיינעם].1ק‎ 

old  age  [ זקנה‎ (2) ‎ [זיקנע 
shankbone  of  a  lamb  used  on  the  seder  plate  [ זרוע ‎ [זרוע 
Zorach  or  Zerach  (masculine  name) [ זרח ‎ [זארעך 
agility;  quickness  [ זריזות ‎ [זריזעס 
sunrise  [? זריחה ‎ [זעריכע 
pi. [ זריות ‎ [זר?עם  -  seed  [ זריעה ‎ [זריע 
seed;  semen;  progeny  [ זרע ‎ [זערע 
blessed  be  the  memory  of  ^[ זצ״ל ‎ [זייכער-צאדעק-ליווראכע 

righteous  man 

ח 

ח  [כעם] ‎ ♦  חית ‎ the  letter  named 

חב"! ‎ [כאבא:‎ !] Habad  (the  outreach  movement  of  the 


־63־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


Lubovitcher  Hasidim) 

the  suffering  of  the  dead  sinner  in  [ חבוט־הקבר ‎ [כיבעט־האקייווער 

the  grave 

pi. [ חבורים ‎ [כיבורים  -  composition;  essay  [ חבור ‎ [כיבער 
birth  pangs;  labor  pains  [ חבלי־לידה ‎ [כעװלע־לײדע 
״birth  pangs״  of  [ חבלי־משיח ‎ [כעװלע-מעשיעךזס ‎ כעװלע־מאשיעך 
Messiah  (anticipated  catastrophes  heralding  Messiah's  coming) 

Habakkuk  (Biblical  prophet) [ חבקוק ‎ [כאוואקויק 
pi. [ חברים ‎ [כאוויירים  -  friend; חבר ‎ נכאװעדן^תמס‎ 
װי-יסע ‎ -  pi. [ חברות ‎ [כעוורעם  -  gang;  company  [ חברה ‎ [כעוורע 
young  hooiigansto^jnriy:)]  חברהניקעס‎ 
burial  society  [ חברה־קדישא ‎ [כעחדע־קעדישע 
Hebron  [ חברון ‎ [כעוורען 
p1.[0yo^^]nwn5n  -  company;  gang  [ חברותא ‎ [כאוורוסע 
חברטעם ‎ —  female  friend;  comrade  [ חברטע ‎ [כאווערטע 

pi.[0!rtnyT^] 

to  hang  around  (with);  to  be  companions  (with) * חברן ‎ [כאחדן] ‎ זין 
חגות ‎ or  [ הגאות ‎ [כאגאעם  -  non-jewish  holiday  [ חגא ‎ [כאגע 

כאגעם].1ק]‎ 

Haggai  (Biblical  prophet) [ חגי ‎ [כאגי 
An  Only  Kid  (a  certain  Passover  song);  jail  [ חד־גזײא ‎ [כאד־גאדיע 

joy  [ חדוה= ‎ חדווה ‎ [כעדווע 
חדושים ‎ —  amazing  thing;  astonishment  [ חרוש ‎ [כידעש 

pi. [[^ושים 

חדרים ‎ —  room;  traditional  Jewish  elementary  school  [ חדר ‎ [כיידער 

כאדארים].^]‎ 

separate  room  for  newlyweds  at  their  [ חדר־מיוחד ‎ [כיידער־מייוכעד 

wedding;  isolation  room 

new  [ חדש ‎ [כאדעש 
months  (plural  חדשים ‎ [כאדאשים] ‎ ♦  (חודש/ס‎ 


־64־‎ 


Section  1 


pi. [ חובות ‎ [כויוועס -  duty;  obligation;  debt  [ חוב ‎ [כויוו 
Lovers  of  Zion  (an  early  Zionist  group  [ חובבי-צױן ‎ [כאװעװײ-ציען 

in  Russia) 

pi. [ חדשים ‎ [כאדאשים  -  month  [ חודש ‎ [כוידעש 

Eve  [ חוה ‎ =  חווה ‎ [כאווע 
pi. [ חוזים ‎ [כותים  -  prophet;  seer;  visionary  [) חחה ‎ [כויח 

derision;  ridicule  [ חוזק ‎ [כויזעק 
one  who  repeats  (esp.  the  lesson  of  a  Hasidic  rebbe) [ חוזר ‎ [כויזער 

pi. [ חוזרים ‎ [כויזרים  - 

to  change  one's  mind  and  go  back  on]’-?t  [ חוזר ‎ [כויזער 

one's  decision 

to  חוזר-בתשובה ‎ זיין ‎ -  penitent[ymrc^-^rtt]  חוזר-בתשובה‎ 

repent 

pi.pnro  ^ חוטאים ‎ [כאטים  -  sinner[jttr>«]  חוטא‎ 
a  sinner  whop^1a-0y  חוטא ‎ ומחטיא ‎ את-הרבים ‎ [כויטע ‎ אומכאטע‎ 

causes  others  to  sin  also 

חוט-השדרות ‎ -  backbone;  spine[ חוט־השדרה ‎ [כוט־■(ה)אשעדרע 

כוט-(ה)אשעדרעם].^]‎ 

nose  (esp.  a  long  or  odd  nose) [ חוטם ‎ [כויטעם 
ridicule;  hilarity  [ חוכא-וטלולא ‎ [כוכע־טלולע 

not  holy  [ חול ‎ [כאל 

or  חולאתן ‎ [כאלא:םן ‎ -  disease;  illness  [כאלאעס  or  חולאת ‎ [כאלא:ס‎ 

P1. [כאלאעםן 

חולאים ‎ [כעלאים]-") ‎ חוליאים ‎ -  patient;  sick  person  [ חולה ‎ [כוילע 

pi. [ חולים ‎ [כוילים  or  [כעלדדם] 

intermediary  weekdays  of  [כויל־האמויעד  or  חול־המועד ‎ [כאלעמויעד‎ 

the  Passover  and  Sukkot  holidays 
dangerously  ill  person  [ חולה־מסובן ‎ [בוילע־מעסוקן 
epileptic[ חולה־נופל ‎ [כוילע־נויפל 
not  holy[?  חולין ‎ [כוילין‎ 


-65- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  [ חולם ‎ [כוילעם 
as  א  in  a  closed  syllable  and  as  ױ  in  an  open  syllable 
in  a  Hebraic  word  in  Yiddish  (see  holem  in  Appendix) 

body;  matter;  substance  [ חומר ‎ [כוימער 
חומרות ‎ —  complication;  strict  interpretation[)?^^]  חומרא‎ 

pLRgn&n] 

pi. [ חומשים ‎ [כומאשים  -  Pentateuch  [ חומש ‎ [כומעש 
pi. [ חונףנכוינעף]^^) ‎ -  חונפים ‎ [כאנפים 
שטעלןאחופה ‎ -  pi. [ חופות ‎ [כופעס  -  wedding  canopy  [ חופה ‎ [כופע 

to  get  married 
except  [ חוץ ‎ [כוץ 

outside  of  the  Land  of  Israel  [ חוץ-לארץ ‎ [כוץ־לאארעץ 
extraordinary  [ חוץ-לדרך-הטבע ‎ [כוץ־לעדערעך־האטעווע 
in  addition;  furthermore;  besides  that  [: חוץ ‎ לזה ‎ [כוץ ‎ לאזע 

impudence[ חוצפה ‎ [כוצפע 
pi. [ חוקים ‎ [כוקים  —  rule;  law;  regulation  [ חוק ‎ [כאק 
inviolable  [ חוק-ולא-יעבור ‎ [כאק-וועלוי-יאאווויר־07 ‎ כאק-װעלױא:אװער 

law;  unalterable  law 

חוקרים ‎ —  investigator;  researcher;  philosopher  [ חוקר ‎ [כויקער 
to  investigate  חוקר ‎ זי־ץ ‎ -  pi. [כויקרים] 
to  examine  closely;  to]’-’T  [ חוקר־ודורש ‎ [כויקער־וועדוירעש 

investigate  thoroughly 
pi. [ חורבות ‎ [כורוועם  -  ruin  [ חורבה ‎ [כורווע 
destruction  on  a  massive  scale;  catastrophe; [כודכם  O  חורבן ‎ [כורבך‎ 

pi. [ חורבנות ‎ [כורבאנעס  -  the  Holocaust 
pi. [ חושים ‎ [כושים  —  sense  (sight,  hearing,  etc.);  feeling  [ חוש ‎ [כוש 
to  suspect;  to  be  suspicious  ( חושד ‎ [כוישעד] ‎ זי-ין0ס 
the  sense  of  smell  [ חוש־הטעם ‎ [כוש־האטא:ם 
the  sense  of  touch  [ חוש־המישוש ‎ [כוש־האמישעש 
the  sense  of  sight  [ חוש־הריאה ‎ [כוש־הארלע 


■66■ 


Section  1 


the  sense  of  smell  [ חוש־הריח ‎ [כוש־הארייעך 
the  sense  of  hearing  [ חוש־השמיעה ‎ [כוש-האשמיע 

darkness  [ חושך ‎ [כוישעך 
very  dark  [ חושך־ואפלה ‎ [כוישעך־וועאפיילע 
the  darkness  of  Egypt;  veiy  dark  [ חושך־מיצרים ‎ [כױשעך־מיצראלם 
breastplate  of  the  high  priest  in  the  Temple  [?  חושן ‎ [כוישן‎ 
pi. [ חותמם ‎ [כויסעמם  —  stamp;  mark;  seal;  trace  [ חותם ‎ [כויסעם 

prophecy;  vision[?  כאזן] ‎ pfll 
drama;  fantasy;  manifestation[?  חזיון ‎ [כיזויען‎ 
pi. [ חזירים ‎ [כאזיירים  -  pig  [ חזיר ‎ [כאזער 
our  sages  of  blessed  memory  (in  the  Mishnah  [ חז״ל ‎ [כאזא:ל 

and  Gemara) 

^.[ חזנים ‎ [כאזאנים  -  cantor  [ חזן ‎ [כאזן 
cantorial  singing;  cantorial  post  [ חזװת ‎ [כאזאנעם 
חזקות ‎ —  claim  to  something;  right  of  possession  [ חזקה ‎ [כאזאקע 

כאזאקע0].1ק]‎ 
to  repeat  [ חזרן ‎ [כאזערן 
phpr^pnp]  חטאים ‎ -  sin  [ חטא ‎ [כעט 
youthful  transgressions  [ חטאת־נעורים ‎ [כאטאס־נעורים 
eighteen  (a  number  with  an  especially  favorable  [ ח״י ‎ [כי-י 
significance  for  Jews,  because  of  homonymy  with  the 

Hebrew  word  for  "life") 

pi. [ חיבים ‎ [כי-יאווים  —  liable;  guilty;  guilty  person  [ חיב ‎ [כי-יעוו 
the  suffering  of  the  dead  sinner  in  [ חיבוט־הקבר ‎ [כיבעט־האקייווער 

the  grave 

pi. [ חיבורים ‎ [כיבורים  —  composition;  essay  [ חיבור ‎ [כיבער 
subject  to  the  death  penalty  [ חיב־מיתה ‎ [כי-יעוו־מיסע 
(it's)  great!;  (it's)  wonderful! [ חי־געלעבט ‎ [כ?י־געלע:בט 
חידושים ‎ —  amazing  thing;  astonishment  [ חידוש ‎ [כידעש 

p1.[נכידושים 


־67־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


wonders  and  marvels  [ חידושים-ונפלאות ‎ [כידושים־וועניפלאעס 
new  thoughts/ discoveries  [ חידושי-תורה ‎ [כידושיי־טוירע 

about  Torah 

pi. [ חיות ‎ [כי-יעם  -  anima1[jr-^]  (1) חיה‎ 
Chaya  (feminine  name) [ חיה‎ (2) ‎ [כי-יע 
pi. [חױת-רעותנכייעס-ראעס  -  wild  31^1חיה-רעה[כי-יע-ראע]31ת 
חיובים ‎ [כי(י)וווים].1ק ‎ -  obligation;  duty  [ חיוב ‎ [כיעוו 
living;  livelihood  [ חיונה ‎ [כייונע 
גיי ‎ —  he  who  lives  and  endures;  man;  God  [ חי־וקים ‎ [כי-י־װעקי-יעם 
go  scream  to  high  heaven  (it  still  won't  help) שריי ‎ חי־וקים‎ 

lifecojro]  חיות‎ 
strength;  support  [ חיזוק ‎ [כיזעק 
a  certain  book  which  summarizes  the  Jewish  [ חיי-אדם ‎ [בי-יע־אד^ם 

laws  for  daily  living 

pi. [ חייבים ‎ [כי-יאווים  -  liable;  guilty;  guilty  person [ חייב ‎ [כי-יעוו 
subject  to  the  death  penalty  [ חײב-מיתה ‎ [כי-יעוו־מיסע 
חיילות ‎ =  —  formation  of  soldiers;  troops  [כי-ײל  or  חייל= ‎ חיל ‎ [כי-יעל‎ 

pi. [ חילות ‎ [כי-יאלעם 
Chaim  (masculine  name) [ חיים ‎ [באים 
Chaikel  (masculine  name) [ חייקל ‎ [כייקל 
pleasures  of  a  non-lasting  nature  [ חיי־שעה ‎ [כי-יע־שא 
pi. [ חילולים ‎ [כילולים  -  desecration;  violation  [ חילול ‎ [כילעל 
desecration  of  a  corpse  [ חילול-המת ‎ [כילעל-האמע:ם 
blasphemy  [ חילול-השם ‎ [כילעל-האשע:ם 
desecration  of  the  Sabbath  [0 חילול־שבת ‎ [כילעל־שאבע 
pi.  [?  חילוניים ‎ [כילויניים ‎ -  secular  jew  [ חילוני ‎ [כילויני 
pi. [ חילופים ‎ [בילופים  -  exchange  of  money  [ חילוף ‎ [כילעף 
pi. [ חילוקים ‎ [כילוקים  -  difference  [ חילוק ‎ [כילעק 
difference  of  opinion  [ חילוקי־דעות ‎ [כילוקע־דייעם 
education;  dedication  [ חינוך ‎ [כינעך 


-68- 


Section  1 


Haifa  [ חיפה ‎ [כייפע 
pi. [ חיצונים ‎ [כיצוינים  -  external;  heretic[^’:)]  חיצון‎ 
secularism;  heresy  [ חיצונות ‎ [ביצוינעם 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  י  in  a  [ חיריק ‎ [כירעק 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  hirek  in  Appendix) 

the  name  of  the  letter  חית ‎ [כעס] ‎ ♦  ח 
articulation;  clear  speech  [ חיתוך-הדיבור ‎ [כיטעך־האדיבער 
pi. [ חכמים ‎ [כאכאמים  —  sage;  wise  man  [ חכם ‎ [כאכעם 
wisdom;  wit;  witty  remark;  science;  art;  ironically, [ חכמה ‎ [כאכמע 

pi. [ חכמות ‎ [כאכמעם  —  dumb  idea 
Jewish  studiestor^’-^-otttwtp]  חכמת־היהדות‎ 
to  be  binding  upon;  to  fall  on  (a  particular  day); חל ‎ [כאל] ‎ זי-ין ‎ אויף‎ 

to  apply  to 

or  חלאתן ‎ [כאלא:םן ‎ —  disease;  illness  [כאלאעס  or  חלאת ‎ [כאלא:ם‎ 

p1.[כאלאעםן 
tallow  [ חלב ‎ [כיילעוו 

hallah  (twisted  white  bread  for  Sabbath);  offering  of  [ חלה ‎ [כאלע 
מיר ‎ נעמען ‎ חלה ‎ -  pi. [ חלות ‎ [כאלעס  -  dough  thrown  in  fire 
we  take  an  offering  of  dough  from  every  פון ‎ יעדע(ר) ‎ מיירע‎ 

batch  (written  on  matzo  box) 
pi. [ חלומות ‎ [כאלוימעס  -  dream  [ חלום ‎ [כאלעם 
to  dream[ חלומען ‎ [כאלעמען 
pi.  [?  חלונײם ‎ [כילוינײם ‎ -  secular  jew  [ חלוני ‎ [כילויני 
pi. [ חלוקים ‎ [כלוקים  -  difference  [ חלוק ‎ [כילעק 
division;  partition;  Halukka  (the  traditional  [ חלוקה ‎ [כאלוקע 
—  distribution  of  money  to  needy  Jews  in  the  Land  of  Israel) 

pi. [ חלוקות ‎ [כאלוקעס 

difference  of  opinion  [ חלוקי־דעות ‎ [כילוקע־דייעס 
חלוצים ‎ —  pioneer  (esp.  in  the  Land  of  Israel) [ חלוץ ‎ [כאלעץ 

plp^te] 


־69־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi. [ חלוצות ‎ [כאלוצעם  -  female  pioneer  [ חלוצה ‎ [כאלוצע 
pLRwfrgq  חלושים ‎ -  weak  or  ill  person [ חלוש ‎ [כאלעש 

God  forbid! [ חלילה ‎ [כ^נלילע 
God  forbid! [0: חלילה-וחם ‎ [כאלילע-וועכא 
release  from  the  formal  obligation  of  levirate  [ חליצה ‎ [כאליצע 
marriage;  the  ceremony  thereof  in  which  the  woman 
removes  a  shoe  from  her  brother-in-law 
pi. [0חלל0[כאלעל  —  void;  hollow;  outer  space  [ חלל ‎ [כאלעל 
pi. [ חלפים ‎ [כאלאפים  —  ritual  slaughtering  knife  [ חלף ‎ [כאלעף 
pi. [ חלקים ‎ [כאלוקים  —  portion;  share  [ חלק ‎ [ביילעק 
a  share  in  the  world  [ חלק-לעולם-הבא ‎ [כיילעק־לעוילעם־האבע 

to  come 

פאלן ‎ אין ‎ —  fainting;  unconsciousness;  nausea  [ חלשות ‎ [כאלאשעם 

to  faint;  to  fall  in  a  131^חלשות 

to  13^[ חלשן ‎ [כאלעשן 
חמור-אײזל ‎ -  pi. [ חמורים ‎ [כאמוירים  -  ass;  fool  [ חמור ‎ [כאמער 

womanizer;  lecher 
very  hot  weather  [ חמימה ‎ [כמימע 
leavened  bread  (disposed  of  right  before  Passover) [ חמץ ‎ [כאמעץ 
חמר-אײזל- ‎ pi^’T^^^n  -  ass;  fool  [ חמר ‎ [כאמער 

womanizer;  lecher 

Tu  bishevat  (Jewish  [ חמשה-עשר-בשבט ‎ [כאמישאסער-בישווא:ט 

holiday) 

חן-גריבעלעך ‎ -  P1. [חנעןנכײנען  —  grace;  charm;  appeal  [ חן ‎ [כיין 

dimples 

Chone  (masculine  name) [ חנא ‎ [כאנע 
חנדלעך ‎ —  affectation;  coquettish  look  or  gesture  [ חנדל ‎ [כיינדל 

P1. [כיינדלעך] 

to  flirt  חנדלען ‎ [כיינדלנען] ‎ זיך‎ 
Hannah  [ חנה ‎ [כאנע 


-70- 


Section  1 


Hanukkah  (Jewish  holiday) [ חנוכה ‎ [כא:ניקע 
dedication  of  a  building  [ חנוכת־הבית ‎ [כאנוקעס-האבייעס 
merciful  one;  God[?  חנון-ורחום ‎ [כאנען־וועראכעם‎ 
mercy;  compassion;  Chanina  (masuline  name) [ חנינה ‎ [כאנינע 

flattery  [ הניפה ‎ [כניפע 
Chanan  (masculine  name) [ חנן ‎ [כאנאן 
attractive;  appealing;  charming  [ חנעוודיק ‎ [כיינעוודיק 

to  flattertynptoip]  חנפענען‎ 
to  have  pity  חם ‎ זי-ין-מ ‎ חס ‎ האבן ‎ —  pity; «> חם ‎ [כא0^ס3881^ס 
pi. [ חסדים ‎ [כסאדים  —  favor;  mercy;  grace  [ חסד ‎ [כעסעד 
God  forbid! [ חם־וחלילה ‎ [כאם־וועכאלילע 
God  forbid! [ חם-ושלום ‎ [כאס-וועשאלעם 
Hasid  (adherent  to  Hasidism);  fervent  adherent  to[1y0KD]  חםיד‎ 
pi. [ חסידים ‎ [כסירים  —  any  movement 
Hasidism  (Jewish  pietist  movement  noted  forfajrpOD]  חסידות‎ 
extreme  Orthodoxy  and  dynastic  leadership) 
righteous  gentiles  [ חסידי-אומות-העולם ‎ [כסידע-אומעס-האוילעם 
defective  thing;  defective  month  (Jewish  month  with  [ חסר ‎ [כאסער 
to  חסר ‎ ווערן ‎ or  חסר ‎ זיין ‎ -  pi. [ חסרים ‎ [כסיירים  -  only  29  days) 

be  lost  or  missing 
crazy; ^83^[ חםר־דעה ‎ [כאםער־דייע 
חסרונות ‎ or  [ חסרונים ‎ [כעסרוינים  -  defect;  fault  [ חסרון ‎ [כיסארן 

p1.[0yrr־K^j 

excavaHon  [?  חפירות ‎ [כעפירעם‎ 
pi. [ חפצים ‎ [כפייצים  -  thing;  object  [ חפץ ‎ [כייפעץ 
pi. [ חצופים ‎ [כצופים  -  impudent  man  [ חצוף ‎ [כאצעף 
חצופות ‎ —  impudent  woman;  wanton  woman  [ חצופה ‎ [כ(א)צופע 

pi. [כ(א)צופעס] 

midnight;  a  certain  prayer  said  at  midnight  [ חצות ‎ [כצאס 

half  [ חצי ‎ [כאצי 


-71- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


division;  partition  [?  חציצה ‎ [כציצע‎ 
Chatzkel  (masculine  name) [ חצקל ‎ [כאצקל 
חקירות ‎ —  philosophy;  speculation;  inquiry  [ חקירה ‎ [כקירע 

pi. [כקירעם] 

to  philosophize;  to  speculate  חקירהן ‎ [כקירען] ‎ זיך‎ 
הקרות ‎ —  philosophy;  inquiry;  speculation  [ חקרה ‎ [כקירע 

pi. [כקירעס] 

to  philosophize;  to  speculate חקרהן ‎ [כקירען] ‎ זיך‎ 
pi. [ חקרנים ‎ [כאקראנים  -  philosopher  [חקרןנכאקרען 
to  destroy  חרב ‎ מאכן ‎ -  destroyed;  ruined  [ חרב ‎ [כארעוו 
pi. [ חרדים ‎ [כאריידים  —  Haredi  (uitra-Orthodox)  jew  [ חרד ‎ [כארעד 
to  destroy  חרוב ‎ מאכן ‎ —  destroyed;  ruined  [ חרוב ‎ [כארעוו 
haroses  (sweet  mixture  of  chopped  nuts, [כ(א)רוים(י)עם]  JlOVin 
apples,  and  wine  eaten  at  Passover) 
to  have  second  חרטה ‎ האבן ‎ —  regret; ^ חרטה ‎ [כאראטע]6מ0תז 

thoughts 

pi. [ חריפים ‎ [כ(א)ריפים  -  shrewd  person  [ חריף ‎ [כארעף 
shrewdness  [ חריפות ‎ [כ(א)ריפעם 
חרמם ‎ נכיירעמם]■?© ‎ חרמים ‎ -  excommunication[ חרם ‎ [כײרעם 

כ(א)ראמים].1ק]‎ 

Mt.  Hermon[ חרמון ‎ [כערמוין 
curses  [ חרמות ‎ [כראמעס 
pi. [ חרפות ‎ [כארפעם  —  shame;  disgrace  [ חרפה ‎ [כארפע 
a  deaf  person,  an  idiot, [ חרש־שוטה־וקטן ‎ [כערעש־שויטע־וועקאט(א)ן 
and  a  minor  (categories  considered  not  responsible  for 

their  deeds) 

חשבונות ‎ -  account;  calculation;  bill  [ חשבון ‎ [כעשבן ‎ ס  כעזשבם 

pi. [ כעשבוינעסס ‎ כעזשבוינעס ] 

introspection; [ חשבון־הנפש ‎ [כעשבן־האנעפעש ‎ ס  כעזשבם־האנעפעש 

soul-searching 


•72־‎ 


Section  1 


pi. [ חשדים ‎ [כשאדים  -  suspicion  [ חשד ‎ [כשאד 
respected;  distinguished  [11 חשוב ‎ [כוישע 
the  Jewish  month  of  Heshvan  (October/  [ חשװן= ‎ חשון ‎ [כעשװן 

November) 

childless  person  [ חשוך-בנים ‎ [כאסוך־באנים 
importance;  respectability  [ חשיבות ‎ [כשיװעם 
complete  darkness;  pitch  blackness  [ חשכות ‎ [כאשכעם 
the  Maccabees  (liberators  of  the  Jews  &-0 חשמונים ‎ [כאשמינאלם]תז 
the  Greek-Syrians)  and  their  descendants 

eagerness;  enthusiasm  [ חשק ‎ [כיישעק 
חתונות ‎ —  marriage;  figuratively,  hullabaloo  [ חתונה ‎ [כא:םענע 
to  get  married  חתונוה ‎ האבן ‎ —  pi. [ בא: ‎ סענעס ] 
pi. [ חתימות ‎ [כםימעם  -  signature  [ חתימה ‎ [כסימע 
to  8^[ חתמענען ‎ [כאםמענען 
pi. [ חתנים ‎ [כאסאנים  —  bridegroom  [ חתן ‎ [כאסן 
a  bridegroom  is  like  a  king  [ חתן ‎ דומה ‎ למלך ‎ [כאסן ‎ דוימע ‎ לעמעלעך 

engaged  couple  [ חתן-בלה ‎ [כאסן־קאלע 

ט 

the  letter  named  ט  [טע0] ‎ ♦  טית‎ 
Tevye  (masculine  name) [ טביה‎ (1) ‎ [טעװיע 
Tuviya  (masculine  name) [ טביה‎ (2) ‎ [טרװלע 
טבילות ‎ —  ritual  purification  through  immersion  [ טבילה ‎ [טװילע 

pi. [טווילעם] 

sharp  eyesight[T3r-^0־ynTO]  טביעות-עין‎ 
—  pi. [ טבעם ‎ [טעוועם  —  characteristic;  property;  trait  [ טבע ‎ [טעווע 
hard  to  take;  ״too  much איבער ‎ דער ‎ טבע ‎ ״ 
wedding  ring  [?  טבעת־קידושין ‎ [טאבאעס-קידושן‎ 
Tiberias  [ טבריה ‎ [טוועריע 
the  Jewish  month  of  Tevet  (December/ January) [ טבת ‎ [טייװעם 


-73- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pure;  clean  [ טהור ‎ [טאהער 
ritual  cleanliness;  cleansing  (esp.  of  a  dead  body) [ טהרה ‎ [טא:‎ ארע 
pi. [ טובות ‎ [טויוועס  -  favor;  service  [ טובה ‎ [טויווע 
Tuviya  (masculine  name) [ טוביה ‎ [טװױע 
to  take  a  ritual  bath  טובל ‎ [טויוול] ‎ זי-ין‎ 
to  take  a  ritual  bath  [ טובלען ‎ [טויוולען 
Tu  biShevat  (Jewish  holiday) [ ט״ו ‎ בשבט ‎ [טו ‎ בישווא: ‎ ט 
benefit;  pleasure  [ טובת-הנאה ‎ [טויוועם־האנאע 
—  pi. [ טומאות ‎ [טומעם  —  impurity;  undean1iness[ytiTO]  טומאה‎ 
literally,  "Black  Impurity",  nickname  ^ שװארץ ‎ טומאה 
Belaya  Tserkov'  ("White  Church"),  a  city  in  the  Ukraine 
טומטומים ‎ —  person  of  indeterminate  sex  [ טומטום ‎ [טומטעם 

pi. [טומטומים] 

to  be  mistaken  jt  טועה ‎ [טדע] ‎ זי-ין‎ 
to  taste;  to  savor  טועם ‎ [טויעם] ‎ זי־ץ‎ 
spade  [? טוריה ‎ [טורלע 
«1« טינוף ‎ [טינעף]ז 
״putrid  drop״  (semen) [ טיפה־םרוחה ‎ [טיפע־סרוכע 
pi. [ טיפשים ‎ [טיפשים  -  fool  [ טיפש ‎ [טיפעש 
foolishness;  stupidity  [ טיפשות ‎ [טיפשעס 
lunacy;  craziness;  frenzy  [ טירוף ‎ [טירעף 
pi. [ טירחות ‎ [טירכעס  -  effort;  trouble;  painsBnTO]nn’־n5 
the  name  of  the  letter  טית ‎ [טעם] ‎ ♦  ט 
dew  and  rain  (the  prayer  for  which  is  [ טל-ומטר ‎ [טאל-אומאטער 
printed  in  very  small  letters);  figuratively,  something  very  small 

very  small  letters  [ טל־ומטר־אותױת ‎ [טאל-אומאטער-אויסיעם 
pi. [ טליתים ‎ [טאלייסים  —  taint;  prayer  shawl  [ טלית ‎ [טאלעם 
undergarment  with  four  tassels  worn  by[ טלית־קטן ‎ [טאלעם־קאטן 
pi. [ טלית-קאטנם ‎ [טאלעס-קאטנס  —  observant  Jewish  males 
pi.  [?  טמאות ‎ [טמייעם ‎ —  ritually  unclean  woman  [?  טמאה ‎ [טמייע‎ 


-74- 


Section  1 


filth  [טנוףנטינעף 
pi. [ טעותן ‎ [טאעסן  -  mistake  [ טעות ‎ [טאעס 
typographical  error  [ טעות-הדפום ‎ [טאעם-האדפו:ס ‎ ס  טאעס-האטפו:ם 
—  taste;  zest;  point  (as  in  "there's  no  point  in  ^")[ טעם ‎ [טאם 

pi. [ טעמען ‎ [טאמען 

delicious  taste  ( literally ,  taste  (of) ^[ טעם־גן־עדן ‎ [טאם־גאניידן 

Garden  of  Eden) 

pi. [ טענות ‎ [טי-ינעם  -  compiaint^r-^]  טענה‎ 
טענות-ומענות ‎ -  argument;  claim  [טענה-ומענה[טי-ינע-אומײנע 

נטשנע0-)*&19ע^].1ק‎ 
to  complain  [ טענהן ‎ [טי־ינען 
״putrid  drop״  (semen) [ טפה־םרוחה ‎ [טיפע־םתכע 
pi. [ טפשים ‎ [טיפשים  -  fool  [ טפש ‎ [טיפעש 
foolishness;  stupidity  [ טפשות ‎ [טיפשעם 
pi. [ טפחים ‎ [ט&אכים  —  palm;  the  breadth  of  the  hand  [ טפח ‎ [טעפעך 
טפלען[טאפלען]־מ) ‎ —  matter  of  secondary  importance^KW]  טפל‎ 

pi. [ טפלים ‎ [טפיילים 

טמאים ‎ —  impure  or  unclean  thing  or  person  [ טמא ‎ [טאמע 

?1.[טמיילם] 

pi. [ טרחות ‎ [טירכעס  -  effort;  trouble;  pains  [ טרחה ‎ [טירכע 
non-kosher;  unclean;  forbidden  [ טריף ‎ [טרייף 
forbidden  book;  heretical  book  [ טריף־פםול ‎ [טרייף־פאסל 
pi. [ טרפות ‎ [טרייפעם  -  non-kosher  food  [ טרפה ‎ [טרייפע 

י 

the  letter  named  י  [יוד] ‎ ♦  יוד‎ 
despair^’^W’ 

he'll  get  his  due;  his  time  will  [ ימא־ױמו ‎ [יאװוי-ױימוי  or  יבא־ױמו‎ 

come 

Yavneh  (place  in  ancient  Israel  that  became  the  seat  [ יבנה ‎ [יאװנע 


-75- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


of  Jewish  learning  after  the  Second  Temple  was  destroyed) 

He  shall  bless  you  (from  a  priestly  prayer); [ יברכך ‎ [יעמארעכאכא 

ironically,  a  curse 
dry  land;  shore  [ יבשה ‎ [יאבאשע 
sorrow  and  sighing  [ יגון-ואנחה ‎ [יאגון־וואאנאכע 
pi. [ יגיעות ‎ [יעגיעס  -  hard  labor  [ יגיעה ‎ [יעגלע 
the  work  of  his  own  hands[?  יגיע־כפו ‎ [יעגלע-קאפע‎ 
hand  (esp.  large  hand);  Torah  pointer  (shaped  like  a  [ יד ‎ [יאד 
pi. [ ידים-מ ‎ ידיים ‎ ניאדאים]*) ‎ ידן ‎ [יאדך  -  hand) 
יד־אחתן ‎ —  agreement  (in  opinion  or  on  action) [ יד־אחת ‎ [יאדאכעם 

pl.[]t^^’] 

Yad  Vashem,  the  Holocaust  museum  and  [ יד ‎ ושם ‎ [יאד ‎ װאשע:ם 
documentation  institute  in  Jerusalem 
pi. [ ידידים ‎ [יעדידים  -  good  friend  [ידיד[יעדיד 
Yedidya  (masculine  name) [ ידידיה ‎ [יעדידיע 
—  item  of  news;  information;  report;  predestination  [ ידיעה ‎ [יעדלע 

ידיעות ‎ ניעדלעס].^‎ 

fate  and  free  will  [ ידיעה-ובחירה ‎ [יעדלע־אװוכירע 
pl. [ ידענים ‎ [יאדאנים  -  knowledgeable  person  [ ידען ‎ [יאדן 

Judaism  [ יהדות ‎ [יאזאדעם 
the  treasures  of  Judaism[C^’W^־Rj[ : יהדות־אוצתת ‎ [יא 
Yehoash  (masculine  name) [ יהואש ‎ [יעהואש 
Judea;  Judah  (also  the  name  of  a  Biblical  figure  [ יהודה ‎ [יעהודע 

and  Israelite  tribe) 

Judah  the  Maccabee  (hero  of  the  [ יועדה ‎ המכבי ‎ [יעהודע ‎ האמאקאבי 

Hanukkah  story) 

pi. [ יועדים ‎ [יעהוױם  -  jew  [ ױעדי ‎ [יעדעדי 
Judith  [ יהודית ‎ [יודעם׳מ> ‎ ױדים 
1081 יהושע ‎ ניעהושוא]13״ 
may  it  be  (God's)  will  (first  words  of  a  certain^tH-VOt’]  יהי־רצון‎ 


-76• 


Section  1 


prayer) 

Joel  [ יואל ‎ [יויעל 

—  pi. [ יובלען ‎ [יויוולען  —  jubilee;  major  anniversary  [ יובל ‎ [יויוול 
once  in  a  blue  moon;  seldom  איינמאל ‎ אין ‎ א  יובל‎ 

the  name  of  the  letter  יוד ‎ [יוד] ‎ ♦  י 
one  who  is  able  to  learn  [ ױדע־םפר ‎ ניוידײא־םייפער׳מ) ‎ יוידע־סייפער 

pi.[־p&”0־w1$,]־0®־^TP  - 

Greece  [ 1) ‎ [יאוון )  ]TP 
pi. [ יוונים ‎ [יעוואנים  -  Russian  soldier  [ יוון‎ (2) ‎ [לאוון 
Yocheved  or  Jochebed  (feminine  name) [ יוחבד ‎ [ױיכעװעד 
Yochanan  or  Johanan  (masculine  name) [ יוחנן ‎ [יויכאנאן 
יולדתן ‎ —  woman  in  childbirth  [0יויל(ע)דע  or  יולדת ‎ [יאלדעם‎ 

pi. [יויל(ע>דעםן  or  יאלדעסן]‎ 
pi. [ ימים ‎ [יאמים  -  day  [ יום ‎ [יאם 
the  Day  of  judgment  [ ױם־הדין ‎ [יאם־האדי:ן 
Israel  Independence  Day  [ יום ‎ העצמאות ‎ [יאם ‎ האצמאו: ‎ ט 
Holocaust  Remembrance  Day  [: יום ‎ השואה ‎ [יאם ‎ האשאא 
day  and  night  [ ױם־ולילה ‎ [יאם־װאלײלע 
ױם־טובים ‎ -  holiday  [יאנטעף  or  ױם־טוב ‎ ניאמטעװס ‎ יאנטעװ‎ 

pi. [ יאמטוױוים ‎ ס  יאנטוױוים ] 

Yom  Kippur  (the  Day  [ ױם-כיפור ‎ [יאמקיפער ‎ ס  יאנקיפעיץס ‎ ײנקיפער 

of  Atonement) 
Greece  [ יון‎ (1) ‎ [יאוון 
pi.  [ יונים ‎ [יעוואנים  -  Russian  soldiern^’]  (2) יון‎ 
Jonah  the  Prophet  [ יונה ‎ הנביא ‎ [יוינע ‎ האנאווי 
Jonathan  [ יונתן ‎ [יוינאסאן 
Joseph  the  Righteous  [ יוסף ‎ הצדיק ‎ [יויסעף ‎ האצאדעק 
?1.[ יועצים ‎ [יויעצים  -  advisor^’v]  יועץ‎ 
for  פון ‎ יוצא ‎ וועגן ‎ —  occurs  only  in  certain  constructions  [ יוצא ‎ [יויצע 
—  that7 s  enough  און ‎ יוצא ‎ —  appearances  sake;  perfunctorily 


־77־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


to  do  just  what's  required  (and  no  more) יוצא ‎ זײן‎ 
frequent  and  familiar  guest  (esp.  of  a  [ יוצא־ונכנם ‎ [יויצע־וועניכנעם 
pi. [ ױצאים-ונכנסים ‎ [יויציים־וועניכנאסים  -  Hasidic  rebbe) 
יוצא־מן־הכללן ‎ -  exception  [ױצא-מן-הכלל[יױצע-מינאקלא:ל 

?1.[יויצע־מינאקלא:לן] 
odd;  exceptional  [?  ױצה-דושן ‎ [ױיצע־דױשן‎ 
יוצרות ‎ —  part  of  the  Sabbath  and  holiday  liturgy  [ יוצר ‎ [יויצער 
to  confuse  one  thing  with  פארבײטן ‎ די ‎ יוצרות ‎ -  pi. [יויצרעס] 

another 

יורדים ‎ —  impoverished  person;  emigrant  from  Israel  [ יורד ‎ [יוירעד 

pl.CD’TWT’] 

second  part  of  the  Shulchan  Aruch  ( literally , [ יורה־דעד! ‎ [יוירע־דייע 

teacher  of  knowledge) 
pi. [ יורשים ‎ [יארשים  -  heirppyTY יורש ‎ [׳ 
Hasid  who  maintains  himself  at  his  rebbe's  court; [ יושב ‎ [יוישעװ 
pi. [? ״  -  יושבים ‎ [יוישייווים hanger-on״ 
a  man  who  stays  at  home  studying  [ יושב־אוהל ‎ [ױישעװ-אוי(ה)על 

?1.[ױשבי-אוהל[יאשוױי-אוי(ה)על  - 
chairman  ױשב-ראש ‎ [יוישעוו-ראשן‎ 
justice[ יושר ‎ [ױישער 
Yitzkor  (a  prayer  commemorating  [ יזכור ‎ [ילזקער ‎ ס  ייסקער 

the  dead) 

separation  from  others;  solitudepyD?’]  יחוד‎ 
document  attesting  to  יחוס־בריװ ‎ —  pedigree;  lineage  [ יחוס ‎ [ילכעם 

one's  lineage 

self-worth  (in  contrast  to  lineage) [ יחוס־עצמו ‎ [ילכעס-אצמוי 
Ezekiel  (Biblical  prophet) [ יחזקאל ‎ [יעכעזקעלס ‎ יעכעסקעל 
Yechiel  (masculine  name) [ יחיאל ‎ [יעכלעל 
pi. [ יחידים ‎ [יעכידים  -  individual  [ יחיד ‎ [יאכעד 
one  unique  in  his  generation  [ יחיד־בדורו ‎ [יאכעד-בעדוירע 


-78- 


Section  1 


one  of  a  kind;  unique  thing  [ יחיד־במינו ‎ =  יחיד־במנו ‎ [יאכעד-בעמינע 

or  person 

privacy;  solitude;  uniqueness[0yTDJP]  יחידות‎ 
the  fortunate  few; [ יחידי־סגולה ‎ [יעכידע-סגולע-זס ‎ יעכידיי־זגולע 

select  individuals 
may  he  live!  [?  יחיה ‎ [ילכע‎ 
one  with  a  good  lineage;  aristocrat;  privileged  person  [ יחסן ‎ [יאכסן 

p1.[ -  יח0ניםניאכ0אנים 

יחסנטעס ‎ —  woman  with  a  good  lineage  [ יחםנטע ‎ [יאכסנטע 

pi. [יאכסנטעם] 
despair  [ ייאוש ‎ [ייעש 

document  attesting  ייחום-בריװ ‎ —  pedigree;  lineage  [ ייחוס ‎ [מכעס 

to  one's  lineage 
wine  [ יין ‎ ניי-יען 

wine  for  the  righteous  when  Messiah  [ ײן־השמור ‎ [יי-יען־האשומער 

comes 

pagan  wine  forbidden  to  Jews;  non-kosher  [ יין־נםך ‎ [ײ-יען־נעםעך 

wine 

a  certain  tasty  wine  from  Cyprus  [ יין־קפריסין ‎ [יײען־קאפריסין 

liquor;  brandy  [ יין-שרף ‎ [יײען-םארעף 
reverence;  veneration  [ ייראת-הכבד ‎ [יירעס-האקאוועד 

liquor;  brandy  [ יי״ש ‎ [יאש 
Jewish  residence  outside  towns  in  Eastern  Europe; [ יישוב ‎ [יישעװ 
the  Jewish  population  in  pre-1948  Palestine;  settlement; 

pi. [ יישובים ‎ [יישוווים  —  deliberation 
deliberation  [ יישוב-הדעת ‎ [ילשעוו-האדאאס 
the  old,  pre-Zionist  and  non-Zionist  [ יישוב־הישן ‎ [יישעװ־האשא:ן 

Jewish  population  of  Palestine 
thank  you;  well  done! [ ײשר-כוח ‎ [יאשער־קױעך 
remnant  of  cloth  left  to  the  tailor  after  he  makes  a  [ ייתור ‎ [ייטער 


־79-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


garment 

capability;  possibility;  potential  [ ימלת ‎ [יעכוילעם 
pi. [ ילדים ‎ [יעלאדים  -  child;  fellow  [ ילד ‎ [יעלעד 
human  being;  one  born  of  woman  [ ילוד־אשה ‎ [יעלעד־אישע 
pi. [ יללות ‎ [יעלאלעס  —  wailing;  lamentation  [ יללה ‎ [יעלאלע 

pi. [ ימים ‎ [יאמים  -  sea  [ ים ‎ [יאם 
the  Dead  Sea  [ ים-המלח ‎ [יאם־האמעלעך 
sea  of  ice  [ ים-הקרח ‎ [יאם־האקערעך 
the  Mediterranean  Sea  [ ים ‎ התיכן ‎ [יאם ‎ האטיכן 
may  his  name  and  memory  [: ימח-שמו-וזכרו ‎ [יעמאך־שמוי־וועזיכרוי 
ימח-שמם-חכרם ‎ [יעמאך־שמאם־וועזיכרא: ‎ ם] ‎ -  be  blotted  out 
may  their  names  and  memories  be  blotted  out 

days  (plural  ofQV )  ♦  [ ימים ‎ [יאמים 
the  Days  of  Awe  (between  Rosh  [ ימים-נוראים ‎ [יאמדמ-נעראים 

Hashanah  and  Yom  Kippur) 
Kinneret  (the  Sea  of  Galilee) [ ים־בנרת ‎ [יאם־קינערעס 
may  his/  [יעמאך-שמאם-װעזיכרא:ם  or  : ימ״ש ‎ [יעמאך־שמוי-וועזיכרוי 
their  name(s)  and  memory  be  blotted  out 
to  צלען ‎ א  יניקה ‎ פון ‎ -  pi. [ יניקות ‎ [יעניקעם  -  benefit[ יניקה ‎ [יעניקע 

derive  benefit  from 

pi. [ יסודות ‎ ניעםוידעם  -  basis;  foundations^’]  יסוד‎ 
pains;  suffering;  anguish  [ יסװײם ‎ [יעסװײם 
the  first  word  of  a  certain  Yom  Kippur  prayer  recited  [ יעלה ‎ [יי-ילע 
to  מאכן ‎ יעלות ‎ —  pi. [ יעלות ‎ [יי-ילעס  —  in  a  loud  voice;  a  howl 

make  a  commotion 

let  him  stand!  (call  to  read  the  Torah  in  [?  יעמוד ‎ [יי-ימא:ד‎ 

synagogue) 

Jacob  our  Fatherpnw  יעקב ‎ אבינו ‎ [יאנקעוו‎ 
pi. [0 יפהפיות ‎ [יעפיי:פדע  -  beautiful  woman  [יפהפיה[יעפײ:פיע 

JaffaB^]  יפו‎ 


•80■ 


Section  1 


pi. [ יפיפיות ‎ ניעפיי:פלעס  -  beautiful  woman  [יפיפיה[יעפײ:פלע 
יפת־תוארן ‎ -  beautiful  woman^ra!^’]™™^^ 

יעפאםטויערן].1ק]‎ 

Isaac  our  Father  [ יצחק ‎ אבינו ‎ [ילצכאק ‎ אווינו 
exodus[y״jjr]  יציאה‎ 
the  Exodus  from  Egypt  [ יציאת-מצרים ‎ [יעצלעס-מיצראלם 
the  departure  of  the  soul;  death  [ יציאת-נשמה ‎ ניעצלעס-נעשאמע 
יצירות ‎ —  creation  (esp.  the  creation  of  the  world) [ יצירה ‎ [יעצירע 

p1.[t>rrajr] 

the  evil  [יעצער־הארע  or  ( יצר-הרע ‎ [יעיצער־הארע‎ ( =  יייצער־הארע 
urge;  the  inclination  to  do  wrong;  obsession 
the  [יעצער־טאװ  or  יצר-טוב ‎ [יעיצער-טאוו‎ ( =  יייצער-טאוח‎ 

inclination  to  do  good 

Yekutiel  or  Jekuthiel  (masculine  name) [ יקותיאל ‎ [יעקוטלעל 
acronym  for  the  items  at  the  seder;  religious  [ יקנה״ז ‎ [יאקנעהאז 
necessities  from  the  sale  of  which  one  cannot  make  much 
to  deal  with  religious  האנדלען ‎ מיט ‎ יקנה״ז ‎ —  profit 

necessities,  with  trifles 

יקר-המציאותן ‎ -  rarity  [ יקר-המציאות ‎ [יעקא:ר־האמצלעם 

p1.[יעקא:ר-האמצלעםן] 
scarcity;  dearth  [ יקרות ‎ [יאקרעם 
fear  of  God;  piety[y^]  יראה‎ 
יראי-שמים ‎ -  God-fearing  person  [ ירא-שמים ‎ [יארע־שאמאלם 

pi. [ילרע־שאמאלם] 

reverence;  veneration  [ יראת־הכבד ‎ [ילרעם־האקאװעד 
wrath;  rage;  fury  [ ירגץ ‎ [ילרגאץ 
Jordan  [ ירדן ‎ [יארדן 

Yerucham  or  Yerocham  (masculine  name) [ ירוחם ‎ [יעתכעם 
may  His  glory  increase[?  ירום-הודו ‎ [יארום־הױדא‎ 
pi. [ ירושות ‎ [יערושעם  -  inheritance;  legacy  [ ירושה ‎ [יערושע 


-81- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


Jerusalem  [ ירושלים ‎ [יערושאלאלם 
Viina  ( literally ,  Jerusalem  of[?  ירושלים ‎ דליטא ‎ [יערושאלאלם ‎ דעליטע‎ 

Lithuania) 

—  a  person  or  thing  from  or  of  Jerusalem  [ ירושלמי ‎ [יערושאלמי 

ירושלמיים ‎ [יערושאלמים].1ק‎ 
Yerachmiel  (masculine  name)[ ירחמיאל ‎ [יעראכמלעל 
יארידן] ‎ ITT  —  fair  (i.e.  special  market  event) [ יאריד־מ) ‎ יעריד ]  TT 

pi. [יערידן  or 

p1.[0yT^’]  ירידות ‎ -  decline;  decay  [ ירידה ‎ [יערידע 
Jericho  [ יריחו ‎ ניעריכעץס ‎ יעריכוי 
יריעות ‎ —  sheet  of  parchment  of  a  Torah  scroll  [ יריעה ‎ [יעריע 

pi. [יעריעם] 

Jeremiah  the  Prophet  [ ירמיהו ‎ הנביא ‎ [יירמליאד! ‎ האנאווי 
greens;  vegetables  [ ירקות ‎ [יעראקעם 
to  inherit^w^’]  ירשענען‎ 
pi. [ ישן ‎ [יעשן  —  something  substantial  [ יש ‎ [יעש 
there  are  those  who  say  — ;  an  opinion;  a  [ יש ‎ אומרים ‎ [יעש ‎ אוימרים 

viewpoint 

Jewish  residence  outside  towns  in  Eastern  Europe; [ ישוב ‎ [ילשעװ 
the  Jewish  population  in  pre-1948  Palestine;  settlement; 

pi. [ ישובים ‎ [ילשוווים  -  deliberation 
deliberation  [ ישוב-הדעת ‎ [ילשעוו־האדאאם 
the  old  pre-Zionist  and  non-Zionist  [ ישוב־הישן ‎ [ילשעװ־האשא;ן 

Jewish  population  of  Palestine 
Jesus  the  Nazarene [ ישו-הנצרי ‎ נילשו-האנויצרי■") ‎ יעשו־האנױצרי 
pi. [ ישועות ‎ [יעשועס  -  solution;  salvation  [ ישועה ‎ [יעשוע 
saivation(s)  and  conso1ations[ ישועות-ונחמות ‎ [יעשועם־ווענעכאמעס 

—  yeshiva  (institute  of  higher  Jewish  learning) [ ישיבה ‎ [יעשיװע 

pi. [ ישיבות ‎ [יעשיוועם 

ישיבות-קטנות ‎ -  Jewish  day  school[?  ישיבה-קטנהניעשױוע-קטאנע‎ 


-82- 


Section  1 


ניעשיװעס־קטאנעס?].1ק‎ 

the  Heavenly  Court  [ ישיבה־של-מעלה ‎ ניעשיװע-שעל-מײלע 
Issachar  (masculine  name;  also  the  name  of  3[ ישכר ‎ [ילסאכער 
Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 
creation  out  of  nothing;  ex  ^1^10[ יש־מאין ‎ [יעש־מעל-יען 
Ishmael  (Biblical  ancestor  of  the  Arabs) [ ישמעאל ‎ [ילשמאעל 
Isaiah  the  Prophet  [ ישעיהו ‎ הנביא ‎ [יעשי-יע ‎ האנאווי 

Israel  [ ישראל ‎ [ילסראעל 
pi. [ ישראלים ‎ [ילסרעעלים  -  Israeli  [ ישראלי ‎ [ילסרעעלי 
the  old  people  Israel  [ ישראל ‎ סבא ‎ [ילסראעל ‎ סאווע 
Issachar  (masculine  name;  also  the [ יששכר ‎ [ילםאכער^£ ‎ ילסאסכער 
name  of  a  Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 
magnified  and  glorified  [ יתגדל ‎ ויתקדש ‎ [ילסגאדאל ‎ װײלסקאדאש 
(opening  words  of  Kaddish,  the  prayer  commemorating 

the  dead) 

pi. [ יתומים ‎ [יעסוימים  -  orphanp^oir]  יתום‎ 
pi. [ יתומות ‎ [יעסוימעס  -  female  orphan  [ יתומה ‎ [יעסוימע 
remnant  of  cloth  left  to  the  tailor  after  he  makes  a  [ יתור ‎ [ילטער 

garment 

Jethro  (masculine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  [ יתרו ‎ [ילסרע 

figure) 

כ 

3  [קאף] ‎ ♦  כף ‎ the  letter  named 
3־ ‎ [קע־] ‎ ( like;  as  (prefix 
3  [כאף] ‎ ♦  כף ‎ the  letter  named 
כאור ‎ [קאיא:ר‎ ( =  קײא:ח ‎ or  קעיא:ר‎ ( =  קייא: ‎ ר)] ‎ dawn 
כאור־הבוקר ‎ נקאיא:ר-האבױקער‎ ( = קײאנר-האבױקעח] ‎ dawn 
כאחד ‎ מבני ‎ האדם ‎ [קעעכא: ‎ ד  מעבניי: ‎ האאדעם] ‎ as  one  of  the  sons  of 
Adam;  like  an  ordinary  human  being 


-83- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


as  if;  ostensibly;  allegedly;  supposedly  [ כאילו ‎ [קעולע 
if  1  am  to  perish  1  [ כאשר ‎ אבדתי ‎ אבדתי ‎ [קעאשער ‎ אוואדיטי ‎ אװאתטי 

will  perish 

pi. [ כבודים ‎ [קיבודים  -  refreshments;  honorst^’p]  כבוד‎ 

honor;  respect  [ כבוד ‎ [קאוועד 
God  (literally,  as  if  it  were  possible  (to  [ כביכול ‎ [קאװי!אכל 

comprehend)) 

pi. [ כבישים ‎ נקעוױשים  -  road  (in  Palestine/ Israel) [ כביש ‎ [קעווי:ש 

worthwhile  [ כדאי ‎ [קדי-י 
and  the  like;  etc. און ‎ כדומה ‎ —  others;  the  like  [ כתמה ‎ [קעדוימע 

so  that  [ כת ‎ [קדיי 

according  to  religious  law  [0: כתן־וכדת ‎ נקעדי:ן־אוקדא 
according  to  religious  law  [ כדת־וכתן ‎ [קעדא:0-אוקת:ן 
according  to  the  !^[ כדת ‎ משה ‎ וישראל ‎ [קעדא:0 ‎ מוישע ‎ וויייסראעל 
of  Moses  and  Israel  (with  reference  to  marriage) 

priesthood  [ כהונה ‎ [קעוענע 
כהנים ‎ —  Jewish  priest  or  descendant  of  priests  [ כהן ‎ [קויהען 

pi. [קויהענים  or  קעהאנים]‎ 
high  priest  [ כהן־גדול ‎ [קויען־גאדל 
instantly  [ כהרף־עין ‎ [קעהערעף־אין 
כוהנים ‎ —  Jewish  priest  or  descendant  of  priests[^’^]  כוהן‎ 

pi. [קויהענים  or  קעהאנים]‎ 

pi. [ כוונות ‎ נקאוואנעם  -  intention;  fervor[y^^]  כוונה‎ 
the  Khazars,  a  people  who  lived  in  what  is  now  [ כהרים ‎ [קחרים 
the  southern  part  of  Russia,  adopted  Judaism  in  the  8th 
century  but  were  conquered  and  disappeared  as  a  group  in 

the  10th  centuiy 

pi. [ כוחות ‎ נקויכעס  -  force;  power  [ כוח ‎ [קויעך 
strength  of  blood;  raw  power  [ כוח־הדם ‎ [קויעך־האדא: ‎ ם 
imagination;  the  power  כוח־הדמױן ‎ [קויעך-האתמיען^ס‎ 


-84- 


Section  1 


imagination 

attraction;  the  power  of  attraction  [?  כוח־המושך ‎ [קויעך־האמוישעך‎ 
the  supreme  force;  God  [?  כוח־עליון ‎ [קויעך־עליען‎ 
the  stars[?  כוכבים ‎ [קאכבים‎ 
wholly;  entirely;  completely  [ כולו ‎ [קולע 
entirely  innocent  [: כולו־זכאי ‎ [קולע־זאקי-י 
entirely  guilty  [ כולו-חײב ‎ [קולע-כייעוו 
pi. [ כוללים ‎ [קוילעלים  —  community;  totality  [ כולל ‎ [קוילעל 
to  contain;  to  include;  to  embody  כולל ‎ [קוילעל] ‎ זי-ין‎ 
pi. [ כומרים ‎ [קאמרים  -  Christian  cieric[1־yt^p]  כומר‎ 
pi. [ כונות ‎ [קאוואנעם  -  intention;  farvor|y3$1wp]  כונה‎ 
pi. [ כוסות ‎ נקדיס^גס  -  cup;  gob1et[0Kp]  כום‎ 
p1.[ כופרים ‎ [קאפרים  -  heretic;  atheist[w!p]  כופר‎ 
to  kneel;  to  prostrate  פאלן ‎ כורעים ‎ —  kneeling  [ כורעים ‎ [קוירים 

oneself 

to  establish  a  bond  of  friendship  כורת־ברית ‎ [קוירעם־בריס] ‎ זי־ין‎ 

or  peace 

Ethiopia  [ כוש ‎ [קוש 
Ethiopians;  B1acks[ כושים ‎ [קושים 
the  Western  Wall  (remnant  of  the  [ כותל-מערבי ‎ [קויסל-מאאראווי 

Temple  in  Jerusalem) 

pi. [ כזבים ‎ [קזאווים  -  lie;  falsehood  [ כזב ‎ נקעזעוו 
completely  [ כזב־ושקר ‎ [קאזעוו־וועשעקער־מ ‎ קאזאוו-וואשעקער 

untrue;  an  absolute  lie 

כזיתים ‎ or  [ כזיתן ‎ [קעזײעםן  —  olive-size  morsel  [ כזית ‎ [קעזייעם 

נקעדי0י0!]1ק‎ 

pi. [ כחות ‎ [קויכעם  -  force;  power  [כחנקויעך 
strength  of  blood;  raw  power  [ כח־הדם ‎ [קויעך-האדא:ם 
imagination;  the  power  of  [ כח־הדמױן ‎ [קויעך־האדימיען 

imagination 


-85- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


attraction;  the  power  of  attraction[?  כח־המושך ‎ [קויעך־האמוישעך‎ 
like  the  sand  of  the  sea;  very  numerous  [ כחול־הים ‎ [קעכוי: ‎ ל־הי-יא: ‎ ם 
pi. [ כיבודים ‎ [קיבודים  -  refreshments;  honorsnya’p]  כיבוד‎ 
honoring  one's  father  and  mother  [D  : כיבוד ‎ אב ‎ ואם ‎ [קיבעד־אװ־װאײ 
as  by  a  king;  royally;  richly; [ כיד‎ -המלך ‎ [קייא:ד-האמעלעך 

generously 

as  it  is  well  known  [ כידוע ‎ [קייעדוע 
pi. [ כיוונם ‎ [קיוונס  —  purpose;  intention  [ כיוון ‎ [קיוון 
pi. [ כיורם ‎ [קלערם  —  basin  for  ritual  washing  of  hands  [ כיור ‎ [קלער 
the  Throne  of  Honor  (God^TN^^'p]  כיםא־הכבד‎ 
the  Throne  of  Judgment[ כיםא-המשפט ‎ נקיםע-האמישפעט 
the  Throne  of  Mercy  [ כיםא־הרחמים ‎ [קיםע-האראכמים 
rabbinical  chair;  rabbinical  position[ כיםא־רבװת ‎ [קיםע־ראבאנעם 
the  Jewish  month  of  Kislev  (November/  [ כיסלו ‎ [קיםלעװ 

December) 

magic;  sorcery  [ כישוף ‎ [קישעף 
p1.[כישרונות[קישרוינעם  -  ability;  talent  [ כישרון ‎ [קישארן 
כיתות ‎ —  sect;  faction;  group;  class  (as  in  school) [ כיתה ‎ [קיטע 

pl.^’p] 
so;  thus  [ כך ‎ [קאך 

and  so  it  turned  [ כך-דןא ‎ =  כך-הװא‎ = כך-הוה ‎ =  כך־הװה ‎ [קאך־האװע 

out  to  be 

feigning  ignorance;  as  if  not  knowing  [ כלא־ידע ‎ [קילייאדע 
כלבים ‎ —  vicious  dog;  figuratively,  wicked  man  [ כלב ‎ [קעלעװ 

pi^n^p] 

כל-בוניקעם ‎ -  jack  of  all  trades  [כל־בוניקנקאל־בוניק 

p1.^p’1־o^p] 

whoever  is  hungry  [ כל ‎ דכפין ‎ ײתי ‎ וײכול ‎ [קאל ‎ דיכפין ‎ יעיםײ ‎ װעיעיכל 
may  come  in  and  eat  (said  at  the  Passover  seder) 

pi. [ כלות ‎ [קאלעם  -  bride^sp]  כלה‎ 


-86- 


Section  1 


ail  the  -[- כל-ה- ‎ [קאל-הא 
all  1<^8[ כל־המינים ‎ נקאלהאמינים 
all  boys  together  (reading  Torah) [ כל-הנערים ‎ [קאל־האנארים 
all  the  oaths;  all  the  promises  [ כל ‎ השבועות ‎ [קאל ‎ האשווועס 
all  beginnings  are[?  כל ‎ התחלות ‎ קשות ‎ [קאל ‎ האסכאלעס ‎ קאשעם‎ 

difficult 

wholly;  entirely;  completely  [ כלו ‎ [קולע 
factotum;  one  who  can  do  all  sorts  of  things  [ כל־וכל ‎ [קאלװעכא:ל 
it  is  past  time  for  Messiah  ^[ כלו ‎ כל ‎ הקיצין ‎ [קאלו ‎ קאל ‎ האקיצן 

come;  there's  no  hope  left 

factotum;  one  who  can  do  all  sorts  of  things  [*]: כל־ולך ‎ [קאל־װעלא 
allegedly;  ostensibly; [קלאמפערשט  or  כלומרשט ‎ [קלוימערשט‎ 

supposedly 

as  long  as  []: כל-זמן ‎ [קאלזמא 
all  his  wrath  [ כל־חמתו ‎ [קאל-כעמאסוי 
plenty  of  good  things  [ כל־טוב ‎ [קאלטווו 
-  pi. [ כלים ‎ נקײלעם  -  vessel;  receptacle;  instrument  [ כלי ‎ [קיילע 
lose  all  patience;  lose  control  ארוים ‎ 15[ ‎ די ‎ כלים‎ 

weaponry  [ כלי־זיין־ ‎ כלי־זיןנקלעזײען 
כלי-זמרם ‎ [קלעזמערם]-״> ‎ כלי־זמרים ‎ —  musician  [ כלי־זמר ‎ [קלעזמער 

pi. [קלעזמארים] 

God;  the  Almighty;  all-powerful  person  [ כל־יכול ‎ [קאל־יאכל 
ail  his/her  life  [ כל-ימױ ‎ [קאל־יאמעוו־מ ‎ קאל־יאמאוו 
the  clergy  [ כלי־קודש ‎ [קלעקוידעש 
all  Jews;  the  entire  Jewish  people  [ כל-ישראל ‎ [קאל-ידסראעל 
all  jews  are  [ כל ‎ ישראל ‎ ערבים ‎ זה ‎ בזה ‎ [קאל ‎ ילסראעל ‎ ארײװים ‎ זע ‎ באזע 

responsible  for  one  another 

כללים ‎ —  rule;  precept;  the  community  at  large  [ כלל ‎ [קלאל 
not  at  all  כלל ‎ ניט ‎ —  in  short  א  כלל ‎ -  p1.[קלאלים] 

Kol  Nidre  (sung  at  Yom  Kippur  eve  service) [ כל־נידוײ ‎ [קאל־נידרע 


־87־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


various  kinds;  all  kinds  [:, כלערלײ ‎ [קא: ‎ לערלי 
relative  to;  as  opposed  10[ כלפי ‎ [קלאפיי 
outward1y[ כלפי-חוץ ‎ נקלאפײ־כוץ 
^3^1 כלפי־פנים ‎ [קלאפיי־פאנים]ץ 
many[ כמה ‎ [קאמע 
very  many  [ כמה-וכמה ‎ [קאמע־וועקאמע 
pseudo  — ;  would-be  ~[ כמו־ ‎ [קמוי־ 
pi. [ כמותן ‎ [קאמעסן  -  quantity;  volume  [ כמות ‎ נקאמעס 
like  a  king  among  his  troops  [ כמלך־בגדוד ‎ [קעמעלעך-ביגדוד 

almost  [ כמעט ‎ [קימא: ‎ ט 
כבגדים ‎ —  opponent;  in  contrast  to;  versus  [ כנגד ‎ [קענעגעד 

opponentsfD^yjyp] 

p1.[ny’Dup]  כנופיות ‎ -  company;  gang  [ כנופיה ‎ [קנופיע 
so  shall  they  (the  wicked)  perish  [ כן ‎ יאבדו ‎ [קיץ ‎ יויוודו 
so  may  they  increase  [ כן־ירבו ‎ [קיין־ילרבו 
the  Knesset  (the  Israeli  parliament) [ כנסת ‎ [קנעסעט 

Canaan  [ כנען ‎ נקןעןנאאן 
Canaanites  [?  כנענים ‎ [ק(ע)נאאנים‎ 
one  of  the  four  corners  of  the  ritual  undergarment  [ כנפה ‎ [קאנפע 
pi. [ כנפות ‎ [קאנפעם  —  worn  by  Jewish  males 
the  Throne  of  Honor  (God) [ כסא-הכבד ‎ [קיסע־האקאװעד 
the  Throne  of  judgment  [ כסא־המשפט ‎ [קיסע-האמישפעט 
the  Throne  of  Mercy  [ כםא־הרחמים ‎ [קיםע־האראכמים 
rabbinical  chair;  rabbinical  position  [0 כםא־רבנות ‎ [קי0ע־ראבאנע 

constantly  [ כםדר ‎ [קעםײדער 
the  Jewish  month  of  1< כסלו ‎ [קיסלעוו]^8צ 
(November  /  December) 
silver;  money  [ כסף ‎ [קעסעף 
si1ver[ כסף ‎ וזהב ‎ מטהר ‎ ממזרים ‎ [קעסעף ‎ וועזאהאוו ‎ מעטאהער ‎ מאמזײרים 

and  gold  (can  even)  redeem  bastards 


■88■ 


Section  1 


pure  silver  [ כםף-טהװ־ ‎ [קעםעף-טאהער 
at  dawnnvp’ttxn-o’iVxyp]  כעלות-הבוקר‎ 
at  dawn[ כעלרת-השחר ‎ נקעאלױס-האשאכער 
like  a  poor  man  at  the  door  [?  כעני־בפתח ‎ [קעאני־באפעסאך‎ 
be  angry  at  כעס ‎ [קאאם^6^3 ‎ —  זי-ין ‎ אין ‎ כעס ‎ אויף‎ 
pi. [ כעסנים ‎ [קי-יסאנים  -  one  who  is  prone  to  angerflo’-’p]  כעסן‎ 

to  get  angry  כעסן ‎ [קאאסן] ‎ זיך‎ 
fowl  slaughtered  before  Yom  Kippur;  substitute  [ כפרה ‎ [קאפארע 
—  getting  the  punishment  another  would  have  gotten 
pi.,  and  the  name  of  the  ceremony  with  the  [ כפרות ‎ [קאפארעם 
to  שלאגן ‎ כפרות ‎ -  to  come  to  naught  טױגן ‎ אויף ‎ כפרות ‎ -  fowl 
to  שלאגן ‎ כפרות ‎ מיט ‎ —  perform  the  ceremony  with  the  fowl 
to  need  "like  a  hole  in  the  head"  דארפן ‎ אויף ‎ כפרות ‎ —  revile 

the  name  of  the  letter  כףנקאף] ‎ ♦  כ 
לאנגעגח ‎ כף ‎ ♦  -  the  name  of  the  letter  כף ‎ [כאף] ‎ ♦  כ 
long  (final)  כ  (that  is, ך  ) 

the  sling  (an  instrument  of  [( כף־הקל ‎ [קאפאקעלעיזס ‎ קאפאקא:ל(ע 
punishment  in  the  world  to  come);  Purgatory;  Hell 

ungrateful  person  [ כפוי־טובה ‎ [קפױ־טויווע 
eight-fold  [ כפול-שמנהדיק ‎ [קאפל־שמוינעדיק 
according  10[ כפי ‎ [ק(ע)פי 
atheism  [ כפירה ‎ נקפירע 
כפלען ‎ —  multiple;  multiplication;  double  [קויפל  or  כפל ‎ [קייפל‎ 

P1. [קויפלען  or  נקײפלען‎ 

many  times  more  [ כפלי־כפלים ‎ [קיפליי־קעפלאים 
many  times  more  [ כפל־כפלים ‎ [קייפל־קעפלאים 
to  double;  to  multiply  [ כפלען ‎ [קייפלען 
acronym  for:  —  Katz  (family  name) [ כ״ץ ‎ [קאץ 
high  priest  [ כוהן-צדק ‎ [קויען־צעדעק 
like  parting  the  Red  Sea;  very  [ כקריעת ‎ ים־סוף ‎ [קיקרלעם ‎ יאמסעף 


-89- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


difficult 

pi. [ כרובים ‎ [קרוווים  -  cherub  [ כרוב ‎ [קרווו 
pi. [ כרכן ‎ [קראכן  —  large  city;  metropolis  [ כרך ‎ [קראך 
premature  death  [0 כרת ‎ [ק>1רע 
in  the  proper  order  [ כשורה ‎ [קעשורע 
kosher;  figuratively,  fair;  honest;  above  board  [ כשר ‎ [קאשער 
right  and  proper;  completely  [ כשר ‎ וישר ‎ [קאשער ‎ ווײאשער 

acceptable 

pi. [ כשרונות ‎ [קישרױנעם  -  ability;  talent  [ כשרון ‎ [קישארן 
kosherness;  Jewish  dietary  law  [ כשרות ‎ [קאשרעס 
kosher  for  Passover  [ כשר ‎ לפסח ‎ [קאשער ‎ לעפייסעך 
to  make  kosher  (esp.  for  Passover) [ כשרן ‎ [קאשערן 
pi. [ כתות ‎ [קיטעם  —  company; 86^[ כת ‎ [קאט 
pi. [ כתבים ‎ נקסאווים  —  writing;  handwriting  [ כתב ‎ נקסאוו 
כתב*ידן[קםאװיא:דן]-מ>כתבי-יד ‎ -  manuscript  [ כתב-יד[קםאוויא: ‎ ד 

קיסווע-יאד].^]‎ 

to  write  ( ironic ) [ כתבענען ‎ [קאםװענען 
כתות ‎ —  sect;  faction;  group;  class  (as  in  school) [ כתה ‎ [קיטע 

pl.fl^’p] 

כתובות ‎ —  ketubah  (Jewish  marriage  contract) [ כתובה ‎ [קסובע 

pi. [קסובעס] 

the  "Writings",  the  third  part  of  the  Jewish  Bible^’YHOp]  כתובים‎ 

(after  the  Torah  and  the  "Prophets") 
well  written  and  [ כתיבה־וחתימה-טובה ‎ נקםיװע-װעכםימע-טױװע 
sealed  (in  the  Book  of  Life)!  (wish  expressed  during  the 

High  Holidays) 

to  write  ( 2>0 כתיבענען ‎ [קאםווענען](^מ 
pi. [ כתרים ‎ [קסארים  —  crown  on  the  Torah  scroll  [ כתר ‎ [קעסער 
Katriel  (masculine  name) [ כתריאל ‎ [קאטרלעל 
small  town  in  which  [ כתרילעװקע ‎ [קאסרילעווקע ‎ ס  קאסרילעפקע 


-90- 


Section  1 


Sholem  Aleichem's  stories  are  set 

ל 

the  letter  named  ל  [לאמעד] ‎ ♦  למד‎ 
to;  for  ( prefix )[ ל־ ‎ [לע־ 
absolutely  not  [ לא ‎ מיט ‎ אן ‎ אלף ‎ [אלעף  -  no;  not  so  [ לא ‎ [לוי 
entirely  untrue  ( literally , [ לא ‎ דובים ‎ ולא ‎ יער ‎ [לױ ‎ דובים ‎ װעלוי: ‎ יאר 

neither  bears  nor  woods) 
not  enough  (that) [ לא־די ‎ [לוי־דיי 
Leah  [ לאה ‎ [לייע 

there  is  no  such  thing  [ לא ‎ היה ‎ ולא ‎ נברא ‎ [לוי ‎ הויא ‎ וועלוי: ‎ נױורא 
pi. [ לאוין ‎ [לאווין  —  prohibition  (esp.  religious) [ לאו ‎ [לאװ 
not  necessarily;  not  exactly  [לאװ-דאפקע  o  לאו־דוקא ‎ [לאװ־דאװקע‎ 
not  everyone  is  worthy  [?  לאו ‎ כל ‎ אדם ‎ זוכה ‎ [לאוו ‎ קאל ‎ אדעם ‎ זויכע‎ 
this  is  not  the  way  [ לא ‎ זו ‎ הדרך ‎ [לוי ‎ זו ‎ האדערעך 
retail  ^6[ לאחדים ‎ [לאכאדים 
after  the  fad  [ לאחר ‎ המעשה ‎ [לעאכער ‎ האמײםע 
to  waste;  to  naught  [ לאיבוד ‎ [לעלבעד 
—  good-for-nothing;  ne'er-do-well  [ לא-יוצלח ‎ [לוי־יוצלעך 

pi. [ לא-ױצלחס ‎ [לוי־יוצלעכם 

a  thousand  [ לאלף-אלפי-הבדלות ‎ [לעעלעף־עלאפי־האוודאלעם 

thousand  times  different 
so  to  speak;  as  follows;  namely  [ לאמר ‎ [ליימער 
may  it  not  happen  to  you;  God  [ לא־עליכם ‎ [לוי־אלייכעם 

preserve  you! 

may  it  not  happen  to  you;  God  preserve  you! [ לא־עליװ ‎ [לוי-אלײװ 
so  what?;  I  don't  care  if  I  failed  ( literally , 1[ לא־פידלתי ‎ [לוי־פידאלטי 
haven't  fiddled  --  the  second  part  is  non-Hebraic  Yiddish 
parodying  a  certain  Hebrew  phrase) 
though  shait  not  steal  [ לא־תגנוב ‎ [לוי־סיגנעוו ‎ ס  לוי־סיגנעף 


־91-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


though  shait  not  covet  [ לא־תחמד ‎ [לוי-םאכמעד 
though  shait  not  commit  adultery[?  לא־תנאף ‎ [לוי־סינעף‎ 
though  shait  not  kill  [ לא־תרצח ‎ [לוי־סירצעך 
pi. [ לבבות ‎ [לעוואוועם  —  heart;  courage  [ לב ‎ [לעװ 
pi. [ לבושים ‎ [לעווושים  -  clothing  [ לבוש ‎ [לעוווש 
pi. [ לבנות ‎ [לעוואנעם  —  moon  [ לבנה ‎ [לעוואנע 
Laban  the  Aramean  (father-in-law  of  [ לק־הארמי ‎ [לאװן־האאראמי 
Jacob;  notorious  for  being  a  deceiver) 

Lebanon  [ לבנון ‎ [לעוואנען 
in  relation  to;  as  pertains  to  [ לגבי ‎ [לעגאבע 
Lag  b'Omer  Oewish  holiday) [ ל״ג-בעומר ‎ [לעגבוימער 
entirely;  absolutely  [ לגמרי ‎ [לעגאמרע 
for  the  generations  (to  come) [ לחרות ‎ [לעחירעס 
the  spelling  is  Hebraic  but  the  —  taking  an  issue  to  court  [ לדין ‎ [לאלן 
pronunciation  is  from  a  Germanic  word  with  meaning  similar  to 

the  Hebrew  word 

in  the  future;  hereafter  [ להבא ‎ [לעהאבע 
to  make  a  distinction  as  between  sacred  and  [ להבדיל ‎ [לעהאוודל 

profane;  no  comparison  intended 

eager;  greedy  [ להוט ‎ [לאהעט 
contrary  to  להיפוך ‎ צו ‎ —  on  the  contrary  [ להיפוך ‎ [לעהייפעך 
out  of  spite;  as  luck  אויף ‎ צו ‎ להכעיס ‎ -  spite  [ להכעיס ‎ [לעהאכעס 

would  have  it 

the  36  hidden  saints  through  whose  merit  the  [ ל״ו ‎ [לאמעדװא:װ 
world  is  preserved  according  to  Jewish  tradition 

pi. [ לוויות ‎ [לעווייעס  —  funeral  [ לוויה ‎ [לעווי־יע 
Leviathan  (giant  fish  to  be  eaten  by  the  [ לװיותן ‎ [לעװיאםן 
righteous  when  Messiah  comes) 
לוחות ‎ —  traditional  Jewish  calendar;  tablets  of  the  Law  [ לוח ‎ [לועך 

pi. [לוכעס] 


-92- 


Section  1 


drunk  as  Lot  שימר ‎ [שיקער] ‎ ווי ‎ לוט ‎ -  Lot  [ לוט ‎ [לאט 
Levi  (masculine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  [ לוי ‎ [לייווי 
figure);  Levite  (Israelite  tribe  with  special  religious  functions) 

pi. [לױותנלעווי-יעס  -  funeral  [לויה[לעווייע 
Leviathan  (giant  fish  to  be  eaten  by  the  righteous  [ לויותן ‎ [לעװיאםן 

when  Messiah  comes) 

לולבים ‎ —  lulav  (palm  branch  used  in  Sukkot  rite) [ לולב ‎ [לולעוו 

pi. [לולאווים] 

scholars  (esp.  in  Talmud)  ( plural  לומדים ‎ [לאמדים] ‎ ♦  (למדן/ס‎ 
foreign  (esp.  foreign  language)[?  לועזית ‎ [לויאזעם‎ 
for  remembrance  [ לזכר ‎ [לעזייכער 
in  memory  01[ לזברון ‎ [לעזיקארן 
separate;  distinct^  : לחוד ‎ [לעכו 
to  life!;  cheers! [ לחיים ‎ [לעכאים 
absolutely;  positively  [ לחלוטין ‎ [לאכלוטן 
bread  [ לחם ‎ [לעכעם 
bread  [לחמא[לאכמע 

bread  of  affliction;  unleavened  bread  [?  לחם ‎ עוני ‎ [לעכעם ‎ אוינע‎ 
pi.  [?  לחשים ‎ [לעכאשים ‎ —  whispered  incantation  [?  לחש ‎ [לאכאש‎ 
to  one's  advantage;  for  the  good  [ לטובה ‎ [לעטויװע 
for  the  sake  of  [ לטובת ‎ [לעטויוועם 
for  the  community;  for  the  [ לטובת־הכלל ‎ [לעטויוועם־האקלא: ‎ ל 

common  good 

joy  (! literally ,  for  the  Jews) [ ליועדים ‎ [לי-י(עה)חײם 
Lilith  (demoness  in  folklore) [ לילית ‎ [לילעם 
night  of  watching;  the  [ ליל־שימורים־־ ‎ ליל־שמװײם ‎ [לייל־שימורים 

first  night  of  Pesach 

pi. [ לימודים ‎ [לימודים  -  subject  of  study  [ לימוד ‎ [לימעד 
pi. [ ליקויים ‎ [ליקולם  -  eclipse  [ ליקוי ‎ [ליקע 
eclipse  of  the  sun  [ ליקוי־חמה ‎ [ליקע-כאמע 


־93־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


ליקױ-לבנה ‎ [ליקע-לעוואנע] ‎ eclipse  of  the  moon 
לישכה ‎ השחורה ‎ [לישקע ‎ האשכוירע ‎ ?] ‎ chamber  of  darkness 
לישכת־הרבנות ‎ [לישקעם־האראבאנעם ‎ ?] rabbinical  chambers 
לית ‎ דין ‎ וליה ‎ דיין ‎ [לעם ‎ דין ‎ וועלע:ם ‎ די-יען-» ‎ לײם ‎ דין ‎ װעלײ:ם ‎ די־יען]‎ 

there  is  no  law  and  no  judge;  anarchy  reigns 

apparently[?  לכאורה ‎ [ליכעארע‎ 
in  honor  of  [ לכבד ‎ [לעקאוועד 
Come  my  Beloved  (hymn  sung  to  usher[?  לכה־תדי ‎ [לעכא־דוידי‎ 

in  the  Sabbath) 

at  any  rate;  according  to  all  opinions  [ לכל־הדעות ‎ [לעכאל(ה)אדייעם 

at  least  [ לכל־הפחות ‎ [לעכא: ‎ ל(ד.)אפאכעם 
go  forth!  (God's  instructions  to  Abraham) [ לך־לך ‎ [לעך־לעכא 
therefore;  consequently  [לאכן  or  לכן ‎ [לאכיין‎ 
favorably;  giving  the  [0 לכף־זכות ‎ [לעקא:ף-זכום ‎ ס  לעקא:ף־סכו 

benefit  of  the  doubt 
unfavorably  [ לכף-חוב ‎ [לעקא:ף־כויוו 
when  conditions  permit;  when  it  is  [ לכשירחיב ‎ [ליקשײארכיװ 

feasible 

at  first  [ לכתחילה ‎ [לעכאטכילע 
how  come?  [: למאי ‎ [לעמי־י 
the  name  of  the  letter  למד ‎ [לאמעד] ‎ ♦  ל 
the  36  hidden  saints  through  [ למד־װ ‎ =  למד־װאװ ‎ [לאמעדװא:װ 
whose  merit  the  world  is  preserved  according  to  Jewish 
hidden  saint  למד־װניק ‎ =  למד־װאװניק ‎ -  tradition 
or  [ למדנים ‎ [לאמדאנים  -  scholar  (esp.  in  Talmud) [ למדן ‎ [לאמדן 

pi. [ לומדים ‎ [לאמדים 

learning  (esp.  Jewish  learning) [ למדנות ‎ [לאמדאנעם 
Lemech  (a  Biblical  figure  noted  for  having  many  [ למך ‎ [לעמעך 

wives  and  a  weak  character) 
beyond  the  ordinary  [ למעלה ‎ מן ‎ הטבע ‎ [לעמאלע ‎ מין ‎ האטעװע 


־94-‎ 


Section  1 


beyond  reason  [ למעלה ‎ מן ‎ השכל ‎ [לעמאלע ‎ מין ‎ האסייכל 
for  the  sake  of  truth  [ למען-האמת ‎ [לעמא:ן*האעמעס 
for  God's  sake;  without  fail  [ למען־השם ‎ [לעמא:נאשע:ם 
in  order  to  make  known[ למען־ידעו ‎ [לעמאאן־יעידו 
in  fact;  in  reality  [ למעשה ‎ [לעמליסע 
for  example  [ למשל ‎ [לעמאשל 
finally;  in  the  end  [ לסוף ‎ [לע0א: ‎ ף 
actually;  as  a  matter  of  fact  [ לעולם ‎ [לעוילעם 
forever  and  ever[ לעולם־ועד ‎ [לעוילעם-וואעד 
to  go  to  the  devil  לעזאזל ‎ [לאזאזל] ‎ זיין‎ 
exquisitely  [ לעילא-ולעילא ‎ [ליילע־אוליילע 
for  the  eyes  of  ail  Israel  [ לעיני־כל-ישראל ‎ [לעיינע־קאל-ייסראעל 

approximately  [ לערך ‎ [לערעך 
in  the  future;  when  Messiah  comes  [ לעתיד־לבוא ‎ [לעאסעד־לאװע 
for  the  time  being; [לײסאטע  or  לעת־עתה ‎ [לעסאטע-מ> ‎ לעײם-אטע‎ 

for  now 

at  least  [ לפחות ‎ [לעפאכעם 
for  show;  for  the  sake  of  appearances; [ לפנים ‎ [לעפאנעם 

outwardly 

in  my  opinion  [ לפי־דעתי ‎ [לעפידאטי 
relatively;  comparatively  [ לפי־ערך ‎ [לעפלערעך 
for  the  time  being[ : לפי־שעה ‎ [לע&ישא 
לצים ‎ or  [ לצנים ‎ [לעצאנים  —  clown;  prankster;  mocker  [ לץ ‎ [לעץ 

pi. [לעצים] 

toward;  on  the  side  0^ לצד ‎ [לעצא:ד 
clowning;  mockery  [ לצנות ‎ [לעצאנעם 
pi. [ לקויים ‎ [ליקוים  -  eclipse  [ לקוי ‎ [ליקע 
eclipse  of  the  800[ לקוי-חמה ‎ [ליקע־כאמע 
eclipse  of  the  moon  [ לקוי-לבנה ‎ [ליקע־לעוואנע 
to  take;  to  swipe[ לקחנען ‎ [לאקכענען 


־95•‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


galore;  in  abundance;  lots  [ לרוב ‎ [לערא:װ 
in  praise;  as  a  compliment[*]  : לשבח ‎ [לעשווא 
מאמע-לשון ‎ -  pi. [ לשונות ‎ [לעשוינעס  -  language  [ לשון ‎ [לאשן 
Yiddish  ( literally ,  the  mother  tongue) 

vilification  [ לשון-הרע ‎ [לאשן־הארע 
grammatical  singular  [ לשון־יחיד ‎ [לאשן־יאכעד 
the  sacred  language;  Hebrew  (with  [ לשון־קודש ‎ [לאשן־קוידעש 

Aramaic  additions) 

grammatical  plural  [ לשון־רבים ‎ [לאשן־ראבים 
chamber  of  darkness  [?  לשכה ‎ השחורה ‎ [לישקע ‎ האשכוירע‎ 
rabbinical  chambers  [?  לשכת-הרבנות ‎ [לישקעס-האראבאנעם‎ 

for  the  sake  0^ לשם ‎ [לעשע:ם 
for  its  own  sake;  for  the  love  of  it;  unselfishly  [: לשמה ‎ [לישמא 
as  a  good  deed  [ לשם-מיצװה ‎ =  לשם־מצוה ‎ [לעשע:ם*מיצװע 
for  the  sake  of  Heaven;  ^ לשם־שמים ‎ [לעשע:ם־שאמאלם]וד01־ 

idealism 

next  year  in  [ לשנה ‎ הבאה ‎ בירושלים ‎ [לעשאנא ‎ האבא; ‎ בירושאלאים 
Jerusalem!  (wish  expressed  at  Passover) 
לעשאנע ‎ טויװע ‎ or  לשנה ‎ טובה ‎ תכותבו ‎ [לעשאנא ‎ טויווא ‎ טיקוסיױװ‎ 
may  you  be  inscribed  for  a  good  year!  (wish [טיקוםייוװ 
exchanged  on  Rosh  Hashanah  (Jewish  New  Year's)) 

לתורה ‎ ולחופה ‎ ולמעשים ‎ טובים ‎ [לעטוירע ‎ אולעכופע ‎ אולעמייסים ‎ טויווים]‎ 

to  Torah,  the  wedding  canopy,  and  good  deeds 
to  improper  behavior;  to  depravity  [ לתרבות ‎ רעה ‎ [לעטארבעס ‎ ראע 

מ 

the  letter  named  מ  [מעם] ‎ ♦  מם‎ 
from  (prefix)[-m-K 

one  who  takes  his  own  [ מאבד ‎ עצמו ‎ לדעת ‎ [מעאבעד ‎ אצמוי ‎ לאדאאס 
to  commit  suicide  מאבד ‎ עצמו ‎ לדעת ‎ זי־ין ‎ —  life 


-96- 


Section  1 


—  clever  or  mischevious  person;  the  planet  MarsfDyi^]  מאדים‎ 

pi. [ מאדימם ‎ [מי-ידעמם 

שװארץ-מאהניק ‎ -  pi. [מאות[מייעס  -  hundred  [ מאה ‎ [מייע 
member  of  an  antisemitic  group,  the  "Black  Hundreds",  in 

Czarist  Russia 

from  love  [ מאהבה ‎ [מעא:האווע 
Mea  she'arim  (ultra-Orthodox  [ מאה־שערים ‎ [מייע־שארים 
neighborhood  in  Jerusalem) 
terrible;  horrible;  gruesome;  extremetp^TOy’W]  מארימדיק‎ 

loathsome;  repulsive[0y1W]  מאום‎ 
listening  surreptitiously  [ מאחורי־הפרגוד ‎ [מייאכויריי-האפארגעד 
(literally,  from  behind  the  curtain) 
from  where  will  come  my  help?  [ מאין ‎ יביא ‎ שרי ‎ [מעאין ‎ יאווע ‎ עזרי 
what  am  1  being  given  to  [ מאי ‎ קא ‎ משמע ‎ לן ‎ [מיי ‎ קא ‎ מאשמע ‎ לאן 

understand? 

Meyer  or  Meir  (masculine  name) [ מאיר ‎ [מייער 
traditional  container  for  מאיר ‎ בעל-הנם ‎ [מייער ‎ באלאנעס] ‎ פושקע‎ 

collecting  coins  for  charity 

מאכלים ‎ —  item  of  (prepared)  food;  dish  (cuisine) [ מאכל ‎ [מי-יכל 

pi. [מי-יכאלים] 

pi. [ מאמינים ‎ [מי-ימינים  -  believer  [ מאמין ‎ [מיימען 
מאמרים ‎ —  learned  paper;  written  article  [ מאמר ‎ [מי-ימער 

pL[0n$BtJS] 
to  rape  מאגם ‎ [מעאנעם] ‎ זלין‎ 
to  collect  or  make  lots  of  money  מאםף־ממון ‎ [מעאםעף-מאמען] ‎ זײן‎ 
to  talk  at  excessive  length  מאריך ‎ [מי-ירעך] ‎ זי-ין‎ 
to  live  long  מאריך-ימים-ושנים ‎ [מײרעך-יאמים-װעשאנים] ‎ זי-ין‎ 
to  get  agitated;  to  be  distressed  מבוהל ‎ [מעוװהעל] ‎ װערן‎ 
degraded;  abused;  wanton;  shameless  [ מבױה ‎ [מעװוזע 
p1.[מבולען[מאבלען  -  deluge; 100-6^[ מבול ‎ [מאבל 


-97- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


to  get  confused  מבולבל ‎ [מעווולבל] ‎ ווערן‎ 
to  degrade;  to  abuse;  to  put  to  shame  ממה ‎ [מעװאזע] ‎ זײן‎ 
to  assure;  to  promise  מבטיח ‎ [מאװטיעךס ‎ מאפטיעך] ‎ זי-ין‎ 
to  disparage;  to  annul;  to  ignore  זיין ‎ or  מבטל ‎ [מעוואטל] ‎ מאכן‎ 
to  disgrace;  to  shame;  to  humiliate  מבייש ‎ [מעװי-יעש] ‎ זי-ין‎ 
pi. [ מבינים ‎ [מעווינים  -  expert  [ מבין ‎ [מייוון 
to  understand  the  1anguage מבין-בלשון ‎ [מייוון־בעלאשן] ‎ זי-ין 
מבינות ‎ זאגן ‎ אויף ‎ -  expertise;  expert  judgment  [ מבינות ‎ [מעווינעס 

to  give  an  expert  opinion  on 

one  who  understands  every  word  [ מבין-כל-דבר ‎ [מייוון-קאל-דאווער 

or  everything 

to  disgrace;  to  shame;  to  humiliate  מביש ‎ [מעװי-יעש] ‎ זי-ין‎ 
to  confuse  מבלבל ‎ [מעוואלבל] ‎ זיין‎ 
drunk;  tipsy[?  מבסם[מעוװ0עם‎ 
to  visit  the  sick  מבקר-חולה ‎ [מעוואקער־כוילע] ‎ זיין‎ 
to  clarify;  to  account  for  מברר ‎ [מעווארער] ‎ זיין‎ 
preaching  [ מגדות ‎ [מאגידעם 
to  bring  up;  to  raise  (a  child) מגדל ‎ [מעגאדל] ‎ זיין‎ 
the  Tower  of  Babel  [ מגדל-בבל ‎ [מיגדל-באוול 
the  Tower  of  David  in  Jerusalem  [ מגדל־דוד ‎ [מיגדל־דאװעד 
to  be  metamorphasized;  to  tum  up  מגולגל ‎ [מעגולגל] ‎ ווערן‎ 
surprisingly  in  a  distant  place 
exiles[?  מגורשים ‎ [מעגויראשים‎ 
crude; [ מגושמדיק ‎ [מעגושעםדיק  -  crudely  [ מגושם ‎ [מעגושעם 

uncouth 

to  exaggerate  מגזם ‎ [מעגאזעם] ‎ זיין‎ 
pL[pm8&]  מגידים ‎ -  preacher[ מגיד ‎ [מאגעד 
preaching  [ מגידות ‎ [מאגידעם 
to  convert  to  Judaism  מגייר ‎ [מעגייער] ‎ זיין‎ 
the  Book  of  Esther  or  another  of  certain  books  of  [ מגילה ‎ [מעגילע 


-98- 


Section  1 


pi. [ מגילות ‎ [מעגילעם  —  the  Bible;  figuratively,  long  document 

to  defend  מגין ‎ [מייגין] ‎ זי-ין‎ 
to  reveal;  to  disclose  מגלה ‎ [מעגאלע] ‎ זיין‎ 
to  reveal  a  secret  מגלה״םוד ‎ [מעגאלע-םאד] ‎ זיין‎ 
the  protector  of  the  (fore)fathers;  God  [ מגן־אמת ‎ [מאגן-אװעם 
Mogen  Dovid  (the  six-pointed  Jewish  star) [ מגן־דוד ‎ [מאגן־דאװעד 

pi. [ מגן-דודן ‎ [מאגן־דאוועדן  - 
personal  dealings; €0^3^[ מגע-ומשא ‎ [מאגעמאםע 
pi. [ מגפות ‎ [מעגייפעס  -  plague;  pestilence  [ מגפה ‎ [מעגייפע 
pi. [ מדבריות ‎ [מידבאריעם  -  desert[ מדבר ‎ נמידבער 
pi. [ מדות ‎ [מידעם  —  trait  of  character;  habit  [ מדה ‎ [מידע 
pi. [ מדינות ‎ [מעדינעם  —  country;  nation;  state  [ מדינה ‎ [מעדינע 
the  state  of  Israel  [ מדינת-ישראל ‎ נמעדינעם-ייםראעל 
science;  knowledge  [ מדע ‎ [מאדע 
מדפיסים ‎ -  printer;  publisher  [ מדפים ‎ [מאדפים]ז0 ‎ מדפים ‎ [מאדפים 
pi. [ מדפיסים ‎ [מאדפיסים  or  [מאדפיסים] 
to  be  pedantic;  to  be  particular  מדקדק ‎ [מעדאקדעק] ‎ זי־ין‎ 

about  details 

pi. [ מדרגות ‎ [מאדרייגעם  -  level;  grade  [ מדרגה ‎ [מאדרייגע 
pi. [ מדריכים ‎ [מאדריכים  -  guide;  teacher;  mentor  [ מדריך ‎ [מאדרעך 

to  guide  מאדריך ‎ זיין ‎ - 

Midrash  (post-Talmudic  Biblical  exegisis) ;  tract  [ מדרש ‎ [מעדרעש 
pi. [ מדרשים ‎ [מעדדאשים  —  from  Midrash 

what?;  how?  [ מה ‎ [מא 
who  are  we  (and)  what  ^ מה ‎ אנו ‎ מה ‎ חיינו ‎ [מא ‎ אנו ‎ מא ‎ כיייינס 

our  life? 

so  what?;  what  does  it  matter?  [ מה ‎ בכך ‎ [  מא ‎ בעקא:ך 
if  even . . .  (then) [ מה-דאך ‎ [מאדעך 
to  strictly  observe  (Jewish  law) מהדר ‎ [מעהאדער] ‎ זיין‎ 
very  observant  [ מהדרין־מן־המהדרין ‎ [מעהאדרין־מין־האמעהאדרין 


-99- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi. [ מהומות ‎ [מעהומעס  -  turmoil;  tumult;  riot  [ מר1מה ‎ [מער1מע 
pi. [ מהותן ‎ [מעהוסן  —  essence;  nature;  quality  [ מהות ‎ [מעהוס 
to  begin  at  the  very  beginning  (literally,  how  [ מה־טובו ‎ [מא־טוױװ 
good  (opening  words  of  a  certain  morning  prayer)) 
henceforth;  from  this  day  מהיום-והלאה ‎ [מעהי־יוים־וועהאלא^ס‎ 
so  be  it;  why  not;  gladly  [ מהיכא-תיתי ‎ נמעהייכע־טייסע-") ‎ מעכטייסע 
דנגען ‎ —  how  beautiful  (a  Sabbath  hymn) [ מה-יפית ‎ [מי־יאפעס 
figuratively,  to  cringe,  be  servile  (before  gentiles) מה־יפית‎ 
a  cringing  servile  Jew  (before  gentiles) [ מה־יפיתניק ‎ [מי-יאפעסניק 
pi. [ מהלכן ‎ [מעהאלעכן  -  distance;  interval  [ מהלך ‎ [מעהאלעך 
to  benefit;  to  gratify  מהנה ‎ [מעהאנע] ‎ זיין‎ 
opening  words  of  the  Four  Questions  [ מה־נשתנה ‎ [מא־נישטאנע 
ritually  asked  by  a  child  at  the  Passover  seder ;figuratively,  a  fool 

to  think;  to  ponde^’-’T  [ מהרהר ‎ [מעהארהער 
why  the  commotion?  [ מה־רעש ‎ [מא־ראאש 
to  admit;  to  confess  מודה ‎ [מױדע] ‎ זי־ין‎ 
I  thank  (first  words  of  a  prayer  said  [: מודה ‎ אני ‎ [מוידע ‎ אני 

upon  rising) 

to  confess  all  מודה־ומתודה ‎ [מוידע-אומיסוואדע] ‎ זיין ‎ דך‎ 
to  inform;  to  notify  מודיע ‎ [מעדיע] ‎ זי-ין‎ 
pi. [ מודעות ‎ [מעדאעם  -  announcement  [ מודעה ‎ [מעדאע 
מוהלים ‎ —  mohel  (person  who  circumcises) [ מוהל ‎ [מויעל 

p1.[מויעלים] 

to  forego;  to  give  up  מוותר ‎ [מעוואטער] ‎ זי־ין‎ 
pi. [ מוחות ‎ [מויכעם  -  mind  [ מוח ‎ [מויעך 
to  forgive;  to  pardon  מוחל ‎ [מויכל] ‎ זי-ין‎ 
to  forgive  מוחל ‎ במחילה ‎ גמורה ‎ [מויכל ‎ בעמעכילע ‎ גאמורע ‎ ?] ‎ זײן‎ 

completely 

questionable;  doubtful  [ מוטל-בםפק ‎ [מוטל־בעסאפעק 
p1.[ מוכיחים ‎ [מויכיכים  -  exhorter;  preacher  [ מוכיח ‎ [מויכלעך 


•100־‎ 


Section  1 


quite  ready  [ מוכן-ומזומן ‎ [מוכן־אומזומען 
מוכרי-ספרים ‎ -  bookseller  [ מוכר-ספרים ‎ [מויכער-ספארים 

מויכרע-ספארים].1ק]‎ 
new  moon  [ מולד ‎ [מוילעד 
Moloch  (ancient  Middle  Eastern  diety  who  was  [ מולך ‎ [מוילעך 

served  through  human  sacrifice) 
pi. [ מומים ‎ [מומים  —  deformity;  blemish  [ מום ‎ [מום 
pi. [ מומחים ‎ [מומכים  -  specialist;  expert^^TO]  מומחה‎ 
pi. [ מומרים ‎ [מומרים  -  apostate  [ מומר ‎ [מומער 
one  who  apostasizes  or  scorns  his  [ מומר־להכעים ‎ [מומער-לעהאכיס 

religion  out  of  spite 

מוסדות ‎ [מוי0אדע0]זס ‎ מוסדים ‎ -  institution  [ מוסד ‎ [מויסעד 

מויסאדים].^]‎ 

to  add;  to  increase]^  [ מוסיף ‎ [מויסעף 
pi. [ מוסמכים ‎ [מוסמאכים  —  one  ordained  as  a  rabbi  [ מוסמך ‎ [מוסמעך 
—  extension  of  morning  prayer;  additional  service  [ מוסף ‎ [מוסעף 

pi. [ מוספים ‎ [מוסאפים 

to  moralize  מוסר ‎ דאגן ‎ —  edification;  moralizing  [ מוסר ‎ [מוסער 
מוסר-השכלען ‎ -  moral  (of  a  story) [ מוסר-השכל ‎ [מוסער-האסקל 

pi. [מוסער-האסקלען] 

informers  ( plural  מוסרים ‎ [מאסרים] ‎ ♦  (מםור/ס‎ 
to  scold;  to  moralize;  to  upbraid  [ מוסרן ‎ [מוסערן 
to  sacrifice  one's  life;  to  risk מוסר-נפש ‎ [מוסער-נעפעש] ‎ זיין ‎ זיך‎ 

one's  life 

pi. [ מופלגים ‎ [מופלאגים  —  distinguished  scholar  [ מופלג ‎ [מופלעג 
pi. [ מופקר ‎ [מופקער]^•!^ ‎ -  מופקרים ‎ [מופקארים 
pi. [ מופתים ‎ [מאפסים  —  miraculous  sign;  wonder[0 מופת ‎ [מויפע 
the  close  of  a  [ מוצאי־ױם־טוב ‎ [מאצע־יאנטעוו־מ ‎ מאצע־יאנטעף 

holiday 

the  close  of  Sabbath  [ מוצאי־שבת ‎ [מאצע־שאבעם 


־101•‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi. [ מוציאם ‎ [מויצעם  -  slice  of  bread  [ מוציא ‎ [מויצע 
to  do  something  in  place  of  another  person  מוציא ‎ [מויצע] ‎ זי-ין‎ 
to  slander;  to  libel  מוציא-לעז ‎ [מויצע-לאאז] ‎ זי-ין‎ 
improper  for  Jews  to  touch  or  carry  on  Sabbath; [ מוקצה ‎ [מוקצע 
pi. [ מוקצות ‎ [מוקצעס  -  forbidden  thing 
to  be  afraid  מורא ‎ האבן ‎ -  pi. [ מוראם ‎ [מוירעם  -  fear  [ מורא ‎ [מוירע 
to  rebel  מורד ‎ זי־ץ ‎ -  pi. [ מורדים ‎ [מארדים  -  rebel  [ מורד ‎ [מוירעד 
rebellion  against  the  state  [ מורד־במלכות ‎ [מוירעד-בעמאלכעם 

guide[־pnyTyTra]  מורה־דרך‎ 
מורי-הוראות ‎ -  rabbi  [מארעראע  or  מורה-זעראה ‎ [מוירע-הויראע‎ 
pi. [ מוירע-הויראעם-מ> ‎ מארעראעם ] 
our  teacher  (title  of  respect  for  a  scholar) [ מורנו ‎ [מויריינו 
pi. [ מורשים ‎ [מורשים  -  deputy;  delegate  [ מורשה ‎ [מורשע 
place  of  residence  (esp.  a  filthy  place) [ מושב‎ (1) ‎ [מוישעװ 
cooperative  farming  settlement  in  Israel  [1 מושב‎ (2) ‎ [מאשא:ו 
old-age  home  [מױשעװ-םקײנים  c■  מושב-זקנים[מוישעװ-זקײנים‎ 
to  come  to  terms;  to  reach  an  מושוה ‎ =  מושווה ‎ [מושווע] ‎ ווערן‎ 

agreement 

pi. [ מושלים ‎ [מאשלים  —  ruler  (i.e.  person  who  rules) [ מושל ‎ [מוישל 
master  of  all  [ מושל ‎ בכל ‎ המלאכות ‎ [מוישל ‎ בעקא:ל ‎ האמעלאכעם 

trades 

permitted  by  (Jewish)  law  [ מותר ‎ [מוטער 
pi. [ מזבחות ‎ [מיזבייכעם  -  sacrificial  altar  [ מזבח ‎ [מיזבייעך 
to  pair;  to  match  מזווג ‎ [מעזאוועג] ‎ זי-ין‎ 
matchmakerfe^wt-iyw^^WM^ 
—  mezuzah  (encased  scroll  on  Jewish  doorframe) [ מזוזה ‎ [מעזהע 

pi. [ מזוזות ‎ [מעזתעם 

pi. [ מזומנים ‎ [מעזומאנים  —  currency;  cash;  in  cash  [ מזומן ‎ [מעזומען 
pi.;  blessing  over  [ מזונות ‎ [מעזוינעם  -  food  [ מזון ‎ [מאזן 

various  foods 


-102- 


Section  1 


pi. [ מזיקים ‎ [מאזיקים  —  mischievous  child  [ מזיק ‎ [מאזעק 
to  get  injured;  to  injure  מזיק ‎ [מאזיק] ‎ ז?ין‎ 
to  get  injured  [ מזיקן ‎ [מאזיקן 
to  favor מזכה ‎ [מעזאקע] ‎ זײן‎ 
to  remind;  to  remember;  to  מזכיר ‎ [מאזקיר ‎ ס  מאסקיר] ‎ זי-ין‎ 
memorialize  (esp.  after  death) 

pi. [ מזלות ‎ [מאזאלעם  -  luck;  fortune;  star;  zodiac  sign  [ מזל ‎ [מאזל 
success;  prosperity;  good  fortuneBDKT^nW]  מזל־ברכה‎ 
איןאמזלדיקער ‎ -  propitious  time  [ מזלדיקער ‎ שעה ‎ [מאזלדיקער ‎ שא 

with  luck  שעה‎ 

congratulations! [ מזל״טוב ‎ [מאזלטאוו 
pi. [ מזמורים ‎ [מיזמױרים  -  psa1m[^ra]  מזמור‎ 
to  fornicate)’-?! [ מזנה ‎ [מעזאנע 
east  [ מזרח ‎ [מיזרעך 
pl.[ מהות ‎ נמױכעם  -  mind  [מח[מויעך 
מחבלים ‎ —  destroyer;  evil  spirit;  agile  rascal  [ מחבל ‎ [מעכאבל 

p1.[מעכאבלים] 

to  מחבר ‎ זיין ‎ -  pi. [ מחברים ‎ [מעכאברים  -  author  [ מחבר ‎ [מעכאבער 

write;  to  author 

—  to  renew;  to  innovate;  to  inaugurate  מחדש ‎ [מעכאלעש] ‎ זל-ין‎ 
to  bless  the  new  moon  [ מחדש ‎ זי-ין ‎ די ‎ לבנה ‎ [לעוואנע 

to  be  obligated  מחויב ‎ [מעכױעװ] ‎ זי-ין‎ 
to  disagree  מחולק ‎ זײן ‎ —  at  odds;  disagreeing  [ מחולק ‎ [מעכולעק 
outside;  beyond;  past  [מיכו:ץ  or  מחוץ ‎ [מעכו: ‎ ץ 
extraordinary; [ מחוץ ‎ לדוך־הטבע ‎ [מעכו: ‎ ץ  לעדערעך־האטעװע 

supernatural 

outside  of  this;  besides  this  [?  מחוץ־לזה ‎ נמעכו: ‎ ץ־לעזע‎ 
outside  the  camp;  ostracized  [ מחוץ-למחנה ‎ [מעכו:ץ־לעמאכנע 
pi. [ מחוצפים ‎ [מעכוצאפים  -  impudent  person  [ מחוצף ‎ [מעכוצעף 
מחותנים ‎ —  one's  child's  spouse's  father  [ מחותן ‎ [מעכוטן 


-103- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi.;  also,  one's  child's  spouse's  parents  [מעכוטאנים] 

—  one's  child's  spouse's  mother  [ מחותנתטע ‎ [מעכוטענעסטע 
מחותנתטעס ‎ [מעכוטענעםטעס].1ק‎ 
p1.[Dnnt^]  מחזורים ‎ -  holiday  prayer  book  [ מחזור ‎ [מאכזער 
to  help;  to  מחזיק ‎ זיין ‎ -  help;  aid;  support  [ מחזיק ‎ =  מחזק ‎ [מאכזיק 

give  aid;  to  support;  to  encourage 
dealings;  trifling;  dallying  [ מחזקות ‎ [מאכזאקעם 
-  pi. [ מחיות ‎ [מעכי-יעם  -  source  of  pleasure;  joy  [ מחיה‎ (1) ‎ [מעכייע 

to  take  pleasure;  to  enjoy  מחיה ‎ זי-ין ‎ זיך‎ 
מחיות ‎ [מיכיעם].^ ‎ —  livelihood;  (up)keep  [ מחיה‎ (2) ‎ [מיכיע 
to  revive;  to  resurrect  מחיה־מתים ‎ [מעכי־יע-מייסים] ‎ זלין‎ 
p1.[מחײותנמעכי-יעם  -  source  of  joy;  pleasure!?’-?^]  מחייה‎ 

pardon;  & מחילה ‎ [מעכילע]88^6^^נ 
partition  (e.g.  separating  men  and  women  in  3[ מחיצה ‎ [מעכיצע 
pi. [ מחיצות ‎ [מעכיצעם  -  synagogue) 
pi. [ מחלות ‎ [מאכאלעס  -  iiiness^^^]  מחלה‎ 
pi. [ מחלוקתן ‎ [מאכלויקעסן  -  quarrel;  feud  [ מחלוקת ‎ [מאכלויקעם 
to  profane;  to  desecrate מחלל ‎ [מעכאלעל] ‎ ז?ין‎ 
Mohammed  [ מחמד ‎ [מאכמעד 
strict  person;  rigorous  interpreter  of  Jewish  law  [ מחמיר ‎ [מאכמער 
to  be  strict  about  מחמיר ‎ זי-ין ‎ -  pi. [ מחמירים ‎ [מאכמירים  - 

the  law 

because  [ מחמת ‎ [מאכמעס 
pi. [ מחנות ‎ [מאכנעס  —  host;  multitude;  camp  [ מחנה ‎ [מאכנע 
to  educate;  to  bring^t  מחנך ‎ —  teacher;  educator [ מחנך ‎ [מעכאנעך 

up;  to  initiate;  to  dedicate 

pi. [ מחצפים ‎ [מעכוצאפים  -  impudent  person  [מחצףןמעכוצעף 
מחקים ‎ [מעכאקים] ‎ —  erasure;  shortfall;  deficiency  [ מחק ‎ [מעכא: ‎ ק 

to  erase;  to  annul  מאכן ‎ א  מחק ‎ —  pi. 
to  destroy;  to  lay  waste  מחריב ‎ [מאכרעוו] ‎ זיין‎ 


-104- 


Section  1 


to  excommunicate  מחרים ‎ [מאכרעם] ‎ זײן‎ 

-  insuiter  and  blasphemer  [ מחרף-ומגדף ‎ [מעכארעף-אומגאדעף 

to  insult  and  blaspheme  מחרף-ומגדף ‎ זי-ין‎ 
pi. [ מחשבות ‎ [מאכשאוועם  -  thought[yr!twDtm]  מחשבה‎ 
מחשבות-זרות ‎ -  evil  thought  [מחשבה־זרה[מאכשאװע־זארע 

pl. [מאכשאוועס-זארעס] 

pi. [ מטבעות ‎ [מאטווייעס  -  coin  [ מטבע ‎ [מאטווייע 
pl. [ מטות ‎ [מיטעס  —  stretcher  for  carrying  the  dead  [ מטה ‎ [מיטע 
to  purify  (esp.  a  body  before  burial) מטהר ‎ [מאטאער] ‎ זיין‎ 
one  who  is  burdened  (esp.  with  many  children) [ מטופל ‎ [מעטופל 
-  to  be  burdened  מטופל ‎ זי-ין ‎ -  pi. [ מטופלים ‎ [מעטופאלים  - 
to  busy  oneself  (with);  to  disturb  * מטופל ‎ זיין ‎ זין 
pL[pfip11B3n4  מטורפים ‎ -  madman  [ מטורף ‎ [מעטורעף 
unclear;  confused  [ מטושטש ‎ [מעטושטעש 
to  do  good;  to  make  amends;  to  מטיב ‎ [מייטעווזס ‎ מייטיוו] ‎ זיין‎ 

treat  well 

to  render  impure;  to  defile  מטמא ‎ [מעטאמע] ‎ זיין‎ 
מטמונים— ‎ fortune;  hoard  of  money  [ מטמון ‎ [מאטמען 

pi. [מאטמוינים] 

to  accentuate;  to  stress  מטעים ‎ [מאטים] ‎ זיין‎ 
delicacies;  sweets  [ מטעמים ‎ [מאטאמים 
one  who  is  burdened  (esp.  with  many  children) [ מטפל ‎ [מעטופל 

-  to  be  burdened  מטפל ‎ זיין ‎ -  pi. [ מטפלים ‎ [מעטופאלים  - 

to  busy  oneself  (with);  to  disturb  מטפל ‎ זיין ‎ זיך‎ 
to  take  the  מטריח ‎ זיין ‎ זיך ‎ -  to  disturb  מטריח ‎ [מאטריעך] ‎ זיין‎ 

trouble;  to  make  the  effort 
noble  woman  [?  מטרוניתא ‎ [מאטרויניסע‎ 
ugly;  loathsome  [ מיאוס ‎ [מדעם 
ugliness;  mouse  [ מיאוסקײט ‎ [מיעסקייט 
to  despair;  to  give  up  hope  מיאש ‎ [מייאעש] ‎ זיין ‎ דך‎ 


-105- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


מידברױת[מידבאױע0].1ק ‎ -  desertr^iTO]  מידבר‎ 
pi. [ מידות ‎ [מידעם  -  trait  of  character;  hab!t[jm3]  מידה‎ 
strict  application  of  the  law[]  : מידת-הדין ‎ [מידאס־האדי 
merciful  application  of  the  law  [ מידת־הרחמים ‎ [מידעס־תאראכמים 
מיוחסים ‎ —  man  with  a  good  lineage;  aristocrat  [ מיוחם ‎ [מייוכעם 

pi. [מיױכאםים] 

woman  with  a  good  lineage; 3 מיוחסת ‎ [מייוכעםעם]:»31־8100ת 
pi. [ מױחםתן ‎ [מייוכעסעסן  or  [?  מיוחסות ‎ [מייוכאסויס ‎ -  woman 

sane  [ מיושב ‎ [מייושעוו 
to  favor  מיזכה ‎ [מעזאקע] ‎ זיין‎ 
pi. [מיזמוריםנמיזמוירים  -  psa1m[מיזמור[מיזמער 

east  [ מיזרח ‎ [מיזרעך 
to  be  alone  מיחד ‎ [מייאכעד] ‎ זי-ין‎ 
מיחושים ‎ —  frailty;  weakness;  chronic  illnessftPyT^]  מיחוש‎ 
pi. [ מייכושים]•״) ‎ מיחושן ‎ [מייכעשן ] 
pi. [ מיטות ‎ [מיטעם  -  stretcher  for  the  dead  [ מיטה ‎ [מיטע 
to  despair;  to  give  up  hope  מייאש ‎ [מייאעש] ‎ זי־ץ ‎ זיך‎ 
who  can  know  ?[ מי ‎ יודע ‎ [מי ‎ יוידייע 
to  hesitate;  to  consider;  to  reconsider  מיישב ‎ [מייאשעװ] ‎ זי-י[ ‎ זיך‎ 

Michael  [ מיכאל ‎ [מיכאעל 
Micah  (Biblical  prophet) [ מיכה ‎ [מיכא 
Michal  (masculine  name) [ מיכל ‎ [מיכל 
of  ail  (different)  kinds  [ מיכל־המינים ‎ [מיקא:ל־האמינים 

let  it  be  80[ מילא ‎ [מיילע 
pi. [ מילות ‎ [מילעם  —  circumcision;  penis[ מילה ‎ [מילע 
who  shall  live  and  [ מי ‎ לחיים ‎ ומי ‎ למוות ‎ [מי ‎ לעכײם ‎ אומי ‎ לעמאוועס 

who  shall  die 
water  [ מים ‎ [מאלם 
refreshing  water;  liquor  [ מים־חיים ‎ [מאלם־כאלם 
pi. [ מימרות ‎ [מעמרעם  -  passage  in  the  1310^[ מימרא ‎ [מעמרע 


-106- 


Section  1 


water  for  making  matzo  (left  in  a  vessel  [ מים־שלװ ‎ [מאלם־שעלאנו 
overnight  to  insure  that  the  matzo  dough  won't  rise) 

pi. [ מינים ‎ [מינים  -  kind;  sort;  type  [ מין ‎ [מין 
pi. [ מינהגים ‎ [מימהןאגים  -  custom;  rite  [מינהג[מינ(ה)עג 
Minhah  (the  afternoon  Jewish  prayer) [ מינחד! ‎ [מינכע 
wet  nurse;  learned  helper  of  a  Hasidic  rebbe[?  מינקת ‎ [מיינעקעס‎ 
to  מיסד ‎ זי-ין ‎ -  pi. [ מיסדים ‎ [מייאסדים  -  founder  [ מיסד ‎ [מייאסעד 

found;  to  establish 

מיםחרים ‎ —  trade;  commerce;  business  [מיםחר[מיםכער 

נמי0כ$רי0!].1ק‎ 
numberpy!)0^]  מיםפר‎ 
pi. [ מיעוטים ‎ [מיוטים  -  minority  [ מיעוט ‎ [מיעט 
pi. [ מיצוות ‎ [מיצוועם  —  commandment;  good  deed  [מיצווה[מיצווע 
negative  commandment  [?  מיצװת-לא-תעשה ‎ [מיצװעס־לױ־סײעסע‎ 
positive  commandment  [ מיצוות-עשה ‎ [מיצוועם־עסזג 
pi. [ מיקװאות ‎ [מיקוואעם  -  ritual  bath  facility  [ מיקװה ‎ [מיקווע 
pi. [ מיקרים ‎ [מיקרים  -  chance;  accident  [ מיקרה ‎ [מיקרע 
from  fear  or  awe[?  מיראה ‎ [מללרע‎ 
to  hesitate;  to  consider;  to  reconsider  *},T  מישב ‎ [מייאשעװ] ‎ זײן‎ 
He  who  blessed  (opening  words  of  a  [ מי־שברך ‎ [מי־שעבייראך 
מי־שברכים ‎ —  certain  blessing);  ironically,  a  curse 

pl.^’:WT’:^-^] 

the  Ark  of  the  Covenant  [ מיש3ן ‎ [מישקן 
the  Mishnah  (a  component  of  the  Talmud) [ מישנה ‎ [מישנע 
p1.[מישפטיםנמישפאטים  -  tria1;judgment[מישפט[מישפעט 

to  try;  to  judge[ מישפטן ‎ נמישפעטן 
death  [ מיתה ‎ [מיסע 

unnatural  death  (esp.  violent  death) [ מיתה-משונה ‎ [מיסע־מעשונע 
pi. [ מכבדים ‎ [מעכובאדים  -  respected  man  [ מכבד ‎ [מעכובעד 

to  honor  מכבד ‎ [מעכאבעד] ‎ זי-ין‎ 


־107-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi. [ מכות ‎ [מאקעם  -  abscess;  p1ague[yp>w]  מכה‎ 
a  piagueDmegs  מכה ‎ אשר ‎ לא ‎ כתובה ‎ בתורה ‎ [מאקע ‎ אשער ‎ לוי ‎ קסוווא‎ 
not  described  in  the  Torah;  a  great  catastrophe 
pi. [ מכובדים ‎ [מעכובאדים  -  respected  man  [ מכובד ‎ [מעכובעד 

to  intend  מכוון ‎ [מעכאוון] ‎ זי-ין‎ 
about;  concerning  [ מכוח ‎ [מיקויעך 
pi. [ מכורעתן ‎ [מעכוראעסן  -  ugly  woman  [?  מכורעת ‎ [מעכוראעס‎ 
murderous  blows  [ מכות-רצח ‎ [מאקעס-רעצעך 
about;  concerning  [ מכה ‎ [מיקויעך 
to  prepare  מכין ‎ [מייכן] ‎ זי־ין‎ 
pi.  [עםT מכירות ‎ [מעכ  -  sale  (act  of  8611^)[ מכירה ‎ [מעכירע 
to  be  grateful  מכיר־טובה ‎ [מאקיר־טויווע] ‎ זי-ין‎ 
of  all  (different)  kinds  [ מכל־המינים ‎ [מיקא:ל־האמינים 
supposed;  alleged;  purported  [ מכלומרשט ‎ [מיקלוימערשט 
ail  the  more  so  [ מכל־שכן ‎ [בדקאלשקן 
from  how  many?  [ מכמה ‎ [מעקאמע 
מכניםי-אורחים ‎ -  hospitable  man  [ מכנים־אורח ‎ [מאכניס-אוירעך 
to  be  hospitable  מכנים־אורח ‎ זיין ‎ -  p1.[3מאכני0ײ-ארכים 

pants;  trousers[?  מכנסים ‎ [מיכנאסאים‎ 
to  atone  מכפר ‎ זי-ין ‎ —  atonement  [ מכפר ‎ [מעכאפער 
to  proclaim  מכריז ‎ [מאכרעז] ‎ זלין‎ 
to  decide  or  settle  a  contentious  issue  מכריע ‎ [מאכרלע] ‎ זי-ין‎ 
pi. [ מכשולים ‎ [מיכשוילים  -  hindrance;  obstac1e[ מכשול ‎ נמיכשעל 
pi. [ מכשירים ‎ [מאכשירים  -  tool;  vessel  [ מכשיר ‎ [מאכשער 
pi. [ מכשפים ‎ [מעכאשפים  —  sorcerer;  magician  [ מכשף ‎ [מעכאשעף 
pi. [ מכשפות ‎ [מאכשייפעם  —  sorceress;  witch  [ מכשפה ‎ [מאכשייפע 
to  circumcise  (esp.  following  Jewish  ritual) מל ‎ [מאל] ‎ זי-ין‎ 

full;  tipsy;  drunk  [ מלא ‎ [מאלע 
full  of  3^6^ מלא-גזלן ‎ [מאלע-גאזלען 
full  of  anger; ^ מלא-חימה ‎ =  מלא ‎ חמה ‎ [מאלע־כיימע]008דו 


■108־‎ 


Section  1 


attractive  [ מלא־חן ‎ [מאלע־כיין 
pi. [ מלאכים ‎ [מאלאכים  -  angel  [ מלאך ‎ [מאלעך 
angel  of  God  [ מלאך-אלהים ‎ [מאלעך־עלויהים 
pi. [ מלאכות ‎ [מעלאכעם  —  craft  (e.g.  carpentry)^tjfora]  מלאכה‎ 
destroying  angel;  evil  מלאך־הבלה ‎ [מאלעך-האבאלע]ת80ז6ק‎ 
angel  of  salvation  [ מלאך-הגואל ‎ [מאלעך־האגויעל 
angel  of  the  realm  of  the  dead  [?  מלאך־הדומה ‎ [מאלעך־האדוימע‎ 
the  angel  of  death  [ מלאך-המװת ‎ =  מלאך־המות ‎ [מאלעכאמאװעס 
ministering  angels  [ מלאכי־השרת ‎ [מאלאכיי-האשארעם 
masterpiece;  work  of  art[?  מלאכת־מחשבת ‎ [מעלאכעס-מאכעשעוועס‎ 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  [ מלאפון ‎ [מעלופם 
as  ו  in  a  Hebraic  word  in  Yiddish  (see  meluptn  in  Appendix) 

full  of  mercy  [ מלא-רחמים ‎ [מאלע-ראכמים 
in  a  rage;  furious  [ מלא־רציחה ‎ [מאלע־רעציכע 
full  of  joy  [ מלא-שימחה ‎ =  מלא-שמחה ‎ [מאלע־סימכע 
pi. [ מלבושים ‎ [מאלבושים  -  garment;  clothing  [ מלבוש ‎ [מאלבעש 

to  clothe  מלביש ‎ [מאלביש] ‎ זי-ין‎ 
one  who  provides  clothing  for  [ מלביש־ערומים ‎ [מאלביש־אתמים 
to  clothe  מלביש־ערומים ‎ זי-ין ‎ —  those  who  are  without 

the  naked 

מלוים= ‎ מלווים ‎ —  money  lender  [ מלוה‎ (1) ‎ =  מלווה‎ (1) ‎ [מאלווע 

pi.^rto] 

—  member  of  a  funeral  entourage  [ מלוה‎ (2) ‎ =  מלװה‎ (2) ‎ [מעלאװע 
to  מלוה ‎ =  מלווה ‎ זי-ין ‎ -  pi. [ מלוים־־ ‎ מלווים ‎ [מעלאווים 
accompany  a  body  to  the  cemetery 
to  conclude  thef-’T  [ מלוה-מלכה־ ‎ מלװה-מלכה ‎ [מעלאװע־מאלקע 
Sabbath  ( literally ,  to  usher  out  the  queen) 
מלוכות ‎ —  state;  government;  kingdom[ מלוכה ‎ [מעלוכע 

pi. [מעלוכעם] 

the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  [ מלופן ‎ [מעלופם 


*109־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


as  ו  in  a  Hebraic  word  in  Yiddish  (see  melupm  in  Appendix) 

pi. [ מלחמות ‎ [מילכאמעס  -  war  [ מלחמה ‎ [מילכאמע 
war  of  liberation[?  מלחמת־השחרור ‎ [מילכאמעס-האשיכרער‎ 
pl. [ מליבות ‎ נמאלינעס  -  hiding  place;  bunker[y1^tW]  מלינה‎ 
pi. [ מליצות ‎ [מעליצעס  -  flowery  language  [ מליצה ‎ [מעליצע 
מליץ-יושרם ‎ -  defender;  intercessor  [מליץ־יושר[מײלעץ-ױישער 

p1.[מײלעץ-ױישערם] 

king  (also  a  masculine  name, '^616€1 מלך ‎ [מיילעך־מ ‎ מעלעך]("ו 

pi. [ מלכים ‎ [מלאכים  - 

king  Messiah  [מעלעך-האמעשיעך  or  מלך-המשיח ‎ [מעלעך־האמאשיעך‎ 
מלכות ‎ —  queen  (also  a  feminine  name,  "Malka") [ מלכה ‎ [מאלקע 

p1.[נמאלקעם 

p1.[ מלכותן ‎ [מאלכעםן  -  kingdom  [ מלכות ‎ [מאלכעם 
the  Kingdom  of  Heaven  [ מלכות־שמים ‎ [מאלכעס-שאמאלם 
the  King  of  [ מלך-מלכי-המלכים ‎ [מעלעך־מאלכי-האמלאכים 

Kings;  God 

from  the  start;  to  begin  with  [?  מלכתחילה ‎ [מעלכאטכילע‎ 
מלמדים ‎ —  elementary  Jewish  163€1»6^ מלמד ‎ [מעלאמעד 

p1.[נמעלאמדים 

to  stick  up  for;  to  מלמד-זכות ‎ [מעלאמעד-זכום ‎ ס  מעלאמעד-סכום] ‎ זי-ין‎ 

defend;  to  speak  favorably  about 

lashes;  blows  [ מלקות ‎ [מאלקעס 
informer; 818^6^[ מלשין ‎ [מאלשן 
שלאסן ‎ מם‎ .  -  the  name  of  the  letter  מם ‎ [מעם] ‎ ♦  מ 

final  מ  (that  is, ם) 

(choose)  either  one  [ ממה־נפשח ‎ [(מי)מא:נעפשעףמ‎ (מי)מא:נעשעך 

or  the  other;  either  way 
pi. [ ממונות ‎ [מאמענעס  -  money  [ ממון ‎ [מאמען 
p1.[ ממונים ‎ [מעמונים  —  boss;  overseer;  supervisor  [ ממונה ‎ [מעמונע 
ממזרים ‎ —  illegitimate  child ;  figuratively,  rascal  [ ממזר ‎ [מאמזער 


-110- 


Section  1 


devilish  [ נמאמזײרים].1ק ‎ -  ממזרישנמאמזעריש 
ממזרטעם ‎ —  female  illegitimate  child  [ממזרטע[מאמזערטע 

pi. [מאמזערטעס] 

female  illegitimate  child  [ ממזרת ‎ [מאמזײרעס 
as  a  matter  or  course;  automatically; [מעמיילע  or  ממילא ‎ [מימיילע‎ 

of  itself 

to  beat  black  and  blue  [ ממיתן ‎ [מיימעסן 
to  fulfil;  to  compietef-n  [ ממלא ‎ [מעמיילע 
ממלא־מקום ‎ -  substitute;  successor  [ ממלא־מקום ‎ [מעמאלע־מאקעם 

to  take  one's  place  זײן‎ 
to  invent  ממציא ‎ [מאמצי] ‎ זי-ין‎ 
literally; 11016^[ ממש ‎ [מאמעש 
ממשותדיקנמאמאשעםדיק] ‎ -  substance;  reality  [ ממשות ‎ [מאמאשעס 

substantial 

to  continue  toward  a  goal  ממשיך ‎ =  ממשך ‎ [מאמשעך] ‎ זי־ין‎ 
ממשלות ‎ —  domination;  rule;  government  [ ממשלה ‎ [מעמשאלע 

pl.[t^^jra] 

to  sweeten;  to  ameliorate  ממתיק ‎ [מאמטיק] ‎ זיין‎ 
sweets;  money  [ ממתקים ‎ [מאמטאקים 
manna  [ מן ‎ [מאן 

pi. [ מנגנים ‎ [מענאגנים  —  singer; music010gist[}1$1yD]  מנגן‎ 
-  pi. [ מנדבים ‎ [מענאדווים  -  donor;  contributor [ מנדב ‎ [מענאדעוו 

to  donate;  to  contribute מנדב ‎ זי-ין‎ 

to  vow  מנדר ‎ [מענאדער] ‎ זיין‎ 
pi.^t<(np^]  מנהגים ‎ -  custom;  rite  [ מנהג ‎ [מימהעג 
pi. [ מנהיגים ‎ [מאנהיגים  -  leader  [ מנהיג ‎ [מאנעג 
from  theory  to  practice  [ מן ‎ הכוח ‎ אל ‎ הפועל ‎ [מין ‎ האקויעך ‎ על ‎ האפויעל 
pi.  [?  מנהלים ‎ [מענאהאלים ‎ -  leader;  director[?  מנהל ‎ [מענאהעל‎ 

probabiy^^twra]  מן־הסתם‎ 
from  the  side  [ מן־הצד ‎ [מינאצא:ד 


־111־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


from  Heaven;  providentially  [ מן־השמים ‎ [מינאשאמאלם 
מנװולים ‎ =־ ‎ מנוולים ‎ -  contemptible  person  [ מנװול ‎ =  מנוול ‎ [מענווול 

מענווואלים].1ק]‎ 

rest;  relaxation  [ מנוחה ‎ [מענוכע 
—  menorah  (Jewish  ceremonial  candelabra) [ מנורה ‎ [מענוירע 

pi. [ מנורות ‎ [מענוירעם 

Minhah  (the  afternoon  Jewish  prayer) [ מנחה ‎ [מינכע 
Menachem  (masculine  name) [ מנחם ‎ [מענאכעם 
to  comfort  the  bereaved  מנחם-אבל ‎ [מענאכעם־אוול] ‎ זי-ין‎ 
at  once;  instantly  [:מנײ־אװוײ  or  : מניה־וביה ‎ [מנייעוויי 
מנינים ‎ —  prayer  quorum  (ten  Jewish  men) [ מני[ ‎ [מיניען 

מיניאגים].!?]‎ 

pi. [ מניעות ‎ [מעניעם  -  obstacle;  difficulty  [ מניעה ‎ [מענלע 
to  triumph;  to  overcome  מנצח ‎ [מענאצייעך] ‎ זי-ין‎ 
Menasseh  (masculine  name;  also  the  name  of  a  [ מנשה ‎ [מענאשע 

Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 

to  kiss  מנשק ‎ [מענאשעק ‎ ?] ‎ זי-ין‎ 
to  explain  מסביר ‎ [מאסבער] ‎ זי-ין‎ 
to  plan;  to  arrange  מסדר ‎ [מעסאדער] ‎ זי-ין‎ 
one  who  officiates  at  a  wedding  [ מסדר-קידושין ‎ [מעסאדער־קעדושן 
to  officate  at  a  wedding  מםדר־קידושין ‎ זײן ‎ — 
to  be  capable  (of  doing  something) מסוגל ‎ [מעסוגל] ‎ זײן‎ 
in  danger;  dangerously  ill  [ מסוכן ‎ [מעסוקן 
doubtful;  dubious[ מסופק ‎ [מעסופעק 
pi. [ מוסרים ‎ [מאסרים  -  informer  [ מסור ‎ [מאסער 
tradition;  legend;  Masora  (system  of  critical  [ מסורה ‎ [מעסוירע 
pi. [ מסורות ‎ [מעסוירעם  -  notes  to  holy  texts) 
מםחרים ‎ —  trade;  commerce;  business[^30^]  מסחר‎ 

pL[pn$30n)] 

pi. [ מסיבות ‎ [מעסיבעס  —  company  (esp.  at  dining) [ מסיבה ‎ [מעסיבע 


-112- 


Section  1 


to  transgress;  to  go  over  the  limits  מסיג‎ -גבול ‎ [מאסעג־גווול] ‎ זי-ין‎ 
to  turn  one's  thoughts  from;  to  מסיח־דעת ‎ [מאסיך־דאאם ‎ ?] ‎ זיין‎ 

avoid  thinking  about 

to  finish  (esp.  writing  a  Torah  scroll) מסיים ‎ [מסי-יעם ‎ ?] ‎ זי-ין‎ 
pi. [ מסירות ‎ [מעסירעס  —  denunciation;  betrayal  [ מסירה ‎ [מעסירע 
self-sacrifice;  devotion  [ מםירת־נפש ‎ [מעסירעס-נעפעש 
inciter;  seducer  [ מםית־ומדיח ‎ [מייסיס-אומאדיעך 
to  agree  מסבים ‎ [מאסקעם] ‎ זי-ין‎ 
pi. [ מסכתות ‎ [מעסעכטעם  -  Talmudic  tractate|^5«^]  מסבתא‎ 

to  pay  a  debt  מםלך ‎ [מעסאלעך] ‎ זי-ין‎ 
-  p1.pn«x^]  מספידים ‎ -  funeral  speaker  [ מספיד ‎ [מאספעד 

to  deliver  a  eulogy  מספיד ‎ זי-ין‎ 

number  [ מספר ‎ [מיספער 
pi. [ מסקנות ‎ [מאסקאנעם  -  conclusion;  inference  [ מםקנא ‎ [מאסקאנע 

to  inform  on;  to  denounce  [ מסרן ‎ [מאסערן 
probably  [ מסתם ‎ [מיםטא:ם 
probabiyD^o^]  מסתמא‎ 
one  who  is  satisfied  with  little  [ מסתפק-במועט ‎ [מיסטאפעק־בעמועט 
from  slavery  [ מעבדות־לחירות= ‎ מעבדות־לחרות ‎ [מי-יאוודוס־לעכיירעם 

to  freedom 

to  depose;  to  let  pass;  to  read  the  weekly  מעביר ‎ [מי-יװער] ‎ זי-ין‎ 

Torah  portion 

to  disinherit  מעביר-נחלה ‎ [מײװער־נאכלע] ‎ זי-ין‎ 
a  certain  book  of  prayers  to  be  said  by  [ מעבר־יבוק ‎ [מײװער־יאבעק 

the  dying  and  over  the  dead 
beyond  the  863[ מעבר־לים ‎ [מעעווער־לייא:ם 
tent  camp  for  immigrants  in  Israel  (esp.  in  the  [  : מעברה ‎ [מאבארא 

pi. [ ׳1950 ‎ -  מעברות ‎ [מאבארא:ט s) 
pi. [ מעדנים ‎ [מאאדנאנים  -  delicacy  [ מעדן ‎ [מאאדן 
food  fit  for  a  king  [ מעדני-מלך ‎ [מאאדאניי־מעלעך 


־113-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pregnant[0y־)yn1־(y^]  מעוברת‎ 
Rock  of  Ages  (Hanukkah  song) [ מעוז ‎ צור ‎ [מאעז ‎ צור 
to  inpire;  to  arouse  מעורר ‎ [מעוירער] ‎ זיון‎ 
money  for  [ מעות־חטין ‎ [מאעס-כיטן  or  [ מעות-חטים ‎ [מאעס-כיטים 

buying  matzo  for  the  poor 
to  contradict;  to  challenge  מעיז־פנים ‎ [מי-ילז־פאנעם] ‎ זי-ין‎ 
to  look  into  מעיץ= ‎ מעין ‎ [מעי-יען] ‎ זי-ין‎ 
מעלות ‎ —  asset;  advantage;  virtue;  good  quality  [ מעלה ‎ [מי-ילע 

pi. [מי-ילעס] 

to  chew  the  cud  מעלה־גרה־ ‎ מעלה-גריה ‎ [מאל(ע)גיירע] ‎ זי-ין‎ 
state;  circumstances  [ מעמד ‎ [מי-ימעד 
monolog;  invective  [ מענה־לשון ‎ [מי-ינע־לאשן 
the  issues  of  the  day; [ מעניני־דױמא ‎ [מעיניאנע־דייוימע 

contemporary  questions 

from  one  subject  to  another  [ מענין־לענין ‎ [מעיניען־לעעיען 
clandestine  immigrants  to  pre-1948  Palestine  [ מעפילים ‎ [מאאפלים 

west  [ מערב ‎ [מי-ירעוו 
Maariv  (the  Jewish  evening  prayer) [ מעריב ‎ [מײרעװ 
מערכות ‎ [מאראכעס].^ ‎ -  fate;  lot;  fortune  [ מערכה ‎ [מאראכע 
the  Cave  of  the  Patriarchs  [ מערת־המכפלה ‎ [מעאראס-האמאכפיילע 

in  Hebron 

—  story;  act;  deed;  event;  in  the  manner  of  —  [ מעשה ‎ [מי-יסע 
acts; [ מעשים ‎ [מייסים  -  stones  [ מעשות= ‎ מעשיות ‎ [מי-יסעם 

deeds;  events 

mystical  speculation;  esoteric[?  מעשה־המרכבה ‎ [מײםע-האמורקאװע‎ 

knowledge 

awesome  stoiy;  extraordinary  events  [ מעשה־װרה ‎ [מי-יסע־נוירע 
marvelous  tale  [ מעשה־נפלה ‎ [מײםע־ניפלע 
מעשי־םדום ‎ -  evil  deed;  wicked  3^[מעשה-םדוםנמײםע-םדאם 

?1.[מי-יםיי־םדאם] 


־114-‎ 


Section  1 


actual  occurrence;  true  story  [ מעשה-שהיה ‎ [מייסע־שעועיע 
foolish  event  or  act  [ מעשה-שטות ‎ [מייסע-שטוס 
unfortunately;  as  bad  luck  would  have  it  [ מעשה-שטן ‎ [מי-יסע־סאטן 
scandalous  deed  [ מעשה־תעתועים ‎ [מײםע-טאטוים 
good  deeds  [ מעשים-טובים ‎ [מײסים-טױװים 
to  translate  מעתיק ‎ זי-ין ‎ -  translator  [ מעתיק ‎ [מייטעק 
a  twenty-four  hour  period;  a  day  and  a  night  [ מעת־לעת ‎ [מע0לע:ם 

pi. [ מעת־לעתן ‎ [מעםלע:םן  - 

tablecloth  or  similar  cover  of  the  reader's  stand  in  a  [ מפה ‎ [מאפע 
pi. [ מפות ‎ [מאפעס  —  synogogue;  map 
stillborn  child  מפיל־קינד ‎ —  to  miscarry  מפיל ‎ [מאפל] ‎ ז?-ין‎ 
pi. [ מפלות ‎ [מאפאלעם  -  defeat  [ מפלה ‎ [מאפאלע 
מפונקים ‎ —  delicate  person;  fastidious  person[ מפונק ‎ [מעפונעק 

[מעפונאקים].1ק‎ 

מפורסמים ‎ —  popular  prominent  man  [ מפורסם ‎ [מעפורסעם 
to  become  popular  or  מעפורםאמים].1ק ‎ —  מפורסם ‎ ומגרן‎ ] 
to  divulge;  to  popularize  מפורסם ‎ זי-ין ‎ —  famous 
the  reading  of  the  Haftorah  (lessons  from  ^[ מפטיר ‎ [מאפטער 
Prophets);  one  called  to  this  reading 
to  appease;  to  conciliate מפייס ‎ [מעפי-יעם] ‎ זי-ין‎ 
to  interrupt;  to  pause;  to  separate  מפסיק ‎ [מאפסעק] ‎ זי-ין‎ 
inspector;  supervisor  [?  מפקח ‎ [מעפאקייעך‎ 
to  abandon;  to  forsake מפקיר ‎ [מאפקער] ‎ זײן‎ 
to  support;  to  sustain  מפרנס ‎ [מעפארנעס] ‎ זיין‎ 
to  publicize;  to  divulge]’-’! [ מפרסם ‎ [מעפארסעם 
מפרשים ‎ —  commentator  on  Jewish  texts  [ מפרש ‎ [מעפארעש 

situation  [ מצב ‎ [מאצעוו 
pi. [ מצבות ‎ [מאצייוועס  -  tombstone  [ מצבה ‎ [מאצייווע 
on  behalf  of;  on  account  of  [ מצד ‎ [מיצא;ד 


-115- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


to  justify;  to  excuse  מצדיק ‎ [מאצדעק] ‎ זי־ין‎ 
matzo  (unleavened  bread  eaten  esp.  during  [ מצה ‎ [מאצע 
pi. [ מצרת ‎ [מאצעס  -  Passover) 

pi. [ מצרות ‎ [מיצוועם  —  commandment;  good  deed  [ מצרה ‎ [מיצווע 
the  special  [?  מצוות ‎ התלױות ‎ בארץ ‎ [מיצוועם ‎ האטלויעס ‎ בעערעץ‎ 
commandments  pertaining  to  the  Land  of  Israel 
pi. [ מצורות ‎ [מעצוירעם  -  mangy  one;  leper  [ מצורה ‎ [מעצוירע 

leprosy  [ מצורעת ‎ [מעצדראאס 
p1.[0yw]  מציאות ‎ -  bargain  [ מציאה ‎ [מעציע 
to  save;  to  rescue  מציל ‎ [מאצל] ‎ זי-ין‎ 
sucking  of  blood  from  the  foreskin  [ מציצה ‎ [מעציצע 

at  circumcision 

to  be  successful  מצליח ‎ [מאצליעך] ‎ זיין‎ 
to  limit;  to  restrict;  to  concentrate מצמצם ‎ [מעצאמצעם] ‎ זי-ין‎ 
to  grieve;  to  be  troubled;  to  aggrieve  מצער ‎ [מעצאער] ‎ זיין‎ 
pi. [ מצרײם ‎ [מיצריים  -  Egyptian  [ מצרי ‎ [מיצרי 
Egypt  [ מצרים ‎ [מיצראים 
to  include  in  one's  reckoning;  to  count  in  מצרף ‎ [מעצארעף] ‎ זיין‎ 
מקבלים ‎ [מעקאבלים] ‎ -  recipient  (esp.  of  charity) [ מקבל ‎ [מעקאבל 

to  receive  מקבל ‎ זיין ‎ -  pi. 

to  put  up  with;  to  bear מקבל-באהבה ‎ [מעקאבל-בעא:אווע] ‎ זי-ין‎ 
to  welcome  מקבל-פנים ‎ [מעקאבל-פאנעם] ‎ זי-ין‎ 
to  confirm  an  agreement  by  taking  מקבל־קנין ‎ [מעקאבל-קיניען] ‎ זיין‎ 

hold  of  a  garment  or  handkerchief 
to  inaugurate  the  Sabbath  מקבל‎ -שבת ‎ [מעקאבל-שאבעס] ‎ זיין‎ 

to  bury  מקבר ‎ [מעקאבער] ‎ זי-ין‎ 
to  sanctify;  to  take  as  wife  מקדש ‎ [מעקאדעש] ‎ זיין‎ 
to  sanctify  the  name  (of  God); מקדש־השם ‎ [מעקאדעש־האשע:ם] ‎ זיין‎ 

to  be  martyred  for  being  a  Jew 
pi. [ מקובלים ‎ [מעקובאלים  -  cabaiist;  mystic  [ מקובל ‎ [מעקובל 


-116- 


Section  1 


pi. [ מקואות ‎ [מיקוואעם  -  ritual  bath  facility  [ מקוזז ‎ [מיקווע 
to  come  to  pass;  to  come  into  effect  מקוים ‎ [מעקויעם] ‎ ווערן‎ 
pi. [ מקומות ‎ [מעקוימעם  -  place;  locality  [ מקום ‎ [מאקעם 
refuge;  sanctuary  [ מקום־מיקלט ‎ [מאקעם־מיקלעט 
place  of  rest;  refuge  [ מקום־מנוחה ‎ [מאקעם־מענוכע 
prayer  house  [ מקום-קדוש ‎ [מאקעם-קאדעש 
מקורות ‎ or  [ מקורים ‎ [מעקוירים  —  source  [ מקור ‎ [מאקער 

מעקוירעם].1ק]‎ 

pi. [ מקורבים ‎ [מעקוראווים  -  intimate  [ מקורב ‎ [מעקורעוו 
pi. [ מקהים ‎ [מעקאכים  -  price[מקח[מעקעך 
trade;  buying  and  selling  [ מקח־וממכר ‎ [מייקעך־אומעמקער 
-  p1.[ מקטרגים ‎ [מעקאטרײגים  —  accuser  [ מקטרג ‎ [מעקאטרעג 

to  accuse;  to  blame  מקטרג ‎ ז?ין‎ 
to  implement  מקיים ‎ [מעקי-יעם] ‎ זי-ין‎ 
to  execute  a  sentence;  to  carry  out  מקיים־פסק ‎ [מעקי-יעם־פסאק] ‎ זי־ין‎ 

a  judgment 

—  lenient  person;  liberal  interpreter  of  Jewish  law  [ מקיל ‎ [מייקל 
to  be  lenient  about  the  law  מקיל ‎ זי־ין ‎ —  pi. [ מקילים ‎ [מעקילים 

shelter;  refuge[ מקלט ‎ [מיקלעט 
to  envy  מקנא ‎ [מעקאנע] ‎ זיין‎ 
מקפידים ‎ —  fastidious,  particular  person  [ מקפיד ‎ [מאקפעד 
to  be  fastidious,  particular  מקפיד ‎ זי-ין ‎ —  p1.[מאקפידים] 
to  speak  briefly;  to  be  succinct;  to  abridge  מקצר ‎ [מעקאצער] ‎ זי-ין‎ 
to  befriend;  to  stick  up  for]’-’! [ מקרב ‎ [מעקארעוו 
pi. [ מקרים ‎ [מיקרים  —  chance;  accident  [ מקרה ‎ [מיקרע 
to  sacrifice  מקריב ‎ [מאקרעוו] ‎ זי-ין‎ 
pi. [ מקפן ‎ [מאקעפן  —  hyphen  (or  the  equivalent) [ מקף ‎ [מאקעף 
the  town  rabbi  [ מרא־דאתרא ‎ [מארע-דעאסרע 
pi. [ מראות ‎ [מארעם  —  appearance;  color  [ מראה ‎ [מארע 
(with  a)  priestly  appearance  [ מראה־כהן‎ = מראה־כוהן ‎ [מארע־קויען 


־117■‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


—  reference  in  a  book;  index  entry  [ מראה־מקום ‎ [מארע־מאקעם 
p1.[0ytr־^-y11«]  מראה-מקומות‎ 
pi. [ מרגלים ‎ [מעראגלים  -  spy;  scout  [ מרגל ‎ [מעראגל 
pi. [ מרגליות ‎ [מארגאליעם  -  pearl  [ מרגלית ‎ [מארגאליס 
Mordechai  the  [ מרדכי ‎ הצדיק ‎ [מארדכעזס ‎ מאטכע ‎ האצאדעק 
Righteous  (in  the  Purim  story) 
melancholy;  mental  depression  [ מרה־שחורה ‎ [מארעשכוירע 
to  be  willing;  to  be  amenable מרוצה ‎ [מערוצע] ‎ זי־ין‎ 
bitter  herbs  (eaten  at  the  Passover  seder) [ מרור ‎ [מארער 

expanse[?  מרחב ‎ [מערכעוו‎ 
to  take  pity  מחזם ‎ [מעראכעם] ‎ זי-ין ‎ דך‎ 
pi. [ מרחצן ‎ [מערכעצן  -  bathhousefl^^]  מרחץ‎ 
pi. [ מרחקים ‎ [מערכאקים  -  distance;  distant  place  [ מרחק ‎ [מערכעק 

to  distance  oneself  מרחק ‎ זי-ין ‎ — 
pi. [ מרידות ‎ [מערידעם  -  revolt;  rebellion  [ מרידה ‎ [מערידע 
Miriam  the  Prophetess  [ מרים ‎ הנביאה ‎ [מיריאם ‎ האנעוויע 
carriage  (esp.  in  Ezekiel's  vision) [ מרכבה ‎ [מערקאװע 
to  hint;  to  allude  מרמז ‎ [מעראמעז] ‎ זיין‎ 
מרי-נפש ‎ —  bitter  soul;  sorrowful  person  [ מר־נפש ‎ [מאר־נעפעש 

p1.[מארײ־נעפעש] 

to  stir  up  the  world;  to  create)’^  [ מרעיש־עולם ‎ [מאריש־אוילעם 

a  sensation 

-  malicious  woman  [ מארשאאם־מ) ‎ מארשאעם  or  0: מרשעת ‎ [מארשא 
p1.[ מארשאאס^ס ‎ מארשאעםן  orp^^]  מרשעתן‎ 

Madame;  Mrs. [ מרת ‎ [מאראס 
pi. [ משאות ‎ [מאסאעס  -  load;  burden  [ משא ‎ [מאסע 
transaction;  deal  [ משא־ומתן ‎ [מא0ע־(או)מאטן 
remainder;  remnant;  balance;  small  part  [ משאר ‎ [מישער 
to  conjure  (up);  to  administer  an  oath  משביע ‎ [מאשבלע] ‎ ז?-ין‎ 
from  Sabbath  to  Sabbath  [ משבת־לשבת ‎ [מעשאבעס-לעשאבעם 


-118- 


Section  1 


—  supervisor  (esp.  of  kosherness) [ משגיח ‎ [מאשגיעךס ‎ מאזשגיעך 

p1.[ משגיחים ‎ [מאשגיכיםס ‎ מאזשגיכים 
to  match;  to  ally  through  marriage  משק* ‎ [מעשאדעך] ‎ זי-ין‎ 
Moses  our  Teacher  [ מוישע ‎ ראבײנע  or  משה ‎ רבנו ‎ [מוישע ‎ ראביינו‎ 
ladybug  מוישע ‎ ראביינעם] ‎ קיעלע ‎ or  משה-רבנום ‎ [מוישע ‎ ראביינום‎ 
( literally ,  Moses  our  Teacher's  little  cow) 

crazy  [ משוגע ‎ [מעשוגע 
crazy  people  [ משוגעים ‎ [מעשוגאים 
crazy  person  [ משוגענער ‎ [מעשו: ‎ גענער 
משוגעתן ‎ -  crazy  notion;  insanity  [ משוגעת ‎ [מעשוגא: ‎ ם 

pi. [מעשוגא:0ן] 

to  adjust;  to  balance  or  משוה ‎ =  משווה ‎ [מאשווע] ‎ זיין‎ 

reconcile  things 

from  going  about  in  the  world  [?  משוט־בארץ ‎ [מעשאט-בעערעץ‎ 
emissary;  person  sent  to  collect  money  for  3[ משולח ‎ [מעשולעך 
pi. [ משולחים ‎ [מעשולאכים  —  worthy  cause 
misfortune;  affliction;  plague  [ משולחת ‎ [מעשולאכעס 
Meshulam  (masculine  name) [ משולם ‎ [מעשולעם 
משומדים ‎ —  convert  to  Christianity;  apostate[ משומד ‎ [מעשומעד 

p1.[מעשומאדים] 

female  apostate;  convert  to  Christianity  [ משומדת ‎ [מעשומעדעס 
female  apostate;  convert  10[ משומדתטע ‎ [מעשומעדעםטע 

Christianity 
strange[ משונה ‎ נמעשונע 
subjected;  enslaved  [ משועבד ‎ [מעשובעד 
sloping;  inclined;  slanted  [ משופעדיק ‎ [מעשופעדיק 
משוררים ‎ —  singer;  poet;  choir  member  [ משורר ‎ [מעשוירער 

p1.[מעשוירערים] 
to  bribe  משחד ‎ [מעשאכעד] ‎ זײן‎ 
pi. [ משחיתים ‎ [מאשכיסים  -  destroyer;  devi1[0 משחית ‎ נמאשכי 


-119- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


to  respond  משיב ‎ [מיישיוי] ‎ זײן‎ 
to  do  a  favor  for  משיב־טובה ‎ [מיישיוו־טויווע] ‎ זיין‎ 
to  comprehend  משיג ‎ [מאסעג] ‎ זײן‎ 
to  transgress;  to  go  over  the  limits  משיג־גבול ‎ [מאסעג־גווול] ‎ זי-ין‎ 
or  משיחים ‎ [מעשיכים ‎ -  Messiah  [ משיחנמעשיעך״) ‎ מאשיעך 

מאשיכים].^‎ 

Messiah  [מאשיעך־בען-דאװיד  or  משיח-בן-דוד ‎ [מעשלעך־בען-דאװיד‎ 

son  of  David;  the  true  Messiah 
false  messiah  [ מאשלעך ‎ שעקער  or  משיח ‎ שקר ‎ [מעשלעך ‎ שעקער‎ 
during  אץ ‎ משך ‎ פון ‎ -  durationnjwjra]  משך‎ 
bestiality  (sexual) [ משכב־בהמה ‎ [מישקעוו־בעהיימע 
sodomy  [ משכב־זכר ‎ [מישקעוו-זאכער 
p1.[ משכנות ‎ נמאשקאנעם  -  hostage;  pawned  ^ משכון ‎ [מאשקן]וח 
Maskil  (adherent  of  Haskalah,  the  18th  and  1911 משכיל ‎ [מא0קל]ו 
משכילים ‎ —  century  Jewish  enlightenment  movement) 

pl.p^pt^] 

very  tail  person  [?  משכמו ‎ ומעלה ‎ [מעשיכמוי ‎ וואמיילא‎ 
the  Ark  of  the  Covenant  [ משכן ‎ [מישקן 
pi. [ משלים ‎ [מעשאלים  —  example;  parable;  fable  [ משל ‎ [מאשל 
to  send  away;  to  dismiss  משלח ‎ [מעשאלייעך] ‎ זי־ין‎ 
misfortune;  affliction;  plague  [ משלחת ‎ [מישלאכעס 
the  Book  of  Proverbs  [ משלי ‎ [מישלע 
to  complete;  to  perfect;  to  come  משלים ‎ [מאשלעם] ‎ זײן‎ 

to  terms  with 

to  pay;  to  remunerate  משלם ‎ [מעשאלעם] ‎ זי-ין‎ 
to  rejoice;  to  make  merry  משמח ‎ [מעסאמייעך] ‎ זײן‎ 
to  follow;  to  be  implied  משמע ‎ [מאשמע] ‎ זי-ין‎ 
probably;  evidently  [ משמעות ‎ [מאשמאעם 
night  spent  studying;  "burning  the  midnight  oil"  [ משמר ‎ [מישמער 

pi. [ משמרים ‎ [מישמארים  - 


־120־‎ 


Section  1 


משמשים ‎ [מעשאמשים].1ק ‎ -  attendant;  servant  [ משמש ‎ [מעשאמעש 

to  serve  משמש ‎ זי־ין ‎ — 

the  Mishnah  (a  component  of  the  Talmud) [ משנה ‎ [מישנע 
to  change;  to  go  back;  to  break  one's  word  משנה ‎ [מעשאנע] ‎ זי-ין‎ 
to  move;  to  change  one's  place  משנה-מקום ‎ [מעשאנע-מאקעם] ‎ זי-ין‎ 
change  your  [ משנה ‎ מקום ‎ משנה ‎ מזל ‎ [מעשאנע ‎ מאקעם ‎ מעשאנע ‎ מאזל 

place  —  change  your  fortune 
to  change  one's  name  משנה-שם ‎ [מעשאנע-שעם] ‎ זי-ין‎ 
to  assume;  to  suppose;  to  conjecture  משער ‎ [מעשאער] ‎ זי-ין‎ 
pi. [ משפחות ‎ [מישפאכעם  -  family  [ משפחה ‎ [מישפאכע 
pifana^^]  משפטים ‎ -  trial;  judgment  [ משפט ‎ [מישפעט 

to  try;  to  judge  [ משפטן ‎ [מישפעטן 
to  exert  influence  (on) משפיע ‎ [מאשפיע] ‎ זיין‎ 
pi. [ משקה ‎ [מאשקע^0^1 ‎ -  משקאות ‎ [מאשקאעם 
balance;  equilibrium  [ משקולות‎ = משקולת ‎ [מישקוילעם 
weight;  beat;  rhythm;  משקל ‎ [מישקל^ס^ס‎ 
pi. [ משרת ‎ נמעשארעס]^3^!86^3ת1 ‎ -  משרתים ‎ [מעשארסים 
from  the  six  days  of  [ מששת ‎ ימי ‎ בראשית ‎ [מישיישעס ‎ יעמיי ‎ בעריישיס 
creation;  since  the  beginning  of  the  world 
to  endeavor;  to  intercede  * משתדל ‎ [מישטאדל] ‎ זי־ין ‎ זין 
to  urinate  משתן ‎ [מאשטן] ‎ זיין‎ 
to  participate  משתתף ‎ [מישטאטעף] ‎ זי-ין ‎ דך‎ 
pi. [מתים[מייםים  -  corpse  [ מת ‎ [מעם 
to  confess  מתוודה־ ‎ מתודה ‎ [מיסוואדע] ‎ זיין ‎ זיך‎ 
to  debate;  to  argue;  to  dispute  מתווכח ‎ [מיםװאקײעך] ‎ זי-ין ‎ זיך‎ 
from  the  middle;  on  account  of  [ מתוך ‎ [מיטא:ך 
Methusaleh  [ מתושלח ‎ [מעסושעלעך 
to  part  (with);  to  separate  oneself  (from) מתחד ‎ [מיסיאכעד] ‎ זי-ין‎ 
to  pledge;  to  commit;  to  obligate מתחייב־ ‎ מתחיב ‎ [מיםכי־יעװ] ‎ זײן‎ 
one  who  causes  his  own[?  מתחײב-בנפשן ‎ [מיסכ?יעוו-בינאפשן‎ 


־121-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


downfall 

from  the  beginning  [ מתחילה ‎ [מיטכילע 
to  become  connected  by  marriage  ] מתחתן ‎ [מיסכאטן] ‎ זי-י 
to  part  (with);  to  separate  oneself  (from) מתיחד ‎ [מיסיאכעד] ‎ זי-ין‎ 
מתיקות ‎ —  sweetness;  pleasantness  [ מתיקה ‎ [מ(ע)םיקע 

מ(ע)םיקעם]‎ .1ק‎ ] 

to  allow;  to  permit  מתיר ‎ [מאטער] ‎ זי־ין‎ 
to  declare  someone  to  be  outside  the  מתיר־דם ‎ [מאטיר־דאם] ‎ זײן‎ 

protection  of  the  law 

to  annul  a  vow  מתיר-נדר ‎ [מאטער־ניידער] ‎ זיין‎ 
to  plan;  to  intend  מתכוון ‎ =  מתכון ‎ [מיסכאוון] ‎ זי-ין‎ 
—  industrious  person;  zealot;  assiduous  student  [ מתמיד ‎ [מאסמעד 

pi. [ מתמידים ‎ [מאסמידים 

Mitnagid  (traditionalist  opponent  מתנגד ‎ [מיסנאגעד^ס‎ 
pi. [ מתנגדים ‎ [מיסנאגדים  —  Hasidism);  adversary 
pi. [ מתנות ‎ [מאטאנעם  -  gift;  present[ מתנה ‎ נמאטאנע 
to  justify  oneself;  to  excuse  oneself  מתנצל ‎ [מיסנאצל] ‎ זי-ין ‎ זיך‎ 
quiet  gift;  anonymous  chari ty[ מתן-בסתר ‎ נמאטן-בעםײםער 
God's  giving  of  the  Torah  to  the  Jews[ מתן־תורה ‎ [מאטן־טוירע 

at  Sinai 

bribe;  slap  [מאטנעס־יאד  or מתנת-יד ‎ [מאטנאם־יאד‎ 
to  occupy  oneself  with  something  מתעסק ‎ [מיסאסעק] ‎ זײן ‎ זיך‎ 
those  who  prepare  the  dead  for  burial [ מתעסקים ‎ [מיסייסקים 
מתפללים ‎ [מיספאלעלים] ‎ -  one  who  is  praying  [ מתפלל ‎ [מיספאלעל 

to  pray  מתפלל ‎ זי-ין ‎ -  pi. 

to  redress;  to  reform;  to  improve  מתקן ‎ [מעסאקן] ‎ זי-ין‎ 
to  become  jealous,  envious  מתקנה ‎ [מיסקאנע] ‎ זי־ין ‎ זיך‎ 
to  grumble  מתרעם ‎ [מיסרי-יעם] ‎ זי-ין ‎ זיך‎ 
Mattathias  (father  of  the  Maccabees  who  led  [ מתתיהו ‎ [מאטיסיאהו 
the  revolt  against  the  Greek-Syrians,  celebrated  through 


-122- 


Section  1 


Hanukah) 


נ 

the  letter  named  נ  [נון] ‎ ♦  נון‎ 
adultery;  prostitution;  fornication  [ נאוף ‎ [נלעף 
pi. [ נאמנים ‎ [נעמאנים  -  trustee[^y^  נאמן‎ 
in  אויף ‎ נאמנות ‎ -  trust;  word  of  honor  [ נאמנװת־ ‎ נאמנות ‎ [נעמאנעס 

good  faith 

to  be  amazed  נבהל-ו‎ נשתומם ‎ [ניװ(ה)(ע)ל-װענישטוימעם] ‎ װערן‎ 
pi. [ נבואות ‎ [נעווועס  -  prophecy  [ נבואה ‎ [נעוווע 
Nebuchadnezzar  [ נבוכדנאצר־ ‎ נבוכדנצר ‎ [נעוווכאדנעצאר 
(Babylonian  king  who  conquered  Judea  and  exiled  the  Jews) 

obscenity  (verbal) [: נבול-פה ‎ [ניבלפע 
pi. [ נבזים ‎ [ניווזים  -  despicable  person  [ נבזה ‎ [ניווזע 
pi. [ נביאים ‎ [נעווילם  -  prophet[^]  נביא‎ 
pi. [ נביאות ‎ [נעוודעם  -  prophetess  [ נביאה ‎ [נעוודע 
the  "Prophets",  the  second  part  of  the  Jewish[ נביאים ‎ [נעוױלם 
Bible  (after  the  Torah,  before  the  "Writings") 
pi. [ נבילות ‎ =  נבלות ‎ [נעוויילעם  -  carcass  [ נבילה ‎ =  נבלה ‎ [נעוויילע 
pi. [ נבלים ‎ [נוואלים  -  vile  person  [ נבל ‎ [נאוול 
the  Negev  desert  area  in  Israel  [ נגב ‎ [נעגעװ 
pi. [ נגונים ‎ [ניגונים  -  melody  [ נגון ‎ [ניגן 
to  be  decreed  נגזר ‎ [ניגזער] ‎ ווערן‎ 
pi. [ נגידים ‎ [נעגידים  -  rich  man  [ נגיד ‎ [נאגעד 
pi. [ נגידיתטעם ‎ [נעגידיסטעס  -  rich  woman^cn^]  נגידיתטע‎ 
pi. [ נגינות ‎ [נעגינעס  -  music  (esp.  vocal) [ נגינה ‎ [נעגינע 
connection;  relation;  touch[?  נגיעה ‎ [נעגלע‎ 
persecutions;  tribulations  [ נגישות ‎ [נעגישעם 
the  open  clear  part  of  religion  and  religious  texts  [ נגלה ‎ [ניגלע 

dealing  with  daily  life 


-123- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi.  [?  נגעים ‎ [נעגאלם ‎ —  annoyance;  plague[?  נגע ‎ [נעגא‎ 
pi. [ נדבות ‎ [נעדארועם  -  aims;  donation  [ נדבה ‎ [נעדאווע 
pi. [ נדבנים ‎ [נאדוואנים  -  generous  man  [ נדבן ‎ [נאדווען 
pi. [ נדות ‎ [נידעם  —  menstruating  woman  [ נדה ‎ [נידע 
pi. [ נדיבים ‎ [נעדיווים  —  generous  man  [ נדיב ‎ [נאדיוו 
pi. [ נדנס ‎ [נאדנס  —  dowry  [ נדן ‎ [נאדן 
pi. [ נדרים ‎ [נעדארים  —  VOW  [ נדר ‎ [ניידער 
to  benefit;  to  profit;  to  enjoy  נהנה ‎ [נע(ה)ענע] ‎ זי־ין‎ 
to  be  injured;  to  be  murdered  נהרג ‎ [נערעג] ‎ ווערן‎ 
נואףזײן ‎ -  pi. [ נואפים ‎ [נויעפים  -  adulterer;  fornicator  [ נואף ‎ [נויעף 

to  commit  adultery 

נוגעם ‎ —  interested  party  (as  in  a  lawsuit) [נעגייע  or  נוגע ‎ [נויגייע‎ 
to  involve;  to  concern  נוגע ‎ זי-ין ‎ -  pi. [ נויגייעם־מ ‎ נעגייעם ] 
to  be  wont  to  do  something;  to  habitually  act נוהג ‎ [װיעג] ‎ זי-ין ‎ זיך‎ 

in  a  certain  way 

inclined  (to);  prone  (to) [ נוטה ‎ [נויטע 
critically  ill  person;  one  at  the  point  of  [ נוטה־למות ‎ [נויטע־לאמוס 
נוטה-למותזי-ץ^^ ‎ -  p1.[0m^^^’u]h^-D^yu  -  death 

critically  ill 

the  procedure  of  finding  a  hidden  message  in  a  [ נוטריקון ‎ [נוטריקן 
word  by  interp retting  the  word  as  an  acronym  for  other  words 
נולדװערן ‎ -  pi. [ נולדים ‎ [נוילאדים  -  newborn  child  [ נולד ‎ [נוילעד 

to  be  bom;  to  originate 

. לאנגעסח ‎ נון ‎ -  the  name  of  the  letted  ♦  [ נון ‎ [נון 
long  (final) נ  (that  is,J) 

pi. [ נוסחאות ‎ [נוסכאעם  -  style;  version  [ נוסח ‎ [נוסעך 
Crusader(s)  (notorious  for  their  brutal  [ נוסעי־הצלב ‎ [נױסײ־האצלאװ 
persecution  of  Jews  in  the  12th  century) 
Christians  [ נוצרים ‎ [נאצרים  -  Christ;  Christian  [ נוצרי ‎ [נאצרי 
to  take  revenge;  to  avenge  oneself  * נוקם ‎ [נױקעם] ‎ זי-ין ‎ זין 


־124־‎ 


Section  1 


*)נוקם־ונוטרזי-ין  -  vengeful  נוקם-ונוטר ‎ [נויקעם-ווענויטער]011^6ק‎ 

take  vengeance;  to  avenge 
to  please;  to  find  favor  (with) נושא־חן ‎ [נויסע־כיין] ‎ זלין‎ 
to  cany  the  dead  to  the  cemetary  נושאי־מיטה ‎ [װיסײ-מיטע] ‎ זי-ין‎ 
pi. [ נדרים ‎ [נעדרים  -  Nazarite;  ascetic;  recluse [ נדר ‎ [נאזער 
Noah  the  Righteous  [ נח ‎ הצדיק ‎ [נויעך ‎ האצאדעק 
Nahum  (Biblical  prophet) [ נחום ‎ [נאכעם 
lowly  person  [ נחות־דרגא ‎ [(נע)כא:ם-דארגע-«>‎ (נע)כוסדארגע 
pi. [ נחלאות ‎ [נאכלאעם  -  inheritance;  estate  [ נחלה ‎ [נאכלע 
consolation  (also  a  feminine  name,  "Nechama")[ytMt!W]  נחמה‎ 

pi. [ נחמות ‎ [נעכאמעם  - 

Nehemiah  (Biblical  prophet) [ נחמיה ‎ [נעכעמיע 
Nachman  (masculine  name) [ נחמן ‎ [נאכמען 
pi. [ נחשים ‎ [נעכאשים  -  snake  [ נחש ‎ [נאכעש 
the  serpent  of  ancient  «1 נחש־האקדמוני ‎ ננאכעש־האקאדמויני]68ת 
(i.e.  the  tempter  in  the  Garden  of  Eden) 

pride;  pleasure  from  pride[0y^^  נחת‎ 
delight;  pleasure  [ נחת-רוח ‎ [נאכעם־רועך 
pi. [ נטיות ‎ [נעטיעס  -  tendency[yw]rr^ 
hand  washing  (esp.  before  eating) [ נטילת-ידים ‎ [נעטילעס־יאדאים 
ritual  shaking  of  the  luiav  (palm  [ נטילת־לולב ‎ [נעטילעס־לולעוו 

branch)  during  Sukkot 
adultery;  prostitution;  fornication  [ ניאוף ‎ [נלעף 
to  be  amazed  ניבהל־ונשתומם ‎ [ניוו(ה)(ע)ל־ווענישטוימעם] ‎ װערן‎ 
obscenity  (verbal) [: ניבול־פה ‎ [ניבל9ע 
pi. [ נימים ‎ [ניוודם  -  despicable  person  [ נימה ‎ [ניווזע 
pi. [ ניגונים ‎ [ניגונים  -  melody  [ ניגון ‎ [ניגן 
to  be  decreed  ניגזר ‎ [ניגזער] ‎ ווערן‎ 
pi. [ ות ‎ [נידעם Tנ  —  menstruating  woman  [ נידה ‎ [נידע 
to  get  injured  ניזוק ‎ [ניזעק] ‎ ווערן‎ 


־125־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


to  get  injured  [ ניזוקן ‎ [ניזעקן 
pleasing;  agreeable  [ ניחא ‎ [ניכע 
pi. [ ניכנעים ‎ [ניכנאים  -  meek,  humble  person  [ ניכנע ‎ [ניכנע 

epilepsy  [ ניכפה ‎ [ניכפע 
apparent;  obvious;  noticeable  [ ניכר ‎ [ניקער 
boring;  unappealing;  tasteful  [ נימאס ‎ [נימעם 
etiquette;  politeness;  decorum  [ נימוס ‎ [נימעס 
נימשלים ‎ —  moral  of  a  story;  thing  compared  [ נימשל ‎ [נימשל 

pL[D>fyftn] 

the  Jewish  month  of  Nisan  (March/  April) [ ניסן ‎ [ניסן 
-  pi. [ ניפטרים ‎ [ניפטארים  -  deceased  person  [ ניפטר ‎ [ניפטער 

to  die  ניפטר ‎ ווערן‎ 

to  survive;  to  escape  ניצול ‎ [ניצל] ‎ ווערן‎ 
pi. [ ניצוצות ‎ [ניצויצעס  -  spark  [ ניצוץ ‎ [ניצעץ 
remainder  [ נישאר ‎ [נישער 
so-so;  not  bad;  acceptable;  passable  [ נישקשה ‎ [נישקאשע 
—  one  who  has  suffered  great  loss  in  a  נישרף ‎ [ניםרעף]^מ‎ 

נישרפים[ני0ר$פים].1ק‎ 
to  be  amazed  נישתומם ‎ [נישטוימעם] ‎ ווערן‎ 
נכבדים ‎ —  respectable  person;  prominent  person  [ נכבד ‎ [ניכבעד 

pL[En$33*3] 

the  leading  people  of  the  city  [ נכבדי־העיר ‎ [ניכםןדע־האל:‎ ר 
pi  [ נכנעים ‎ [ניכנאים  -  meek,  humble  person  [ נכנע ‎ [ניכנע 

epilepsy  [ נכפה ‎ [ניכפע 
to  stumble  נכשל ‎ [ניכשל] ‎ ווערן‎ 
boring;  unappealing;  distasteful  [ נמאס ‎ [נימעס 
loathsome;  disgusting  [ נמאם-ומאום־ ‎ נמאם־ומיאום ‎ [נימעס־אומלעס 
נמשלים ‎ —  moral  of  a  story;  thing  compared  [ נמשל ‎ [נימשל 

p1.[נימשאלים] 

pi. [ נסים ‎ [ניסים  -  miracle  [ נם ‎ [נעם 


-126- 


Section  1 


pi. [ נםױנות ‎ [ניסיוינעם  -  temptation;  tribulation  [ נםיון ‎ [ניםויען 
pi. [ נסיעות ‎ [ניסיעם  -  journey  [ נסיעה ‎ [ניסיע 
to  die  (esp.  of  a  saintly  person) נסתלק ‎ [ניסטאלעק] ‎ ווערן‎ 
נסתרים ‎ —  esoteric  doctrine;  hidden  saint  [ נסתר ‎ [ניסטער 

p1.[ant^^ 

may  his  soul  rest  in  paradise  [ נ״ע ‎ [נישמאטו־איידן 
wandering;  homeless[! : נע־ונד ‎ [נאווענא 
wandering  or  homeless  person  [ נע־ונדניק ‎ [נאווענאדניק 
Neilah  (the  closing  prayer/ service  of  Yom  Kippur) [ נעילה ‎ [נילע 

civility;  politeness  [?  נעימות ‎ [ניימעם‎ 
to  disappear  נעלם ‎ [נעל(ע)ם] ‎ ווערן‎ 
Naomi  [ נעמי ‎ [נאאמי 
we  will  hear  and  do  (obey) [ נעשה ‎ ונשמע ‎ [נאאסע ‎ ווענישמא 
certain  legendary  antediluvian  giants  [ נפילים ‎ [נעפילים 

stillborn  child  [ נפל ‎ [נייפל 
נפלאות ‎ or  [ נפלאים ‎ [ניפלאדם  -  wonderful  thing  [ נפלא ‎ [ניפלע 

pi. [ניפלאעס] 

stillborn  child  [ נפלע ‎ [נייפעלע 
pi. [ נפקות ‎ [נאפקעם  —  prostitute;  whore  [נפקא[נאפקע 
נפקא-מינות ‎ -  difference  [ נפקא-מינה ‎ [נא; ‎ פקעמינע 

pi. [ נא: ‎ פקעמינעם ] 

pi. [ נפשות ‎ [נעפאשעס  -  soul;  being  [ נפש ‎ [נעפעש 
very  close  friendship;  being  80011 נפש־אחת ‎ [נעפעשאכעס]3168ת 
Naphtoli  (masculine  name;  also  the  name  of  a  [ נפתלי ‎ [נאפטאלי 

Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 

eternity;  forever  [ נצח ‎ [נעצעך 
-  victory  [ נצחון ‎ [ניצאכן 
eternal  ־Israel  [ נצח־ישראל ‎ [נעצאך־ידסראעל 
Nazareth[ נצרת ‎ ננאצערעס 
—  woman  (esp.  a  woman  with  loose  morals) [ נקבה ‎ [נעקייװע 


-127- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


נקבות ‎ [נעקייוועם].1ק‎ 
buried  [ נקבר ‎ [ניקבער 
vowel  sign  used  with  the  Hebrew  alphabet; [ נקודה ‎ [נעקודע 
pi. [ נקודות ‎ [נעקודעס  -  figuratively,  detail 
clean;  pure;  figuratively,  penniless[^lW]  נקי‎ 
—  woman  (esp.  a  woman  with  loose  morals) [ נקיבה ‎ [נעקײװע 

pi. [ נקיבות ‎ [נעקייוועם 

to  take  revenge  נקמה ‎ נעמען ‎ -  revenge  [ נקמה ‎ [נעקאמע 
eternal  light  (kept  burning  in  the  [ נר־תמיד ‎ [נייר־טאמעד 
?1.[נר־תמידן[נייר־טאמעדן  -  synagogue) 
נשיאים ‎ —  president  (esp.  of  Israel) ;  prince;  chief  [ נשיא ‎ [נא0י 

pl.[D?^] 
women  [ נשים ‎ [נאשים 
pi. 03 נשמות ‎ [נעש$&ע  -  soul  [ נשמה ‎ [נעשאמע 
additional  soul  (of  a  jew  on  [ נשמה-יתרה ‎ [נעאשאמע-יעסיירע 

Sabbath) 

may  his  soul  rest  in  paradise  [ נשמתו־עדן ‎ [נישמאטו-איידן 
נשרפים ‎ —  one  who  has  suffered  great  loss  in  a  fire  [ נשרף ‎ [ניסרעף 

pi. [ניסראפים] 

to  be  amazed  נשתומם ‎ [נישטוימעם] ‎ ווערן‎ 
to  be  revealed  נתגלה ‎ [ניסגאלע] ‎ ווערן‎ 
Nathan  [ נתן ‎ [נאסן 
to  give  (ironic) [ נתגען ‎ [נאסענען 
to  get  rich  נתעשר ‎ [ניסאשער] ‎ ווערן‎ 
to  be  impressed  נתפעל ‎ [ניספאעל] ‎ ווערן‎ 

ס 

the  letter  named  ם  [סאמעך] ‎ ♦  םמך‎ 
pi. [ סבות ‎ [סיבעס  —  cause;  reason;  mishap  [ סבה ‎ [סיבע 
pi. [ סביבות ‎ [סוויוועס  —  environment;  milieu  [ סביבה ‎ [סוויווע 


-128- 


Section  1 


pi. [ סבלנים ‎ [סאוולאנים  —  patient  tolerant  person  [ סבלן ‎ [סאוולען 

patience;  tolerance  [ סבלנות ‎ [סאוולאנעס 
pi. [ סברות ‎ [סווארעם  —  guess;  hypothesis;  opinion  [ סברא ‎ [סווארע 
unfounded  belief; [ בױך־םברא ‎ [בויך-םװארע  - 
unsupportable  opinion 

the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  ע  in  a  [ סגול ‎ [0עגל 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  segol  in  Appendix) 
סגולות ‎ [סגולעסס ‎ -  remedy;  solution  [ סגולה ‎ [סגולע ‎ ס  זגולע 

pi. [זגולעם 

pi. [ סגופים ‎ [סיגופים  —  penance;  mortification  [ סגוף ‎ [סיגעף 

blind  man  [ סגי־נהור ‎ [סאגי־נאהויר 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  ע  in  8[ סגל ‎ [0עגל 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  segol  in  Appendix) 

assistant;  associate  [] סגן ‎ [0גא 
Procrustean  bed  ( סדום ‎ בעט(ל  —  Sodom  [ סדום ‎ [סדאם 
pi. [ סדורים ‎ [סידורים  —  prayer  book[^T0]  סדור‎ 
order;  arrangement;  seder  (ceremonial  Passover  [ סדר ‎ [סיידער 

pi. [ סדרים ‎ [סדארים  -  meal) 

pi. [ סדרות ‎ [סעדרעם  —  weekly  Torah  portion  [ סדרה ‎ [סעדרע 

agenda  [ םדר-הױם ‎ [סיידער־הי-יא: ‎ ם 
to  tolerate;  to  endure  סובל ‎ [סויוול] ‎ זי-ין‎ 
pi. [ סוגיות ‎ [סוגיעס  -  topic;  subject  discussed  [ סוגיא ‎ [סוגיע 
pi. [ סודות ‎ [סוידעס  -  secret  [ סוד ‎ [סאד 
secretive;  mysterioustpHOyTIO]  םודותדיק‎ 
mysteries  of  the  Creator  [ סודות-הבורא ‎ [סוידעס-האבוירע 
hidden  meanings  in  theTorah[yT^n0־yT10]  םודות־התורה‎ 
to  tell  secrets  to  each  other  םודען ‎ [סוידען] ‎ דך‎ 
pi. [ סוחרים ‎ [סאכרים  -  merchant  [ סוחר ‎ [סויכער 
?1.[ סוחרטעם ‎ [0ויכערטעם  -  female  merchant  [ סוחרטע ‎ [סויכערטע 
pi. [ סוטות ‎ [סויטעם  —  woman  suspected  of  infidelity  [ סוטה ‎ [סויטע 


־129•‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


—  sukka  (booth  used  during  celebration  of  Sukkot) [ סוכה ‎ [סוקע 

pi. [ סוכות ‎ [סוקעם 

Sukkot  (Jewish  holiday) [ סוכות ‎ [סוקעם 
the  Jewish  Agency  (in  charge  of  immigration  םוכװת ‎ [0אכנו:ט^ס‎ 

Jews  to  Israel) 

to  rely  on;  to  depend  on  סומך ‎ [סומעך] ‎ זי־ץ ‎ זיך‎ 
pi. [ סוסים ‎ [סוסים  -  horse  [ סוס ‎ [סוס 
pi. [ סופן ‎ [סאפן  -  end  [ סוף ‎ [סאף 
the  end  of  the  thief  is  [ סוף ‎ גנב ‎ לתליה ‎ [סאף ‎ גאנעוו ‎ ליטליע 

the  gallows 

finally;  eventually;  in  the  end [ םוף-כל-סוף ‎ [סאפקל-סאף 
pi. [ סופרים ‎ [סאפרים  -  scribe  [ סופר ‎ [סויפער 
writer  of  scrolls,  tefillin  and  mezuzahs  [ 0ופר-0ת"ם ‎ [סויפער־סטאם 

to  contradict  סותר ‎ [סויסער] ‎ זי-ין‎ 
pi. [ סחורות ‎ [סכוירעם  -  merchandise  [ סחורה ‎ [סכוירע 
the  Devil  ( literally ,  the  other  side) [ סטרא-אחרא ‎ [סיטרע־אכרע 
pi. [ סיבות ‎ [סיבעם  —  cause;  reason;  mishap  [ סיבה ‎ [סיבע 
pi. [ סיגופים ‎ [סיגופים  —  penance;  mortification  [ סיגוף ‎ [סיגעף 
pi. [ סידורים ‎ [סידורים  -  prayer  booknyro]  סידור‎ 
the  Jewish  month  of  Sivan  (May /June)  [pVO]  םיװן‎ 
סיומם ‎ —  conclusion;  graduation;  commencement  [ סיום ‎ [0?עם 

p1.[00jr0] 

the  Devil  ( literally ,  the  other  side) [ סיטרא-אחרא ‎ [סיטרע־אכרע 
pi. [ סייגים ‎ [סייאגים  -  fence;  restriction  [?  סייג ‎ [סייאג‎ 
pi. [ םיכםוכים ‎ [םיכםוכים  -  controversy  [ םיכםוך ‎ [סיכסעך 
pi. [ םילוקים ‎ [סילוקים  —  payment;  settlement  [ סילוק ‎ [סילעק 
to  pay  off  debts;  to  86^16[ סילוקן ‎ [0ילעקן 
pi. [ סימנים ‎ [סימאנים  -  sign;  indication [ סימן ‎ [סימען 
םימנים־מובהקים ‎ -  clear  sign  [ סימן־מובהק ‎ [םימען־מװוןדסעק 

pi. [םימאנים־מווו(ה)אקים] 


-130- 


Section  1 


Mt.  Sinai  (i.e.  the  mountain  בארג ‎ סיני ‎ —  Sinai  [ סיני ‎ [סינײ 

specifically) 

pi. [ סיפורים ‎ [סיפורים  -  story  [ סיפור ‎ [סיפער 
plot  (of  a  story) [ סיפור־המעשה ‎ [סיפער-האמײסע 
folktales  [ סיפורי-מעשות ‎ [סיפורי־מייסעס 
adhesion  on  lungs  (rendering  an  animal  ^1[ סירכא ‎ [0ירכע 

סירכות[םירכעס].^ ‎ -  kosher) 

many;  much  א  0ך ‎ —  occurs  only  in  certain  constructions [ 0ך ‎ [0אך 

so  many;  so  mucl^O  אזא ‎ — 

pi. [ סך-הכלען ‎ [ם(א)כאקלען  -  sum;  total  [םך-הכל[0(א)כאקל 
pi. [ סכומים ‎ [סכומים  —  amount;  quantity  [ סכום ‎ [סכום 
red  fir  for  the  open  roofing  of  a  sukka  (booth)  during[*^^]  סכך‎ 

the  holiday  of  Sukkot 

pi. [ סכנות ‎ [סאקאנעס  -  danger[ סכנה ‎ נסאקאנע 
pLpraiDro]  סכסוכים ‎ -  controversy  [ סכסוך ‎ [סיכסעך 
pi. [ םלוקים ‎ [סילוקים  —  payment;  settlement[pyV,0]  םלוק‎ 
to  pay  off  debts;  to  settle  [ םלוקן ‎ [סילעקן 
a  certain  prayer  recited  before  and  during  the  High  [ סליחה ‎ [סליכע 

pi. [ סליחות ‎ [סליכעס  -  Holidays 
forgiveness  [ םליחה־ומחילה ‎ [סליכע־אומעכילע 
pi. [ םמען ‎ [סאמען  -  poison  [ סם ‎ [סאם 
Sammael,  king  of  the  demons  in  folklore  [ סמאל ‎ [סאמאעל 
Sambation  (legendary  river  which  hurls  [ סמבטיון ‎ [סאמבאטיען 
stones,  is  virtually  uncrossable,  lies  in  Africa,  and  beyond 
which  live  the  "little  red  Jews",  the  Lost  Ten  Tribes 
(probably  an  allusion  to  the  Ethiopian  Jews) 
deadly  poison  [ םם-המװת ‎ =  סם-המות ‎ [סאם־האמאװעם 
pi. [ סמיכות ‎ [סמיכעם  -  rabbinical  ordinations^]  סמיכה‎ 
the  connection  [ םמיכות-הפרשה ‎ =  םמיכת-הפרשה ‎ [סמיכעם־האפארשע 
of  one  part  of  the  law  and  another;  (logical)  connection 


־131-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


the  name  of  the  letter  0  ♦  [ סמך‎ (1) ‎ [0אמעך 
pursuant  to  אויף ‎ סמך ‎ פון ‎ —  basis;  grounds  [ סמך‎ (2) ‎ [ס(ע)מאך 
pi. [ סמנים ‎ [סימאנים  —  sign;  indication  [ סמן ‎ [סימן 
the  man  holding  the  baby  boy  during  [ סנדק ‎ [סאנדעק 
pi. [ סנדקים ‎ [סאנדייקים  —  circumcision 
the  burning  bush  (from  which  God  spoke  to  Moses) [ סנה ‎ [סנע 
Sanhedrin  (the  highest  Jewish  tribunal  ^[ סנהדרין ‎ [סאנהעדרין 

Second  Temple  times) 

defender;  advocate;  defending  angel  [ סניגור ‎ [סאנייגער 
Saadya  (masculine  name) [ סעדיה ‎ [סאדיע 
p1.[0v^]  סעודות ‎ -  feast;  banquet  [ סעודה ‎ [סודע 
the  final  meal  before  a  fast  [ סעודה־מפסקת ‎ [סודע-מאפסעקעס 
pi. [ ספורים ‎ [סיפורים  -  story  [ ספור ‎ [סיפער 
plot  (of  a  story) [ םפור־המעשה ‎ [סיפער־האמי-יסע 
folktales  [ םפורי-מעשות ‎ [סיפורי-מייסעס 
ספירות ‎ —  heavenly  sphere  (in  cosmology) [ ספירה‎ (1) ‎ [ספירע 

pl.^TSO] 

the  "counting  of  the  Omer"  between  Pesach  [ ספירה‎ (2) ‎ [0פירע 

and  Shavuot 

pi. [ ספקות ‎ [ספייקעס  -  doubt^S$0]  ספק‎ 
possibly . . . ספק‎ . . .  ספק ‎ [סאפעק‎ . . .  םאפעק^ס‎ 
to  doubt;  to  question [ ספקען ‎ [סאפעקן 
pi. [ ספארים ‎ [ספרים  —  book  (esp.  religious) [ ספר ‎ [סייפער 
medieval  Spain  and  Portugal  [ ספרד ‎ [0פארד 
pi. [ ספרדים ‎ [ספארדים  -  Sephardic  jew  [ ספרדי ‎ [ספארדי 
Apocryphal  books  of  the  Bible; [ ספרים־חיצונים ‎ [ספארים־כיצוינים 

secular  books 

ספר־תורות ‎ -  Torah  scroll  [ספר-תורה[סײפערטױרע 

pl.^’TO^&”0] 
to  stink;  to  sin  [ סרחנען ‎ [סארכענען 


־132־‎ 


Section  1 


pi. [ םריםים ‎ [סאריסים  -  eunuch  [ סרים ‎ [סאריס 
pl.  [DyTDD]  סתירות ‎ —  contradiction;  discrepancy  [ סתירה ‎ [סטירע 
an  סתם ‎ א  מענטש ‎ —  ordinary;  just;  at  random[ סתם ‎ [סטאם 

iinary  person ;  just  a  person 

esoteric  meaning  hidden  in  the  Tor  ah  [ סתרי-תורה ‎ [סיסרע־טוירע 

ע 

the  letter  named  ע  [אי-יען] ‎ ♦  עיין= ‎ עין‎ 
pi. [ עבדים ‎ [אוואדים  -  slave  [ עבד ‎ [עוועד 
Obadiah  (Biblical  prophet) [ עבדיה ‎ [אויװאדיע 
Canaanite  slave  [ עבד־כנעני ‎ [עוועד־קנאאני 
work;  service  [ עבודה ‎ [אוווידע 
hard  labor  [ עבודה-דחק ‎ [אוווידע-דכאק ‎ ס  אוווידע-טכאק 
idolatry  [ עבודה־זרה ‎ [אװױדע-זארע 
service  to  the  Creator;  service  to  [ עבודת־הבורא ‎ [אוווידעם-האבוירע 

God;  prayer 

hard  labor  [ עבודת־פרך ‎ [אװוידעס-פערעך 

—  sin;  transgression;  waste  of  time  or  money  [ עבירה ‎ [אװיירע 

pi. [ עבירות ‎ [אוויירעס 

past  [ עבר ‎ [אווער 

—  sin;  transgression;  waste  of  time  or  money  [ עברה ‎ [אװיירע 

pil^nw]  עברות‎ 
עברידיק ‎ [איוורעדיק]^^‎ 
Hebrew  (esp.  modern  Israeli  Hebrew) [ עברית ‎ [איװרי:ט 
pi. [ עגולים ‎ [איגולים  -  circle  [ עגול ‎ [איגל 
pi. [ עגונות ‎ [אגונעם  -  deserted  wife  [ עגונה ‎ [אגונע 
the  Golden  Calf  [ עגל ‎ [אייגל 
pi. [ עגלות ‎ [אגאלעם  -  hearee[ עגלה ‎ נאגאלע 
aggrevation;  heartache  [ עגמת־נפש ‎ [אגמעסנעפעש 
pi. [ עדים ‎ [אײדים  -  witness  [ עד ‎ [אייר 


-133■ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 

more  than  enoughp?vV3-18]  עד־בלי-די‎ 
religious  community;  Jewish  subgroup;  congregation  [ עדה ‎ [איידע 

pi. [ עדות ‎ [איידעם  - 
to  this  day  [ עד-הױם ‎ [אד(ד,)ײעם 
to  this  very  day  [: עד־הױם־הזה ‎ [אד-הי-יא:ם-האזע 
to  bear  witness  עדות ‎ זאגן ‎ —  witness  or  witnesses[ עדות ‎ [אײדעס 
to  complete  annihilation  [ עד־חרומה ‎ [אד־כארמע 
until  now;  as  far  as  this  place  [ עד־כאן ‎ [אד־קאן 
to  the  very  heavens  [ עד־לב־השמים ‎ [אד-לעב-האשאמאלם 
forever  and  ever;  for  [?  עד־לנצח־נצחים ‎ [אד־לענעצעך־נעצאכים‎ 

all  eternity 

to  120  (years)(the  traditional  [ עד-מאה-ועשרים ‎ [אד-מייע-וועעסרים 
maximum  human  lifespan,  the  age  which  Moses  reached) 

how  long?;  until  when?  [ עד־מתי ‎ [אד-מאסײ 
pi. [ עדי-ראיה ‎ [איידע-ריע  -  eyewitness[עד־ראיהנאײד־רדע 
may  he/  she  rest  in  peace  [אלע(הא)שאלעם  or ע״ה ‎ [אלעוואשאלעם‎ 
pi. [ עובדות ‎ [אווודעס  -  task;  job;  assignment  [ עובדה ‎ [אווודע 
—  pi. [ עוברים ‎ [אויוורים  —  violator;  transgressor  [ עובר ‎ [אויווער 

to  transgress עובר ‎ זלין‎ 

עובר־בטלם ‎ -  senile;  dotard  [ עובר-בטל ‎ [אויווערבאטל 

dotards^tp^TPW] 

current;  effective  now  [ עובר ‎ לסוחר ‎ [אויווער ‎ לאסויכער 
Og,  king  of  Bashon  (a[?  עוג־מלך־הבשן ‎ [אויג־מיילעך־האבאשן‎ 
Biblical  figure  renowned  for  his  large  size) 

surplus;  excess;  margin  [ עודף ‎ [אוידעף 
pi. [ עוולות ‎ [אוולעס  —  wrong;  injustice;  offense  [ עװלה ‎ [אװלע 

pi. [ עוונות ‎ [אוואנעם  -  sin  [ עוון ‎ [אוון 
Ozer  (masculine  name) [* עװר ‎ [אויזעו 
help  for  the  poor[?  עוזר ‎ דלים ‎ [אויזער ‎ אדלים‎ 
one  who  brings  shame  or  harm  to  [ עוכר־ישראל ‎ [אויכער‎ -ילסראעל 


-134- 


Section  1 


his  fellow  Jews 

pi. [ עולן ‎ [אלן  —  yoke;  burden  [ ערל ‎ [אל 
עולה ‎ —  pi. [ עולים ‎ [אוילים  —  immigrant  to  Israel  [ עולה‎ (1) ‎ [אוילע 
to  immigrate  to  Israel;  to  make  aliya^’T 
pi. [ עולות ‎ [אוולעם  —  wrong;  injustice;  offense  [ עולה‎ (2) ‎ [אוולע 
עולים-חדשים ‎ -  new  immigrant  to  Israel  [ עולה-חדש ‎ [אוילע־כאדעש 

אוילים־כאדאשים].1ק]‎ 

to  succeed;  to  be  a  success  עולה-יפה ‎ [אוילע־יאפע] ‎ זי־־ין‎ 
to  be  exalted  עולה-לגדולה ‎ [אוילע-ליגדולע] ‎ זיין‎ 
to  make  a  pilgrimage  ( originally ,  to}’-’! [ עולה־רגל ‎ [אוילע־רעגל 
Jerusalem  for  Sukkot,  Passover  or  Shavuot) 
עולמות ‎ —  public;  audience;  crowd;  world;  universe  [ עולם ‎ [אוילעם 

pi. [ אוילאמע0]־מ» ‎ עולמם ‎ [אוילעמם ] 
the  masses  (with  a  negative  [ עולם־גולם ‎ [אוילעם־גוילעם 

connotation) 

the  world  of  truth;  the  afterlife  [ עולם־האמת ‎ [אוילעם־האעמעס 
the  world  to  come  [ עולם־הבא ‎ [אוילעם־האבע 
this  world  [ עולם-הזה ‎ [אוילעם־האזע 
the  world  of  chaos  [ עולם-התװע ‎ [אוילעם-האטויהע 
the  world  and  its  [ עולם-ומלאו= ‎ עולם-ומלואו ‎ [אוילעם־אומלויע 

fullness 

the  higher  (heavenly) [ עולמות-העלױנים ‎ [אוילאמעס-האעליוינים 

worlds 

the  yoke  of  the  Kingdom  [ עול־מלכות־שמים ‎ [אל־מאלכעס-שאמאים 

of  Heaven 

the  burden  of  making  a  living  [ עול־פרנםה ‎ [אל-פארנאםע 
pi. [ עונות ‎ [אוואנעם  -  sin  [ עון ‎ [אוון 
enjoyment;  pleasure  [ עונג ‎ [אוינעג 
pleasurable  gathering  Friday  night  [ עונג־שבת ‎ [אוינעג־שאבעם 
p1.[עונג־שבתיםנאוינעג-שאבאםים  -  honoring  the  Sabbath 


*135־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi. [ עונשים ‎ [אוינשים  -  punishment|W1־׳x]  עונש‎ 
to  occupy  oneself  with  something  עוסק ‎ [אויסעק] ‎ זי-ין ‎ דך‎ 
one  who  works  10 עוםק-בצרכי-ציבור ‎ [אויסעק-בעצארכע-ציבער]מ 

the  community's  benefit 
poultry  [ עופות ‎ [אויפעס  -  fowl  [ עוף ‎ [אף 
pi. [ עופעלע[איי:פעלע]^3^ ‎ -  עופעלעך ‎ [איי:‎ פעלעך 

to  flee  עוקר ‎ [אויקער] ‎ זײן‎ 
to  uproot;  to  root  out  עוקר-מן-השורש ‎ [אויקער-מימדסאשוירעש] ‎ זי-ין‎ 
pi. [ עשירים ‎ [אשירים  -  wealthy  man[ עושר ‎ [אוישער 
pi. [ עזבונות ‎ [איזוווינעם  -  legacy;  heritage  [ עזבון ‎ [איזאוון 

Gaza  [ עזה ‎ [אזע 

impudence;  arrogance;  insolence  [ עזות ‎ [אזעם 
עזות־פנימער ‎ -  impudent  person  [ עזות-פנים ‎ [אזעס-פאנעם 

pi. [אזעם-פע:נעמער] 

Ezra  the  Scribe[w^n  עזרא ‎ הסופר ‎ [עזרע‎ 
the  courtyard  of  the  Temple  in  Jerusalem  [ עזרה ‎ [אזארע 
Azriel  (masculine  name) [ עזריאל ‎ [אזוײעל 
women's  section  in  a  synogogue[ עזרת‎ ־נשים ‎ [עזרעם־נאשים 
עטרות ‎ —  ornamental  collar  of  prayer  shawl  [ עטרה ‎ [אטארע 

pi. [אטארעם] 

pi. [ עיגולים ‎ [איגולים  -  circle  [ עיגול ‎ [איגל 
עיז13נזתנאיזם1ױנע0]1ק ‎ -  legacy;  heritage  [ עיזבון ‎ [איזאוון 
the  name  of  the  letter  עיין ‎ [אײען] ‎ ♦  ע 
pi. [ עיכובים ‎ [איקוווים  -  obstacle;  hindrance  [ עיכוב ‎ [איקעוו 
pi. [ עילויים ‎ [אילולם  -  prodigy  [ עילוי ‎ [אילע 
the  name  of  the  letter  עין ‎ [אײען] ‎ ♦  ע 
the  Evil  EyeDn^) עין־הרע ‎ [^’!־ 
pi. [ עינויים ‎ [אינולם  -  torture  [ עינוי ‎ [אינע 
a  certain  collection  of  stories  6*0 עין-יעקב ‎ [אײניאנקעװ]תו 

the  Talmud 


■136־‎ 


Section  1 


stench;  epidemic  [ עיפוש ‎ [איפעש 
pi. [ עיקרים ‎ [איקרים  —  principle;  main  point[^p^]  עיקר‎ 
postscript  (literally,  the  main  thing  [ עיקר־שכחתי ‎ [איקער־שאכאכטי 

I  have  forgotten) 

the  holy  city;  Jerusalem  [ עיר ‎ הקדושה ‎ [איר ‎ האקדושע 
big  city  [ עיר-ואם ‎ [איר־וואיי:ם׳» ‎ איר־וועיי: ‎ ם 
important  Jewish  cultural [ עיר ‎ ואם ‎ בישראל ‎ [איר ‎ װעײ:ם ‎ ביייסראעל 
and  population  center;  a  real  Jewish  city 
wire  or  cord  around  an  observant  Jewish  [ עירוב ‎ [איירעוו 
—  neighborhood  to  allow  certain  activities  on  the  Sabbath 

pi. [ עירובים ‎ [איירוווים 

meal  that  may  be  cooked  on  a  [ עירוב־תבשילין ‎ [איירעוו-טאוושילין 
holiday  for  a  Sabbath  that  immediately  follows  the  holiday 
ערי־מקלט ‎ -  city  or  place  of  refuge[עיר-מקלט[איר*מיקלעט 

p1.[נארע-מיקלעט 

rogue;  scoundrel  [ עכבראש ‎ [אכבראעש 
rogue;  scoundrel  [ עכברוש ‎ [אכברעש 
this  word  is  an  acronym  for:  —  heathen  [ ע3ו״ם ‎ [אקום 
עובד ‎ כוכבים ‎ ומזלות ‎ [אויוועד ‎ קאכווים ‎ אומאזאלעם]‎ 

literally,  worshiper  of  stars  and  planets 
or  על־אחת-כמה-וכמה ‎ [אל-אכעס-קאמע-וועקאמע‎ 
ail  the  more  so;  most  06^311^[אל־אכאם-קאמא-וועקאמא 
on  God  and  His  [ על ‎ ה׳ ‎ ועל ‎ משיחו ‎ [אל ‎ אדוישעם ‎ וועא:ל ‎ מעשיכוי 

anointed 

in  the  study  of  [ על ‎ התורה ‎ ועל ‎ העבודה ‎ [אל ‎ האטוירע ‎ וועאל ‎ האאוווידע 

Torah  and  the  service  (of  God) 
pi. [ עלויים ‎ [אילוים  -  prodigy  [ עלוי ‎ [אילע 
subject  to  עלול ‎ [אלעל] ‎ צו‎ 
a  Yom  Kippur  prayer  in  which  sins  are[ על־חטא ‎ [אל־כעט 
confessed  while  one  beats  his  breast 


•137■ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


עליות ‎ —  call  to  read  from  the  Torah  in  synagogue  [ עליה‎ (1) ‎ [אליע 

p].[אליעם] 

immigration  to  Israel  (pre-1948,  to  Palestine)  [  : עליה‎ (2) ‎ [אללא 
may  she  rest  in  peace  [ עליה־השלום ‎ [אלעהאשאלעם 
may  he  rest  in  peace  [ עלױ־השלום ‎ [אלעוואש^לעם 
immigration  to  Israel  (pre-1948,  to  Palestine) [: עלייה ‎ [אללא 
reply  to  greeting  which  is  the  [ עליכם־שלום ‎ [אלייכעס-שאלעם 

reverse  of  this  phrase 
blood  libel  [ עלילת-דם ‎ [אלילעם־דאם 
slander  [ עלילת-שקר ‎ [אלילעס-שעקער 
opening  word  of  the  final  prayer  of  a  Jewish  service  [ עלינו ‎ [עליינו 
the  ascension  of  the  soul  [?  עלית־הנשמה ‎ [אליס-האנעשאמע‎ 
at  any  rate  [ על-כל-פנים ‎ [אלקאלפאנים 
therefore  [ על־ק ‎ [אל-כיין 
according  to;  by  means  על-פי ‎ [אלפי^ס‎ 
according  to  (Jewish)  law  [ על-פי ‎ דין ‎ [אלפי ‎ דין 
by  mistake  [ על-פי ‎ טעות ‎ [אלפי ‎ טאעם 
by  a  miracle  [ על-פי ‎ נם ‎ [אלפי ‎ נעס 
according  to  reasonable  conjecture  [ על־פי ‎ סברה ‎ [אלפי ‎ 0װארע 
for  the  most  part  [ על־פי ‎ רוב ‎ [אלפי ‎ ראוו 
according  to  reason  [ על-פי ‎ שכל ‎ [אלפי ‎ 0ייכל 
succinctly  ( literally ,  while  standing  [ על-רגל-אחת ‎ [אל-רעגל-אכעס 

on  one  foot) 

with  the  condition  [ על־תנאי ‎ [אל־טנלי 
p1.[עמי-הארציםנאמעראצים  -  ignorant  person  [ עם-הארץ ‎ [אמארעץ 
the  people  of  the  book  (the  Jews)[ עם-הםפר ‎ [אם-האםייפער 
pi. [ עמודם ‎ [אמודים  —  pulpit  in  synagogue;  lectem [ עמוד ‎ [אמעד 

pillar  of  fire  [ עמוד־האש ‎ [אמוד־האיי:ש 
pillar  of  cloud  [ עמוד-הענן ‎ [אמוד-העאנאן 
Amos  (Biblical  prophet) [0 עמום ‎ [אמו 


-138- 


Section  1 


Gomorrah[yTTOK]  עמורה‎ 
the  Jewish  people  [ עם ‎ ישראל ‎ [אם ‎ ילסראעל 
the  Jewish  people  lives! [ עם ‎ ישראל ‎ חי ‎ [אם ‎ ייסראעל ‎ כיי 
the  (Jewish)  common  people  [ עמך ‎ [אמכא 
like  all  young  people  [ עם־כל־הנערים ‎ [אים־קאל־האנארים 
עמלקים ‎ —  Amalek  (Biblical  enemy  of  the  Jews) [ עמלק ‎ [אמאלעק 
Amalekites;  antisemites  [אמאלייקים] 
Emanuel  (masculine  name) [ עמנואל ‎ [אימאנועל 

valley  [ עמק ‎ [איימעק 
a  holy  people  [ עם ‎ קדוש ‎ [אם ‎ קוידעש 
the  valley  of  lamentation;  Hell  [ עמק־הבכה ‎ [איימעק־האבאכע 
profound  [ עמקותדיק ‎ [אמקעסדיק  -  profundity  [ עמקות ‎ [אמקעם 
a  stiff-necked  people  (the  jews) [ עמ־קשה־עורף ‎ [אם־קשיי־אוירעף 
ענוים ‎ =  ענװים ‎ —  meek  or  modest  person  [ ענו= ‎ ענוו ‎ [אנעוו 

pi. [אנאווים] 

pi. [ ענוײם ‎ [אינוים  -  torture  [ענוינאינע 
pi. [ עניים ‎ [אניים  -  pauper  [ עני ‎ [אני 
pi. [ עניוים ‎ [אנאווים  —  meek  or  modest  person  [ עניו ‎ [אנעוו 

pauper  [ עני־ואבױן ‎ [אני־וועעוויען 
modesty;  meekness;  humility  [ עניוות ‎ =  עניות ‎ [אניוועם 
pL[m$*n<^r3r  -  matter;  issue  [ענין[איניען 
issues  concerning  man  and  woman  [ עניני־זיװג ‎ [איניאנײ־זיװעג 
pi. [ עסקים ‎ [אסאקים  -  matter;  proper  concern  [ עסק ‎ [אייסעק 
pi. [ עסקנים ‎ [אסקאנים  —  community  worker[ עסקן ‎ [אסקן 

stench;  epidemic  [ עפוש ‎ [איפעש 
dust  and  381 עפר-ואפר ‎ [אפער-וואייפער]68ד 
sadness;  melancholy  [ עצבות ‎ [אצװעם 
עצות ‎ —  advice;  strategy  to  deal  with  a  situation  [ עצה ‎ [אייצע 

אייצעם].^]‎ 

the  Tree  of  Knowledge  [ עץ־הדעת ‎ [אייץ־האדאאם 


־139־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


the  Tree  of  Life  (in  the  Garden  of  Eden) [ עץ־החײם ‎ [אייץ־האכאים 
to  deliberate;  to  consult  עצהן ‎ זיך ‎ —  to  advise  [ עצהן ‎ [אייצען 
rod  on  which  the  Torah  scroll  is  rolled  [ עץ־חײם ‎ [אייץ־כאלם 

constipation  [ עצירות ‎ [אצירעס 
drought;  lack  of  rain  [ עצימת-גשמים ‎ [אצירעס-גשאמים 
in  essence  אין ‎ עצם ‎ —  substance;  essence  [ עצם ‎ [עצעם 

bones[t^J3m]  עצמות‎ 
dry  bones  [ עצמות-היבשות ‎ [אצאמעם־הי-יעוויישעס 
the  near  sacrifice  of  Isaac  [ עקדה ‎ [אקיידע 
Akiva  (Jewish  historical  figure  from  the  period  [ עקיבה ‎ [אקיװע 
following  the  destruction  of  the  Second  Temple) 

the  near  sacrifice  of  Isaac  [ עקידה ‎ [אקיידע 
pi. [ עקמת ‎ [אקארעם  -  barren  woman  [ עקרה ‎ [אקארע 
pi. [ עקשנים ‎ [אקשאנים  -  stubborn  עקשן ‎ [אקשן]^ח‎ 
obstinacy;  persistence  [ עקשנות ‎ [אקשאנעס 
p1.[0עקשנטעס[אקשנטע  -  stubborn  woman[ עקשנטע ‎ [אקשנטע 
on  the  day  before;  on  the  evening  before[ ערב‎ (1) ‎ [ערעוו 
pi. [ארײװים  or  ערבים ‎ [אתרם ‎ -  surety;  guarantor  [ ערב‎ (2) ‎ [ארעוו 

to  guarantee  ערב ‎ זי-ין ‎ — 
guarantee  [ ערבות ‎ נארוועם־מ ‎ ארײװעם 
pi. [ ערבניקעם ‎ [ארעווניקעס  -  hostage  [ ערבניק ‎ [ארעווניק 
rabble;  riffraff  [ ערב־רב ‎ [ע; ‎ רעװראװ 
p1.p^’w^]c^’«1^  -  hostage  [ ערובניק ‎ [ארעווניק 
pi. [ עחות ‎ [עמועס  -  the  genitals;  nakedness  [ ערוה ‎ =  ערװה ‎ [עחוע 
incest;  woman  whom  one  is  forbidden  to  [ עריות ‎ [אמיעס־מ ‎ ארײעם 

marry  under  Jewish  law 

cities  or  places  of  refuge  {pi.  of  ערי־מקלט ‎ [ארע־מיקלעט]‎ .  (עיר־מקלט‎ 
אועװ ‎ —  used  only  in  certain  constructions[~\9~\y]  ערך‎ 

approximately 

pi. [ ערלים ‎ [אריילים  —  gentile;  uncircumcised  man  [ ערל ‎ [ארל 


־140-‎ 


Section  1 


attached  foreskin;  prepuce  [ ערלה ‎ [ארלע 
p1.[0ערלטעס[ארלטע  -  gentile  woman  [ערלטע[ארלטע 

gentile  woman  [ ערלית ‎ [אריילעם 
deceit;  cunning  [ ערמה ‎ [ארמע 
commandment  [ עשה ‎ [ע0ע 
Esau;  figuratively,  the  gentiles [ עשו ‎ [אייםעװ 
pi. [ עשירים ‎ [אשירים  -  wealthy  man  [ עשיר ‎ [אשיר 

wealth  [ עשירות ‎ [אשירעם 
the  tenth  of  Tevet  (fast  day  [ עשרה־בטבת ‎ [אסארא־בעטײװעס 
commemorating  the  first  siege  of  Jerusalem) 
or  שװארבע ‎ or  עסרימװארבע ‎ or  עשרים־וארבעה ‎ [עסרים־וועארבאא‎ 
the  twenty  four  (books  of  the  Bible) [םװארבע 
the  Ten  [ עשרת־הדברות ‎ =  עשרת-הדיברות ‎ [אסערעס־האדיברעס 

Commandments 

the  (Lost)  Ten  Tribes  [ עשרת־השבטים ‎ [אםערעם־האשװאטים 
the  ten  days  of  [ עשרת־ימי-תשובה ‎ [אםערעס־ײמײ־טשװוע 
repentance  between  Rosh  Hashanah  and  Yom  Kippur 

future  [ עתיד ‎ [אסעד 
old;  ancient  [ עתיק ‎ [אטיק 
time  of  trouble;  emergency  [ עת־צרה ‎ [איים־צ^רע 
propitious  time  [ עת־רצון ‎ [איים־ראצן 

פ 

the  letter  named  9  [פיי] ‎ ♦  9א‎ 
the  name  of  the  letter  9  ♦  [ 9א ‎ [9יי 
האבן ‎ אין ‎ דער ‎ לינקער ‎ 9אה ‎ -  pi. [ פאות ‎ [פייעס  -  eariock  [ פאה ‎ [פייע 

to  not  care  about 

pi. [ פגימות ‎ [פגימעם  —  flaw;  blemish;  scratch;  notch  [ פגימה ‎ [פגימע 
pi. [ פגירות ‎ [פעגירעם  -  death  of  an  animal;  carcass|^TO9]  פגירה‎ 
pi. [ פגמים ‎ [פגאמים  —  flaw;  blemish  [ פגם ‎ [פגאם 


־141־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi. [ פגעים ‎ [פעגאלם  -  misfortune  [ פגע ‎ [פעגע 
pi. [ פגרים ‎ [פגארים  -  carcass  [ פגר ‎ [פייגער 
to  die  (of  animals)[!^^]  פגרן‎ 
ransom;  payment  to  Hasidic  rabbi  for  advice; [ פדיון ‎ [פיליען 
pi. [ פדיונות ‎ [פידיוינעם  —  proceeds  from  a  sale 
ritual  redemption  of  the  firstborn  son[]  : פדיון־הבן ‎ [פידיען־האבע 
ransoming  of  prisonersPWlW-^n^]  פדיון־שבױים‎ 
here  lies - פה ‎ נטמן ‎ [פוי ‎ ניטמאן]־ 
to  offend;  to  injure  one's  pride  or  reputation  פוגע ‎ [פויגע] ‎ זלין‎ 
to  offend  פוגע־בבבד ‎ [פויגייע־בעקאוועד] ‎ זי-ין‎ 
supreme  arbiter;  final  judge[ פוםק־אחרן ‎ [פױםעק־אכרען 
post-Talmudic  commentators/  commentaries  [ פוסקים ‎ [פאסקים 
פועל־ױצאם ‎ -  consequence;  result  [פועל-יוצא[פויעל-יויצע 

pl.^’V^W] 

to  prevail;  to  have  one's  way[] פועלן ‎ [©^^׳ 
Purim  (Jewish  holiday) [ פורים ‎ [פורים 
—  punishment;  misfortune;  affliction  [ פורעניות ‎ [פוראניעם 

8ודענץתן[^נ^0ן]1ק‎ 

irreligious  Jew;  Jew  who  sins  against  [ פושע ‎ ישראל ‎ [פאשע ‎ ױםראעל 

the  religion 

to  interpret  a  dream  פותר ‎ [פוי0ער] ‎ זי-ין‎ 
פותר־חלום ‎ -  interpretation  of  a  dream  [פותר־חלום[פויםער-כאלעם 

to  interpret  a  dream ]t?T 

—  liturgical  poem;  figuratively,  "the  same  old  line" [ פזמון ‎ [פיזמען 

pi. [ פזמונים ‎ [פיזמונים 

פזרנים ‎ —  lavish  donor;  extravagant  person  [ פזרן ‎ [פאזרען 

p1.p^!nn«] 

lavishness;  extravagance;  generosity  [ פזרנות ‎ [פאזראנעם 
pi. [ פחדים ‎ [פכאדים  -  fear[^:^]  פחד‎ 
pi. [ פחדנים ‎ [פאכדאנים  -  coward  [ פחדן ‎ [פאכדן 


-142- 


Section  1 


cowardice;  fearfulness  [ פחדנות ‎ [פאכדאנעם 
dishonor; [ פחיתות־הכבד ‎ =  פחיתת-הכבד ‎ [פכיסעס-האקאוועד 

humiliation;  disgrace 

pi. [ פטומם ‎ [פיטעמם  —  tip  of  an  ethrog  (citron) [ פטום ‎ [פיטעם 
and  that's  און ‎ פטור ‎ -  to  dispose  of  פטור ‎ [פאטער] ‎ ווערן‎ 

the  end  of  it 

death;  demise  [ פטירה ‎ [פטירע 
to  waste;  to  spoil  [ פטרן ‎ [פאטערן 
האבן ‎ אין ‎ דער ‎ לינקער ‎ -  pi. [ פיאות ‎ [פייעם  -  eariock  [ פיאה ‎ [פייע 

to  not  care  about  פיאה‎ 

pi. [ פיוטים ‎ [פיוטים  —  hymn;  liturgical  poem  [ פיוט ‎ [פלעט־זס ‎ פי־יעט 
—  liturgical  poem;  figuratively,  "the  same  old  line"  [ פיזמון ‎ [פיזמען 

pi.0rrara]  פיזמונים‎ 

פיטומם‎ = פיטמם ‎ -  tip  of  an  ethrog  (citron) [ פיטום ‎ =  פיטם ‎ [פיטעם 

pi. [פיטעמם] 

great  wonders[ פילאי־פלאים ‎ [פילע־פלאים 
פילפולים ‎ —  subtle  argumentation;  sophistry  [ פילפול ‎ [פילפל 

pi. [פילפולים] 

pi. [ פינקסים ‎ [פינקייסים  —  community  record  book  [ פינקם ‎ [פינקעס 
pi. [ פיקדונות ‎ [פיקדוינעם  -  trust;  deposit  [ פיקדון ‎ [פיקאדן 
saving  of  a  human  1«6[ פיקוח־נפש ‎ [פיקועך-נעפעש 
pi. [ פיקחים ‎ [פיקכים  -  clever  man  [ פיקח ‎ [פיקייעך 
pi. [ פירושים ‎ [פיירושים  —  commentary  [ פירוש ‎ [פיירעש 
explanation  of  the  meaning  of  [ פירוש־המילות ‎ [פיירעש-האמילעס 

(the)  words 

popularity  [ פירםום ‎ [פירםעם 
Ethics  of  the  Fathers  (a  section  of  the  [ פירקי־אבות ‎ [פירקע-אוועס 

Mishnah) 

Pithom  and  Raamses  (in  [ פיתום ‎ [פיסעם] ‎ און ‎ רעמסם ‎ [ראמסעס 
Egypt);  figuratively,  grand  project(s) 


־143־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi. [ פלאות ‎ [פלאעס  or  [ פלאים ‎ [פלאים  -  wonder[ פלא ‎ [פעלע 
great  wonders  [ פלאי־פלאים ‎ [פילע־פלאלם 
wonder  of  wonders [ פלא-פלאים ‎ [פעלע-פלאלם 
—  point  of  contention;  disagreement  [ פלוגתא ‎ [פלוגטעס ‎ פלוקטע 

pi. [ פלרגתות ‎ [פלוגטעסס ‎ פלוקטעס 
an  unknown  person;  a  "nobody"  [ פלוני ‎ [פלוינע 
very  much  an  unknown  person  [ פלוני־בן־פלוני ‎ [פלוינע-בען־פלוינע 
pi. [ פלוניתטעס ‎ [פלוינעסטעם  -  wife  (ironic) [ פלוניתטע ‎ [פלוינעסטע 
Paltiel  (masculine  name) [ פלטיאל ‎ [פאלטלעל 
pi. [ פליטים ‎ [פלייטים  -  refugee  [ פליט ‎ [פאלעט 
פליטות ‎ [פלייטעס] ‎ -  female  refugee;  escape;  flight  [ פליטה ‎ [פלייטע 

to  flee  מאכן ‎ פליטה ‎ -  pi. 
slip  of  the  tongue  [ פליטת-פה ‎ [פלײטעם-פע 
the  Philistines  [ פלישתים ‎ [פלישטים 
פלפולים ‎ —  subtle  argumentation;  sophistry  [ פלפול ‎ [פילפל 

pi. [פילפולים] 

the  Heavenly  Host  [ פמליא־של־מעלה ‎ [פאמאליע-שעל-מיילע 
pi.  [?  פנויות ‎ [פנועס ‎ —  unmarried  woman[?  פנויה ‎ [פנוע‎ 
Pinchas  (masculine  name) [ פנחס ‎ [פינכעם 
the  elite  of  society  [ פני ‎ [פניי 
pi. [ פניות ‎ [פניעם  —  purpose;  goal;  design;  scheme  [ פניה ‎ [פנדע 
the  leading  people  of  the  townn^NCT פני־העיר ‎ [^״־ 
פנימער[פע:נעמער].1ק ‎ -  אפנים ‎ -  face [פאנים or פנים‎ [פאנעם‎ 

apparently 

face  to  face  [ פנים-אל-פנים ‎ [פאנעם־על־פאנעם־מ ‎ פאנים־על-פאנים 
newcomer; [ פנים־חדשות ‎ [פאנעם-כאדאשעסזס ‎ פאנים־כאדאשעס 

unfamiliar  person;  new  face 
inwardness  [ פנימיות ‎ [פנימלעם 
Penina  (feminine  name) [ פנינה־־ ‎ פננה ‎ [פנינע 
pi. [ פנקסים ‎ [פינקייסים  —  community  record  book  [ פנקס ‎ [פינקעס 


-144- 


Section  1 


unfit;  invalid  [ פסול ‎ [פאסל 
refuse;  dross[0 פסולת ‎ [פםוילע 
pi. [ פסוקים ‎ [פסוקים  -  verse  (of  a  sacred  text) [ פסוק ‎ [פאסעק 
Passover;  Pesach  (also  a  masculine  name) [ פסח ‎ [פייסעך 
to  declare  invalid  or  unfit;  to  reject  [ פסלען ‎ [פאסלען 
refuse;  dross[ פסלת ‎ [פ0וילעס 
pi. [ פסקים ‎ [פסאקים  -  decision;  judgment  [ פסק ‎ [פסאק 
to  decide;  to  judge  [ פסקנען ‎ =  פסקענען ‎ [פאסקענען 
pi. [0 פעולות ‎ [פ1ע)ולע  -  effect;  result  [ פעולה ‎ [פ(ע)ולע 
pi. [ פקדונות ‎ [פיקדוינעם  -  trust;  deposit  [ פקדון ‎ [פיקאדן 
saving  of  a  human  life  [ פקוח-נפש ‎ [פיקועך־נעפעש 
pi. [ פקחים ‎ [פיקכים  -  clever  man  [ פקח ‎ נפיקױיןעך 
pi. [ פקידים ‎ [פקידים  —  superintendent;  official  [ פקיד ‎ [פאקעד 
pi. [ פראים ‎ [פראים  -  savage^^]  פרא‎ 
פרא-אדמם ‎ -  savage;  imbecile  [פרא-אדם[פערעאדעם 

פערעאדעמס].^]‎ 

—  orange  garden;  irrigated  garden;  paradise  [ פרדס ‎ [פארדעס 

pi. [ פרדסים ‎ [פארדייסים 

(the  comandment  to)  be  fruitful  and  multiply  [ פת ‎ ורבו ‎ [פת ‎ אוחזו 

antechamber  [ פרוזדור ‎ [פתיזדער 
pi. [ פרוטות ‎ [פרוטעם  -  farthing;  penny  [ פרוטה ‎ [פרוטע 
curtain  over  the  ark  containing  Torah  scrolls  ^[ פתכת ‎ [פארויכעם 
pi. [ פרוכתן ‎ [פארױכעםן  —  the  synagogue 
recluse  devoted  to  the  study  of  Jewish  texts; [ פתש‎ (1) ‎ [פארעש 

pi. [ פרושים ‎ [פרושים  -  ascetic 
pi. [ פרושים ‎ [פיירושים  -  commentary  [ פרוש‎ (2) ‎ [פיירעש 
explanation  of  the  meaning  of  [ פרוש-המילות ‎ [פיירעש־האמילעם 

(the)  words 

fruits  ( plural  פרות ‎ [פיירעס] ‎ ♦  (פרי/ס‎ 
אין ‎ —  pi. [ פרטים ‎ [פראטים  —  detail;  particular;  regard  [ פרט ‎ [פראט 


־145-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


in  regard  to  אין ‎ פרט ‎ פון ‎ -  in  this  regard  דעם ‎ פרט‎ 

pi. [ פרות ‎ [פיירעס  -  fruit  [ פרי ‎ [פיירע 
(the  commandment  to)  be  fruitful  [?  פריה־ורביה ‎ [פיריא־אורוויא‎ 

and  multiply 

tearing  of  the  foreskin  during  circumcision[?  פריעה ‎ [פרלע‎ 
pi. [ פריצים ‎ [פריצים  -  lord;  landowner^y^]  פריץ‎ 
פריצות ‎ —  landowner's  wife;  aristocratic  woman  [ פריצה ‎ [פריצע 

pi. [פריצעם] 

—  landowner's  wife;  aristocratic  woman  [ פריצטע ‎ [פארעצטע 

p1.[ פריצטעם ‎ [פארעצטעם 

curtain  over  the  ark  containing  Torah  scrolls  ^[ פרכת ‎ [פארויכעס 
pi. [ פרכתן ‎ [פארויכעסן  —  the  synagogue 
or  פרנסים ‎ [פארנייסים ‎ —  community  leader  [ פרנס ‎ [פארנעס 

pi. [פארנאסים 

pi. [ פרנסות ‎ [פארנאםעם  -  living;  1iveiihood[y0$r1t»]  פרנסה‎ 

popularity  [ פרסום ‎ [פירסעם 
pi.[0y^]0?ty^  -  Pharaoh  [ פרעה ‎ [פארע 
Peretz  (masculine  name) [ פרץ ‎ [פערעץ 
pi. [ פרצופים ‎ [פארצופים  -  face;  appearance  [ פרצוף ‎ [פארצעף 
pi. [ פרקים ‎ [פראקים  -  chapter  from  a  holy  text  [ פרק ‎ [פיירעק 
Ethics  of  the  Fathers  (a  section  of  [ פרקי־אבות ‎ [פירקע־אוועס 

the  Mishnah) 

chapter  of  the  Torah;  figuratively,  episode  or  3£13^[ פרשה ‎ [פארשע 

p1.[0 פרשיות ‎ נפארשע  - 

simple  [ פשוט ‎ [פאשעט 
literally;  just  as  stated  [ פשוטו־כמשמעו ‎ [פשוטע־קעמאשמאע 
or  [ פשטן ‎ [פשאטן  —  meaning;  sense; 8^^03^6[ פשט ‎ [פשאט 

p1.[פשטיםנפשאטים 

pi. [ פשטלעך ‎ [פשעטלעך  -  trifle;  quibb1e[פשטל[פשעטל 
certainly;  all  the  more  so  [ פשיטא ‎ [פשיטע 


-146- 


Section  1 


simplicity  [ פשלות ‎ [פאשלעס 
פשרות ‎ —  compromise;  arbitrated  settlement  [ פשרה ‎ [פשארע 

pi. [פשארעם] 

Petachiah  (masculine  name) [ פתחיה ‎ [פעטאכיע 
note  that  this  spells  out  שא ‎ -  hush! [ פתח-שין ‎ [פאסעך־שין 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  א  in  a  [ פתך ‎ [פאסעך 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  patah  in  Appendix) 
Pithom  and  Raamses  (in  Egypt); [ פתם ‎ [פיסעם] ‎ און ‎ רעמסם ‎ [ראמסעם 

figuratively,  grand  project(s) 

pi. [ פתרונים ‎ [פיסרוינים  —  interpretation;  solution  [ פתרון ‎ [פיסרען 

5 

the  letter  named  פ  [פיי] ‎ ♦  פא‎ 
לאנגע(ר) ‎ פא ‎ .  -  the  name  of  the  letter  פא ‎ [פיי] ‎ ♦  פ 
long  (final)  פ  (that  is, ף) 

absorbed  in  pious  thoughts;  religiously  [ פארדבקט ‎ [פארדווייקעט 

ecstatic 

to  darken!^  : פארחושכן ‎ [פארכוי 
to  sign;  to  seal  [ פארחתמענען ‎ [פארכאסמענען 
to  charm;  to  bewitch  [ פארכישופן ‎ [פארקישעפן 
to  pawn;  to  mortgage;  to  pledge  [ פארמשכונען ‎ [פארמא:שקנען 

to  poison[)ynmo^]  פארםמען‎ 
troubled;  depressed  [ פארצרהט ‎ [פארצארעט 
to  get  engaged  (for  1 פארקנםן ‎ [פארקנא:םן](6^־»3ת 
to  squander[ פארתכלעװען ‎ נפארטאכלעװען 

צ 

the  letter  named  צ  [צאדעק] ‎ .  צדיק‎ 
Tseno  Ureno  (old  [ צענע ‎ אורענע  or  צאינה ‎ וראינה ‎ [צענערענע‎ 
Yiddish  book  of  Bible-based  stories  for  women) 


־147-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


the  holy  flock;  the  Jewish  people  [ צאן־קדשים ‎ [צאן־קאדאשים 
farewell;  send-off  [?  צאתך ‎ לשלום ‎ [צייסכע ‎ לעשאלעם‎ 
צבועדיקנצוװעדיק] ‎ -  pi. [ צבועים ‎ [צוווים  -  hypocrite  [ צבוע ‎ [צוווע 

hypocritical 

pi. [ צבועקעם ‎ [צווואקעם  -  hypocrite [צבועק[צוװא:ק 
Tzevi  (masculine  name) [ צבי ‎ [צווי 
Tzeviya  (feminine  name) [ צביה ‎ [צוױע 
hypocrisy  [ צביעות ‎ [צוולעס 
pi. [ צדדים ‎ [צדאדים  —  side  (of  a  family,  in  a  dispute,  etc.) [ צד ‎ [צאר 
food  for  a  journey;  provisions  [ צדה־לדרך ‎ [ציידע־לעדערעך 
Tzadik  (masculine  name) [ צדוק ‎ [צאדעק 
the  righteousness  of  (God's)  judgment  []: צדוק־הדין ‎ [צאדעק־האדי 

(prayer  recited  at  funerals) 

Sadducee  (member  of  one  of  the  religious/  political  [ צדוקי ‎ [צידוקי 
pi. [ צדוקים ‎ [צידוקים  —  groupings  in  Israel  in  Roman  times) 

. לאנגע(ח ‎ צדיק ‎ -  the  name  of  the  letter  צדיק ‎ (1) ‎ [צאדעק]‎ .  צ 

long  (final) צ  (that  is, ץ) 

pi. [ צדיקים ‎ [צאדיקים  -  saintly  man  [ צדיק‎ (2) ‎ [צאדעק 
one  who  is  completely  a  saint  [ צדיק ‎ גמור ‎ [צאדעק ‎ גאמער 
—  saintly  man  of  his  generation [ צדיק־הדור ‎ [צאדעק־האדא:ר 

pi. [ צדיקי-הדור ‎ [צאדיקיי־האדא: ‎ ר 
pi. [ צדיקתן ‎ [צעדייקעסן  -  saintly  woman  [ צױקת ‎ [צעדייקעס 
a  just  and  perfect  man  [ צדיק־תמים ‎ [צאדעק־טאמים 
justice;  righteousness  [ צדק ‎ [צעדעק 
charity  [ צדקה ‎ [צדאקע 

(giving)  charity  delivers  [ צדקה ‎ תציל ‎ ממות ‎ [צדאקע ‎ טאציל ‎ מימאוועס 

one  from  death 

piety;  saintliness  [ צדקות ‎ [צידקעסס ‎ ציטקעס 
pi. [ צדקתן ‎ [צעדייקעסן  -  saintly  woman  [ צדקת ‎ [צעדייקעם 
צד-שבעד ‎ [צאד־שעקענעגעד]^ ‎ צד־שכנגדו ‎ [צאד־שעקענעגדוי]‎ 


־148־‎ 


Section  1 


opposite  side;  opposition 
acronym  for  Israel  Defense  Forces  [ צה״ל ‎ [צאהא:ל 
pi. [ צואות ‎ [צויעם  —  excremen  t[jrrc]  צואה‎ 
pi. [ צוואות ‎ [צאוואעס  -  will;  testament  [ צוואה ‎ [צאוואע 
out  of  spite;  as  luck  אויף ‎ צולהכעים ‎ -  spite  [ צולהכעיס ‎ [צעלאכעס 

would  have  it 

the  fast  of  Gedaliah  on  the  3rd  of  Tishri  [?  צום־גדליד! ‎ [צוים־גדאליע‎ 
pi. [ צורות ‎ [צורעם  —  face;  appearance;  countenance  [ צורה ‎ [צורע 
pi. [ צורכים ‎ [צראכים  -  need;  necessity  [ צורך ‎ [צוירעך 
necessity  of  the  hour;  pressing  need  [; צורך־השעה ‎ [צוירעך־האשא 
pi. [ צוררים ‎ [צױרערים  -  enemy  [ צורר ‎ [צדרער 
enemy  of  the  jews;  antisemite  [ צורר-היהודים ‎ [צוירער־הי-יעהודים 
the  form  of  a  letter  (ignorance  of  which  is  8[ צורת־אות ‎ [צורע0-אס 

byword  for  illiteracy) 

pi. [ ציבורם ‎ [ציבערם  -  community;  public  [ ציבור ‎ [ציבער 
food  for  a  journey;  provisions^JT^“^־yT^]  ה-לדרךTצ‎ 
piety;  saintliness  [ צידקות ‎ [צידקעסס ‎ ציטקעם 
Zion  (the  Land  of  Israel  and  all  it  represents  to  Jews) [ ציון ‎ [ציען 

thriftiness;  frugality  [ צימצום ‎ [צימצעם 
tassel  on  the  undershirt  of  an  observant  Jewish  male  [ ציצה ‎ [ציצע 

pi. [ ציצות ‎ [ציצעם  - 

undergarment  with  four  1388618[ ציצות-כנפות ‎ [ציצעם-קאנפעם 

worn  by  observant  Jewish  males 
cabalistic  combinations  of  letters,  words  or  names^T^]  צירוף‎ 

pi. [ צירופים ‎ [ציירופים  - 

the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  ײ  in  a  [ צירי ‎ [ציירע 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  tzere  in  Appendix) 

Tzila  (feminine  name) [ צלה ‎ [צילע 

צלמים ‎ —  cross  (esp.  when  a  Christian  symbol) [ צלם ‎ [ציילעם 

p1.[צלאמים] 


־149-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


the  [ צלם־אלקים ‎ [צעלעם־עלויקים  or  [ צלם-אלהים ‎ [צעלעם־עלויהים 
image  of  God;  the  traditional  appearance  of  a  Jewish  man 

(i.e.  with  beard,  earlocks,  etc.) 

to  cross  oneself;  to  make  the  sign  of  the  cross  “),T  [ צלמען ‎ [ציילעמען 

Tzemach  (masculine  name)[*jyt^]  צמח‎ 
plants  [ צמחים ‎ [צמאכים 
thriftiness;  frugality  [ צמצום ‎ [צימצעם 
pi. [ צנועות ‎ [צנועס  -  modest  pious  womanpiK]  צנועה‎ 
modesty;  piety;  chastity;  virtue  [ צניעות ‎ [צנלעם 
absent-minded;  distracted  [ צעחושט ‎ [צעכו: ‎ שט 
to  beat  up  (a  person) [ צעממיתן ‎ [צעמיימעסן 
worry;  concern;  sorrow;  grief  [ צער ‎ [צאר 
compassion  for  living  things;  the  [ צער־בעלי־חיים ‎ [צאר־באלעכאלם 
principle  of  humane  treatment  of  animals 
the  troubles  of  raising  children  [ צער־גדול־בנים ‎ [צאר־גידל־באנים 
Tzipora  (feminine  name) [ציפארע  or  צפורה ‎ [ציפוירע‎ 

north  [ צפון ‎ [צאפן 
Zephaniah  (Biblical  prophet)[ צפניה ‎ [צפאניע 
Tzfat  (Safed) [ צפת ‎ [צפאם 
pi. [ צרות ‎ [צארעם  -  trouble  [ צרה ‎ [צארע 
cabalistic  combinations  of  letters,  words  or  names  [ צרוף ‎ [ציירעף 

pi. [ צרופים ‎ [ציירופים  - 

sharing  troubles  [ צרות ‎ רבים ‎ חצי ‎ נחמה ‎ [צארעם ‎ ראבים ‎ כאצע ‎ נעכאמע 

is  partial  consolation 

צריפים ‎ —  barrack(s)  in  Palestine/ Israel  [ צריף ‎ [צ(ע)רי:ף 

pi. [צ(ע)1ײפים] 

community  needs;  common  interests[ צרכי־ציבור ‎ [צארביי־ציבער 
cooperative  store  (esp.  in  Palestine/ Israel)[?  : צרכניה ‎ [צארכאנלא 

leprosy  [ צרעת ‎ [צאראאם 
trouble  experienced  by  the  whole[ראבים*D צרת־רבים ‎ [צארא 


-150- 


Section  1 


community  -  צחת־רביםנצארעם־ראבים].1ק‎ 
צרת ‎ רבים ‎ חצי ‎ נחמה ‎ [צארעס ‎ ראבים ‎ כאצע ‎ נעכאמע] ‎ sharing  troubles 
is  partial  consolation 

ק 

the  letter  named  ק  [קוף] ‎ ♦  קוף‎ 
Righteous  Measure  (a  book  on  morals) [ קב-הישר ‎ [קאװ־הײאשאר 
communal  settlement  in  Israel  (pre-1948,  in  [ קבוצה ‎ [קוװצע 
pMBjmnp]  קבוצות ‎ -  Palestine) 
pi. [ קבורות ‎ נקווורעם  -  burial  [ קבורה ‎ [קווורע 
a  denigrating  burial  (literally, [ קבורת-חמור ‎ [קוווראם־כאמאר 

donkey's  burial) 

Jewish  burial  [ קבורת ‎ ישראל ‎ [קווורעס ‎ ייסראעל 
discipline;  determination;  steadfastness  [ קביעות ‎ [קװלעם 
cabala  (Jewish  mysticism);  receipt;  written  [ קבלה ‎ [קאבאלע 
pi. [ קבלות ‎ [קאבאלעס  —  instructions 
welcome;  reception  [ קבלת־פנים ‎ [קאבאלעס-פאנים 
קבצנים ‎ [קאבצאנים ‎ ס  -  pauper  [ קבצן ‎ [קאבצן ‎ ס  קאפצן 

קאפצאנים].^‎ 

poverty  [ קבצנות ‎ [קאבצאנעסס ‎ קאפצאנעם 
קבצנטעם ‎ -  female  pauper  [ קבצנטענקאבצנטעס ‎ קאפצנטע 

pi. [ קאבצנטעסס ‎ קאפצנטעס ] 
pi. [ קברים ‎ [קווארים  -  grave  [ קבר ‎ [קייווער 
to  visit  one's  parents'  graves  קבר־אבות ‎ [קײװער־אװעם] ‎ זי-ין‎ 

cemetery  [ קברות ‎ [קווארעס 
pi. [ קברנים ‎ [קאבראנים  -  gravedigger  [ קברן ‎ [קאברען 
—  martyr  (esp.  one  killed  for  being  a  Jew) [ קדוש‎ ( 1) ‎ [קאדעש 

pi. [ קדושים ‎ נקדוישים 

the  blessing  over  wine  [ קדוש‎ (2) ‎ [קידעש 
holiness;  sanctity  [ קדושה ‎ [קדושע 


־151-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


Jewish  martyrdom;  death  for  being  [ קדוש־השם ‎ [קידעש-האשע:ם 

a  Jew 

holy  and  pure  person;  Jewish  [ קדוש־וטהור ‎ [קאדעש-וועטאהער 
pi  [קדושים-וטהורים[קדוישים-וועטד1ירים  -  martyr 
prayer  sanctifying  the  new  moon  [ קדוש-לבונה ‎ [קידעש-לעוואנע 
(the  prayer  is  written  in  large  print) 
very  large  letters  [ קדוש-לבונה ‎ אותיות ‎ [קידעש-לעוואנע ‎ אויסיעס 

fever[c^tptjp]  קדחת‎ 
Kaddish  (the  Jewish  prayer  commemorating  a  [ קדיש ‎ [קאדעש 
death);  figuratively,  son  (the  parents'  future  Kaddish-reciter) 

pi. [ קרישים ‎ [קאדיישים  - 
original  — ;  from  ancient  times  [ קדמון־ ‎ [קאדמען־ 
זינט ‎ קדמונים ‎ or  פון ‎ קדמונים ‎ אן ‎ -  ancient  times  [ קדמונים ‎ [קאדמוינים 

from  time  immemorial 

holy  of  holies;  inner  sanctum[ קדשי-קדשים ‎ נקאדשע-קאדאשים 
pi. [ קהילות ‎ [קעהילעם  -  Jewish  community  [ קהילה ‎ [קעהילע 
holy  community  [ קהילה־קדושה ‎ [קעהילע־קדושע 
the  people  of  the  (Jewish)  community  [ קהל ‎ [קאאל 
the  Book  of  Ecclesiastes  [ קהלת ‎ [קויהעלעס 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  ו  in  a  [ קומץ ‎ [קובוץ 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  kibbutz  in  Appendix) 

to  be  buried  קובר ‎ [קויווער] ‎ זײן־מ ‎ װערן‎ 
before;  at  first  [ קודם ‎ [קוידעם 
in  the  first  place  [ קודם־כל ‎ [קוידעם-קן<1ל 
the  Book  of  Ecclesiastes  [ קוהלת ‎ [קויהעלעם 
aloud  אויף ‎ א  קול ‎ -  pi. [ קולער ‎ [קעלער  -  voice  [ קול ‎ [קאל 

racket;  shouting  [ קולות ‎ [קוילעס 
loud  cries  [ קולי־קולות ‎ [קוילע־קוילעם 
singing  ™^[ קול-נגינה ‎ [ק^ל-ניגינע 
pi. [ קונדסים ‎ [קונדייסים  -  prankster;  joker  [ קונדס ‎ נקונדעס 


-152- 


Section  1 


to  acquire  קונה ‎ זי־ץ ‎ -  pi. [ קונים ‎ [קוינים  -  customer  [ קונה ‎ [קוינע 
to  get  a  reputation  קונה-שם ‎ [קוינע-שעם] ‎ זי-ין‎ 
קונטרסים ‎ —  pamphlet;  folded  sheet  of  a  book  [ קונטרס ‎ [קונטרעם 

pi. [קונטרייסים] 

the  name  of  the  letter  קוף ‎ [קוף] ‎ ♦  ק 
Korah  (Biblical  figure  reputed  to  be  very  wealthy) [ קודח ‎ [קוירעך 
to  make  a  tear  in  one's  garment  as  a  sign  of  קורע ‎ [קורייא] ‎ זײן‎ 

mourning 

to  tear  like  a  fish  (i.e.  to  pieces) קורע-כדג ‎ [קורייא-קעדא:ג] ‎ זי-ין‎ 
iota;  the  last  detail  [ קוצו־של-ױד ‎ [קוצע־שעל-יוד 
קטגורם ‎ —  accuser;  accusing  angel  [ קטגור ‎ [קאטייגער 

נקאטײגערס].^‎ 
incense[0yT^]  קטורת‎ 
legumes  [ קטלױת ‎ [קיטללעם 
"wife  killer",  a  man  who  has  outlived  three  wives  [ קטלן ‎ [קאטלען 

p1.[ קטלנים ‎ נקאטלאנים  - 

"husband  killer",  a  woman  who  has  outlived  [ קטלנית ‎ [קאטלאניס 
pi. [ קטלניות ‎ [קאטלאניעם  —  three  husbands 
pi. [ קטנים ‎ [קטאנים  —  small  or  minor  (person  or  thing) [ קטן ‎ [קאטן 
pi. [ קיבוצים ‎ [קיבוצים  -  communityn^7](1) קיבוץ‎ 
kibbutz  (communal  farm  or  other  settlement  in  [ קיבוץ‎ (2) ‎ [קיבו: ‎ ץ 

pi. [ קיבוצים ‎ [קיבוצים  -  Israel) 

ingathering  of  the  (Jewish)  exiles [ קיבוץ־גליות ‎ [קיבעץ־גאליעס 
the  blessing  over  wine  [ קידוש ‎ [קילעש 
Jewish  martyrdom;  death  for  being  [ קידוש־השם ‎ [קידעש-האשע:ם 

a  Jew 

prayer  sanctifying  the  new  moon  [ קידוש-לבונה ‎ [קידעש-לעוואנע 
(the  pfayer  is  written  in  large  print) 
very  large  letters [0 קידוש-לבונה ‎ אותיות ‎ [קידעש-לעוואנע ‎ אוי0יע 

existence;  survival  [ קיום ‎ [קיעם 


-153- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


the  continuity  of  the  (Jewish)  people  [ קיום־האומה ‎ [קלעם־האומע 
קי-ימא־לנען= ‎ -  indisputable  fact  [ קײמא-לן= ‎ קימא-לן ‎ [קיי:מעלאן 

קימא־לנען ‎ [קי-י:מעלאגען].^‎ 

Cain  [ קין ‎ [קי־יען 

pi. [ קינאות ‎ [קינעס  -  envy;  jealousy  [ קינאה ‎ [קינע 
קינות ‎ —  lamentation  (esp.  over  Jewish  catastrophes) [ קינה ‎ [קינע 

קינעם).1ק]‎ 

pi. [ קיסרים ‎ [קייסארים  -  emperor  [ קיסר ‎ נקײםער 
pension;  dole  [ קיצבה ‎ [קיצווע 
pi. [ קיצורים ‎ [קיצורים  —  summary;  abstract[ קיצור ‎ [^^״ 
pi. [קליםנקאלים  —  frivolous,  superficial  person  [ קל ‎ [קאל 
it  can  be  inferred;  and  therefore  most  [ קל־וחומר ‎ [קאלװעכױמער 
certainly;  a  fortiori;  an  a  fortiori  inference 

frivolity  [ קלות ‎ [קאלעם 
absorption  of  Jewish  immigrants  in  Israel  [: קליטה ‎ [קליטא 
pi. [ קליפות ‎ [קליפעם  —  evil  spirit;  female  demon[ קליפה ‎ [קליפע 
טויטע ‎ קללות ‎ -  pi. [ קללות ‎ נקלאלעם  -  curse  [ קללה ‎ [קלאלע 

vehement  curses 

Kalman  (masculine  name) [ קלמן ‎ [קאלמען 
«0^[ קמח ‎ [קעמאך 

flour  for  matzo  given  to  the  poor  [ קמח־דפםח ‎ [קעמאך־דעפאסכע 
flour  for  matzo  given  to  the  poor[*jy0,^3-*]SX^]  קמח־פםח‎ 
pi. [ קמיעות ‎ [קאמייעם  -  amulet  [ קמיע ‎ [קאמייע 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  asK  in  8[ קמץ ‎ [קאמעץ 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  kametz  in  Appendix) 
pi. [ קמצנים ‎ [קאמצאנים  —  stingy  person;  miser  [ קמצן ‎ [קאמצן 

8^^688[0 קמצנות ‎ נקאמצאנע 
pi. [ קנאות ‎ [קינעם  -  envy;  jealousy  [ קנאה ‎ [קינע 
pi.  (esp.  the  [ קנאים ‎ [קאנאים  -  fanatic;  zealot;  bigot  [ קנאי ‎ [קאנאי 
Zealots,  1st  century  Jewish  opponents  of  Roman  rule) 


־154־‎ 


Section  1 


literary  or  scholarly  envy  and  rivalry  [ קנאת־סופרים ‎ [קינאם־סאפרים 

pi. [ קניות ‎ [קניעס  -  purchase  [ קניה ‎ [קניע 
pi. [ קנינים ‎ [קיניאנים  -  acquisition;  property  [ קנין ‎ [קיניען 
קנסים ‎ [קנאםים].1ק ‎ -  fine;  penalty  [ קנס ‎ [קנאס 
pi. [ קנס־מאלן ‎ [קנאם־מאלן  -  betrothal  party  [ קנס-מאל ‎ [קנאס-מאל 

to  fine  [ קנסען ‎ [קאנסען 
plate  (esp.  for  Passover  seder  or  for  [ קערה ‎ [קאארע־מ) ‎ קי-ירע 
קעתת ‎ —  collecting  money  in  synagogue  on  Yom  Kippur) 

pi. [[קאארעס-זסקיירעם 

קפדנים ‎ —  fastidious  meticulous  person  [ קפדן ‎ [קאפדן 

pi. [קאפדאנים] 

fastidiousness;  meticulousness;  pedantry  [ קפדנות ‎ [קאפדאנעס 
shortcut;  jumping  [ קפיצת־הדרך־ ‎ קפיצות־הדרך ‎ נקפיצעס-האדערעך 
over  a  great  distance  (by  occult  means) 
fine;  dandy  [ קפריםינדיק ‎ [קאפריסנדיק  -  Cyprus  [ קפריסין ‎ [קאפריסן 

the  coming  of  Messiah  [ קץ ‎ [קעץ 
pi. [ קצבים ‎ [קאצאווים  -  butcher  [ קצב ‎ [קאצעווס ‎ קאצעף 

pension;  dole  [ קצבה ‎ [קיצווע 
pi. [ קצורים ‎ [קיצורים  -  summary;  abstract[^^]  קצור‎ 
pi. [ קצינים ‎ [קעצינים  -  wealthy  man  [ קצין ‎ [קאצן 
holy  community  [3 ק״לן ‎ [קעהילע־קדועה 
Karaite  (member  of  a  small  Jewish  sect  that  rejects  [ קראי ‎ [קראי 
pi. [ קראים ‎ [קראים  -  the  Oral  Law) 
קרבנות ‎ —  victim;  sacrificial  offering  [ קרבן ‎ [קארבן ‎ ס  קארבם 

קארבאנעם].1ק]‎ 

a  [ קרבן־מנחה־סידור ‎ [קארבן־מינכע-סידערס ‎ קארבם־מינכע-סידער 

certain  prayerbook  for  women 
pi. [ קרובים ‎ [קרויווים  -  relative  [ קרוב‎ (1) ‎ [קארעוו 
approximately  [ קרוב‎ (2) ‎ [קארעוו 
pi.^rnp]  קרובות ‎ -  female  reiative^r^p]  קרובה‎ 


־155־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


one  who  has  access  to  and /  or  [ קרוב-למלכות ‎ [קארעוו-לעמאלכעם 
קרובי-למלכות ‎ —  influence  on  those  in  power 
pi. [קרויוויי־לעמאלכעס] 
tattered;  ragged  [ קרועה-בלוא ‎ [קרוע־בלוע 
tearing  out  the  [ קרח ‎ מכאן ‎ וקרח ‎ מכאן ‎ [קערעך ‎ מיקאן ‎ װעקערעך ‎ מיקאן 

hair  from  both  sides 

the  reading  of  the  Torah  [ קריאת־התורה ‎ [קריאס-האטוירע 

in  synagogue 

Jewish  prayer  said  upon  retiring  for  [ קוײאת־שמע ‎ [קרישמע 

the  night 

pi. [ קריות ‎ [קיריעס  -  city;  townjyn^]  קריה‎ 
tearing  (esp.  a  garment  as  a  sign  of  mourning) [ קריעה ‎ [קריע 
the  parting  of  the  Red  Sea; [ קריעת־ים־סוף ‎ [קריעם-יאם-םאף 
figuratively,  difficult  task  or  situation 
pi. [ קרירות ‎ [קרירעם  -  cold;  coldness  [ קרירה ‎ [קרירע 
investment;  principle;  spouse  [ קרן ‎ [קערן 
pi. [ קרקעות ‎ [קארקעם  -  burial  plot  [ קרקע ‎ [קארקע 
boards  (esp.  as  used  in  a  burial) [ קרשים ‎ [קח1שים 
hard  to  understand;  difficult;  puzzling [ קשה ‎ [קאשע 
stubborn;  stiff-necked  [ קשה־עורף ‎ [קשיי־אוירעף 
קלאץ-קשיא ‎ -  pi. [ קשיות ‎ נקאשעס  -  question  [קשיאןקאשע 
the  Four  די ‎ פיר ‎ קשיות ‎ —  puzzling  or  foolish  question 
Questions  (ritually  asked  by  the  youngest  child  at  the 
who  knows?  [ א  קשיא ‎ אויף ‎ א  מעשה ‎ [מי-יסע  —  Pasover  seder) 

ר 

the  letter  named  ר  [רייש] ‎ ♦  ריש‎ 
Mister . . . [ ר, ‎ [רעב 

Reuben  (also  the  name  of  a  Biblical  figure  and  [pm]  ראובן‎ 

Israelite  tribe) 


-156- 


Section  1 


fit;  ready;  eligible  [ ראוי ‎ [ראע 
deserving  of  deathtytTX^-yXI]  ראוי-למיתה‎ 
pi. [ ראיות ‎ [רי-יעם  -  proof;  evidence  [ ראיה‎ (1) ‎ [רי-יע 
near-sightedness  עריקע ‎ ראיה‎ ^  —  eyesight;  vision  [ ראיה‎ (2) ‎ [ריע 
pi. [ ראשים ‎ [ראשים  -  head;  chief  [ ראש ‎ [ראש 
-  spokesman;  1eaderpn^^t?CT)^!n]  ראש-המדברים‎ 
pi. [ ראשי-המדברים ‎ [ראשע-(ה)אמעדאברים 
head  of  the  community  [ ראש-הקהל ‎ [ראשעקאאל 
Rosh  Hashanah  (Jewish  New  Year's) [ ראש־השנה ‎ [ראשעשאנע 
pi. [ ראשונים ‎ [רישוינים  -  the  first  one  [ ראשון ‎ [רישן 
the  beginning  of  ^[ראש־כוידעש  or  ראש-חודש ‎ [רעשכױדעש‎ 

(Jewish)  month 

0^1^6[ ראשי־פרקים ‎ [ראשעפראקים 
-  head  of  a  yeshiva  [ ראש־ישיבה ‎ [ראש-יעשיווע-זס ‎ ראשעשיווע 
p1.[סJn ראשי-ישיבות ‎ [ראשי-יעשיװעם-מ ‎ ראשעשױ 

in  the  first  p1ace[ ראשית ‎ נרײשעם 
The  Beginning  of  Wisdom  (a  book  [ ראשית־חכמע ‎ [ריישעם־כאכמע 
on  morals);  first  of  all;  in  the  first  place 
ראשי־תיבות ‎ —  abbreviation;  acronym  [ ראשי-תיבות ‎ [ראשעטייוועס 

pi.[pvw’D^tp] 
Mister . .  .[ רב ‎ [רעב 
pi. [ רבנים ‎ [ראבאנים  -  rabbin^] רב‎ 
great;  to  a  great  extent  [ רבה ‎ [ראבע 
Lord  of  the  universe;  [?  רבונו-דעלמא-פולא ‎ [רעבוינע־דעאלמע־קוילע‎ 

good  gracious! 

God;  Master  of  the  universe  [ רבונו-של-עולם ‎ [רעבוינע־שעלוילעם 
advantage;  wonder;  greatness  [ רבותא ‎ [רעוװםע 
gentlemen! [ רבותי ‎ [ראבויסיי 
pi.^^y^  רבײם ‎ -  rebbe;  Hasidic  rabbi  [ רבי ‎ [רעבע 
pi. [ רבימם ‎ [ראבימם  -  plural;  majority;  pubiicp^^  רבים‎ 


-157- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 

tefillin  prepared  [ רבינו-תמם-תפילין ‎ [ראביינו־טאמס-טפילין 
following  the  views  of  the  12th  century  Rabbi  Tam 

tenure  of  a  Hasidic  rabbi  [ רביםטװע ‎ [רעביםטװע 
pi. [ רביצינם ‎ [רע: ‎ בעצנם  -  rabbi's  wife[py:2:y^  רביצין‎ 

the  rabbinate  [ רבנות ‎ [ראבאנעס 
rabbinical  [ רבניש ‎ [ראבאניש 
a  prayer  for  the  masters  of  the  Torah  [ רבנן־קדיש ‎ [ראבאנאן־קאדיש 
(recited  after  a  rabbinical  lecture  following  a  death) 

Rebecca  [ רבקה ‎ [ריווקעס ‎ ריפקע 
-  God;  Master  of  the  universe  [ רבש״ע ‎ [רעמינע־שעלוילעם 

acronym  for  רבוװ־של־עולם‎ 
pi. [ רגילותן ‎ [רעגילעסן  -  habitt רגילות ‎ נרעגילעם 
pi. [ רגלים ‎ [ראגלאים  -  foot;  leg  [ רגל ‎ [רעגל 
one  foot  (refers  to  summarizing  something [ רגל־אחת ‎ [רעגל־אכאם 
succinctly,  "while  standing  on  one  foot") 
pi. [ רגעם ‎ [רעגעם  -  moment[ רגע ‎ נרעגע 
pi. [ רדיפות ‎ [רעדיפעס  -  persecution  [ רדיפה ‎ [רעדיפע 
one  who  sees  without  [ רואה־ואינו־נראה ‎ [רויע-װעינױ-נירע 

being  seen 

majority;  larger  part  of  something  [ רוב ‎ [ראװ 
the  greater  part  [ רוב ‎ מנין ‎ ובנין ‎ [ראוו ‎ מיניען ‎ וועביניען 
the  greater  part  [ רוב ‎ מנין ‎ ורוב ‎ בנין ‎ [ראוו ‎ מיניען ‎ ווערא:וו ‎ ביניען 
anger;  being  at  odds  with  someone  [ רוגז ‎ [רויגעזס ‎ רויגעם 

anger;  gruffness  [ רוגזה ‎ [רוגזע 
to  persecute  [ רודפן ‎ [רוידעפן 
peacemaker  [עף־שאלעםT רודף־שלום ‎ [רו 
pipr^riy^  רווחים ‎ -  profit  [ רווח ‎ [רעוועך 
pi. [ רוחות ‎ [רובעם  -  devil;  ghost  [ רוח ‎ [רועך 
the  spirit  of  life  [ רוח־החײם ‎ [רועך־האכאלם 
holy  spirit  [ רוח-הקדוש ‎ [רועך־האקוידעש 


-158- 


Section  1 


Ruchama  (feminine  name) [ תחמה ‎ [תכאמע 
spiritual  [רוחנױתדיקנרוכניעםדיק  -  spirituality  [ רוחניות ‎ [רוכניעס 
pi. [ רוחות־רעות ‎ [רוכעם־ראעס  -  evil  spirit  [רוח-רעד.[רועך-ראע 
craziness;  dementia[?  תח־שלות ‎ [תעך־שלוס‎ 
pi. [ רופאים ‎ [רויפים  -  folk-healer  [ רופא ‎ [רויפע 
pipra^p]  רוצחים ‎ -  murderer  [ רוצח ‎ [רעצייעך 
pi. [ רושמם ‎ [רוישעמס  —  impression  [ רושם ‎ [רוישעם 

Ruth  [ רות[רו0-מ> ‎ רוט 

deepest  secret;  mystery  of  mysteries[?  ] רזץ־דרזין ‎ [ראזין־דעראזי 
pi. [ חזות ‎ [רוכעם  -  devil;  ghost  [רח[רועך 
רחבותדיק ‎ [ראכוועסדיק] ‎ -  comfort;  spaciousness  [ רחבות ‎ [ראכוועס 

comfortable;  spacious;  roomy 
pi. [ רחמנים ‎ [ראכמאנים  -  merciful  person  [ רחומן ‎ [ראכמען 

Rachel  [ רחל ‎ [ראכל 
mercy  [ רחמים ‎ [ראכמים 
pi. [ רחמנים ‎ [ראכמאנים  -  merciful  personfljflMin]  רחמן‎ 
may  the  Merciful  []: רחמנא-ליצלן ‎ =  רחמנא-לצלן ‎ [ראכמאנע־ליצלא 

One  preserve  us! 

mercy;  compassion  [ רחמנות ‎ [ראכמאנעס 
merciful  sons  of  the  [ רחמנים ‎ בני ‎ רחמנים ‎ [ראכמאנים ‎ בניי ‎ ראכמאנים 

merciful;  the  Jews 

pi. [ רױוחים ‎ =  חוחים ‎ [רעוואכים  -  profit  [ חװח־ ‎ רױח ‎ נרעװעך 
pi. [ ריחות ‎ [רײכעם  -  odor  [ ריח ‎ [רייעך 
pleasant  odor  [ ריח-ניחוח ‎ [רייעך־ניכויעך 
pi. [ ריקודים ‎ [חקודים  -  dance  [?  ריקוד ‎ [ריקעד‎ 
the  name  of  the  letter  ריש ‎ [רייש] ‎ ♦  ר 
evil;  wickedness[ רישעות ‎ [רישעם 
pi. [ רכילותן ‎ [רעכילעסן  -  gossip;  s1ander[ רכילות ‎ נרעכילעם 
pi. [ רמאים ‎ [ראמאים  —  deceiver;  imposter;  cheater  [ רמאי ‎ [ראמי-י 
Maimonides;  the  Rambam  (12th  century  Jewish  [ רמב״ם ‎ [ראמבאם 


־159-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


scholar  and  philosopher) 
pi. [ רמזים ‎ [רעמאזים  -  hint;  allusion  [ רמז ‎ [רעמעז 
the  248  organs  of  the  human  body  [ רמ״ח ‎ אברים ‎ [ראמא:ך ‎ אײװרים 

and  soul  (according  to  tradition) 
the  248  positive  commandments[0yc^  "|: רמ״ח ‎ עשהם ‎ [ראמא 
pi. [ רעים ‎ [ראלם  —  harm;  wrong;  disservice  [ רע=‎ רעה ‎ [ראע 
pi. [ רעיונות ‎ [רי-ייוינעם  -  thought  [ רעיון ‎ [רי-יען 
tumult;  noise;  commotion  [ רעש ‎ [ראש 
Raphael  (masculine  name)  [?  רפאל ‎ [רעפאעל‎ 
the  horizontal  line  written  over  certain  Yiddish  letters  [ רפה ‎ [ראפע 
pi. [ רפואות ‎ [רעפועם  -  medicine;  drug  [ רפואה ‎ [רעפוע 
complete  recovery  from  illness  [ רפואה־שלימה ‎ [רעפוע-שליימע 

will;  desire[]^]  רצון‎ 
pi. [ רצועות ‎ [רעצועס  -  strap  (esp.  tefillin  strap) [ רצועה ‎ [רעצוע 
pi. [ רצח ‎ נרעצייעך]^^™! ‎ -  רצחים ‎ [ראצכים 
cruelty;  murder  [ רצחנות ‎ [ראצכאנעס 
pi. [ רציחות ‎ [רעציכעם  -  violence;  fury  [ רציחה ‎ [רעציכע 

continuously  [ רק ‎ [ראק 
pi. [ רקידות ‎ [רעקידעם  -  dance  [רקידה[רעקידע 
רשותן ‎ —  authority;  permission;  jurisdiction  [ רשות ‎ [רעשו: ‎ ם 

pi. [ רעשו: ‎ סן ] 

private  domain  [ רשות־היחיד ‎ [רעשו: ‎ ס-הי-יאכעד 
public  domain  [ רשות־הרבים ‎ [רעשו:0-האראבים 
Rashi  (11th  century  Jewish  scholar) [ רשי ‎ =  רש״י ‎ [ראשי 
Rashi  script  (a  style  of  Hebrew  lettering) [ רשי-כתב ‎ [ראשי־קםאװ 
pi. [ רשימות ‎ [רעשימעם  -  list  [ רשימה ‎ [רעשימע 
p1.[ רשעים ‎ [רעשאים  -  evildoer;  sinner  [ רשע ‎ [ראשע 
evil;  wickedness  [ רשעות ‎ [רישעם 
extremely  wicked  person  [ רשע־מרושע ‎ [ראשע־מערושע 
wicked  woman  [ רשעת ‎ [רעשעם 


-160- 


Section  1 


ש 

the  letter  named  ש  [שין] ‎ ♦  שין‎ 
the  letter  named  ש  [סין] ‎ ♦  שין‎ 
prayer  upon  washing  hands  ( literally , [ שאו-ידיכם ‎ [סעו-יעדייכעם 
lift  up  your  hands  (the  first  words  of  the  prayer)) 

Saul  [שויעל  or  שאול ‎ [שאול‎ 
the  netherworld;  the  abyss  [ שאול־תחתיה ‎ [שעויל-טאכטלע 
one  who  does  not  know  [?  שאינו־ױדע-לשאול ‎ [שיינע-יוידע-לישעל‎ 

how  to  ask;  a  fool 

pi. [ שאלות ‎ [שי-ילעס  -  question  [ שאלה ‎ [שי-ילע 
question  and  answer;  rabbinical  [ שאלה־ותשובה ‎ [שײלע־וועטשװוע 
p1.[שאלות-ותשובות[שיילעס-(װע)טשװועם  -  response 
all  kinds  of  greens;  all  kinds  of  things  [ שאר ‎ ירקות ‎ [שעאר ‎ יעראקעס 
remnant;  survivors  (esp.  of  [ שארית־הפליטה ‎ [ש(ע)יירעס-האפלייטע 

the  Holocaust) 

(a  — )  among  —  s;  one  who  has  to  the  utmost  the  [ שב־ ‎ [שעבע־ 
attributes  characteristic  of  what  he  is,  as  in  example: 
a  beggar  among  beggars  בעטלער ‎ שב־בעטלערם‎ 

pi. [ שבועות ‎ [שווועם  -  oath  [ שבועה ‎ [שוווע 
shavuot  (Jewish  holiday) [ שבועות ‎ [שוװעם 
error;  trifle  [ שבוש ‎ [שיבעש 
pi. [ שבחים ‎ [שוואכים  -  praise;  comp1iment[־|W]  שבח‎ 
the  Jewish  month  of  Shevat  (January/  February) [ שבט‎ (1) ‎ [שװאט 
pi. [ שבטים ‎ [שוואטים  -  tribe  [ שבט‎ (2) ‎ [שייוועט 
gathering  held  in  house  of  [ שבע-ברכות ‎ [שעווע־בראכעס 
newlyweds  on  the  Sabbath  following  the  wedding  ( literally , 

seven  blessings) 

the  seven  days  of  mourning  following  a  close  [ שבעה ‎ [שיווע 

relative's  death 


־161־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


the  seven  best  (i.e.  the[?  שבעה ‎ טובי ‎ העיר ‎ [שיווע ‎ טויװי ‎ האל: ‎ ר 

leading  men)  of  the  town 

the  seven  divisions[ שבעה-מדורי-גיהנום ‎ [שױוע־מעדורי*גע(הע)נעם 

of  Hell 

שבעה-עשר-בתמוז ‎ [שױוע-אםאר-בעטאמוז-זס ‎ שױוע-אסער-בעטאמוז]‎ 

fast  of  the  17th  of  Tammuz  (commemorating 
Nebuchadnezzar's  seige  of  Jerusalem) 

seventy  [ שבעים ‎ [שיווים 
311[ שבעים*לשון[שױוים־לאשן]-» ‎ שבעים-לשונות ‎ [שיווים־לעשוינעם 

the  languages  of  the  world  ( literally ,  the  seventy  languages) 

pL[snpv]  שברים ‎ break;  rupture  [ שבר ‎ [שעווער 
broken  vessel  [ שברי ‎ כלי ‎ [שיוורע ‎ קיילע 
one  of  the  three  shofar  calls  (marked  by  its  [ שברים ‎ [שעװארים 

"broken"  sound) 

pi. [ שבתים ‎ [שאבאסים  -  Sabbath  [ שבת ‎ [שאבעס 
a  gentile  employed  by  Jews  to  perform  tasks  [ שבת־גוי ‎ [שאבעם־גוי 

forbidden  to  Jews  on  Sabbath 

the  ״great  Sabbath״  before  Pesach  [ שבת־הגדול ‎ [שאבעם־האגאדל 
shabbetai  Tzevi  (17th  [ שבתי-צבי ‎ [שאבסע־צווי ‎ ס  שאפםע־צװי 

century  false  messiah) 

the  ״Sabbath  of  consolation שבת־נחמו ‎ [שאבעם־נאכאמו] ‎ ״ 

following  Tisha  B'av 

[ שגעונען ‎ [שיגאנען  —  crazy  idea;  caprice;  craziness  [ שגעון ‎ [שיגאען 

pLEwrnw]nu9AV0r 
pi. [ שקצים ‎ [שקאצים  -  gentile  boy[ שגץ ‎ נשײגעץ 
pi. [ שדים ‎ [שיירים  —  devil;  demon  [ שד ‎ [שעד 
pi. [ שדות ‎ [סאדוים  -  field  [ שדה ‎ [סאדע 
שדובים ‎ —  match  arranged  for  marriage  [ שדון* ‎ [שידעך 

pLBTSTTO] 

one  of  the  names  of  God  [ שדי ‎ [שאדי-י 


-162- 


Section  1 


שדכנים ‎ [שאדכאנים ‎ ס  -  matchmaker  [ שדכן ‎ [שאדכן ‎ ס  שאטכן 

שאטכאנים].1ק‎ 

—  one  sent  to  collect  money  for  a  worthy  08^6[ שד״ר ‎ [שאדא:ר 

pi. [ שד‎ •״רים ‎ [שאדארים 

benediction  over  a  [שעהעכייאנו  or  שהחיינו ‎ =  שהחינו ‎ [שעהעכיאנו‎ 

happy  event 
delays[!^]  שהיות‎ 

or  אפקומען ‎ מיט ‎ שהי־פהי ‎ -  sparse  livelihood  [ שהי-פהי ‎ [שלע־פיע 
to  live  ״on  a  shoestring. לעבן ‎ פון ‎ שהי־פהי‎ 
שהכלען ‎ —  blessing  over  drinks  other  than  wine  [ שהכל ‎ [שאקל 

P1. [שאקלען] 
lie;  falsehood  [ שוא ‎ [שאװ 
complete  falsehood  [ שוא-ושקר ‎ [שאװ־װעשעקער 
שואל-עצה ‎ [שויעל-אייצע] ‎ זײן ‎ or  שואל־בעצה ‎ [שויעל-בעייצע] ‎ זיין ‎ זיך‎ 

to  consult;  to  seek  advice  זיך‎ 

on  good  terms;  all  made  even;  ail  [ שוה־בשוה ‎ [שאוועבעשאווע 
points  of  contention  smoothed  out;  even  (adjective) 
the  Hebrew  vowel  which  is  silent  or[ijtW  שװא ‎ [שײװע־ןס‎ 
pronounced  as  ע  in  a  Hebraic  word  in  Yiddish 
(see  shewa  in  Appendix) 

on  good  terms;  all  made  even;  ail  [ שװה־בשמה ‎ [שאװעבעשאװע 
points  of  contention  smoothed  out;  even  (adjective) 

bribe;  bribery;  graft;  corruption  [ שוחד ‎ [שויכעד 
pi. [ שוחטים ‎ [שאכטים  -  ntuai  8^1 שוחט ‎ [שויכעט]^16ז 
pi. [ שוטים ‎ [שויטים  -  fool  (esp.  Jewish  fool) [ שוטה ‎ [שויטע 
pi.  [?  שוטרים ‎ [שויטיירים ‎ -  policeman  [?  שוטר ‎ [שויטער‎ 
the  dead  ( literally ,  he  that  rests  in  the[?  שוק־עפר ‎ [שויק־אפער‎ 
pi.  [?  שוכני-עפר ‎ [שויכני-אפער ‎ -  dust) 

—  table  (esp.  reader's  desk  in  a  synagogue) [ שולחן ‎ [שולכן 

שולחנות ‎ [שולכאנעם].!?‎ 


-163- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 

Shulhan  Aruk  (collection  of  laws  and  [ שרלחן־ערוך ‎ [שולכן־ארעך 
precepts  governing  Jewish  observance) 
Shulamit  (feminine  name) [0 שולמית ‎ [ש1לאמי 
pi. [ שומרים ‎ [שאמרים  -  guard  [ שומר ‎ [שוימער 
to  save  and  protect  שומר־ומציל ‎ [שוימער-אומאצל] ‎ זי-ין‎ 

83 שומרון ‎ נשאמרען]3ו31ות 
observant  of  Jewish  [ שומר-מצװת ‎ [שױמער־מיצװעס 

commandments 

the  protector  of  fools;  God  [?  שומר־פתאים ‎ [שוימער-פסאים‎ 
observant  jew;  one  [ שומר ‎ תורה ‎ ומצוות ‎ [שוימער ‎ טוירע ‎ אומיצוועם 
who  follows  Torah  and  the  commandments 

pi. [ שונאים ‎ [סאנים  -  enemy  [ שונא ‎ [סוינע 
-  antisemite;  dam!  (exclamation) [ שונא-ישראל ‎ [סוינע-ייסראעל 

pi.fry$10?’-”^D]  שונאי-ישראל‎ 
pi. [ שופטים ‎ [שאפטים  -  judge  [ שופט ‎ [שויפעט 
—  shofar  (ram's  hom  blown  on  High  Holidays) [ שופר ‎ [שויפער 

שופרות ‎ [שויפרעס].^‎ 

pi. [ שורות ‎ [שורעס  -  line;  row  [ שורה ‎ [שורע 
the  legendary  wild  ox  on  which  the  [ שור-הבר ‎ [שאראבא:ר 
righteous  will  feast  when  Messiah  comes 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  ו  in  8[ שורק ‎ [שורעק 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  shurek  in  Appendix) 
pi. [ שרשים ‎ [שעראשים  -  root; 800«:6[ שורש ‎ [שוירעש 
Shushan  Purim  (the  day  after  Purim) [ שושן ‎ פורים ‎ [שושן ‎ פורים 
pi. [ שותפים ‎ [שוטפים  -  partner  [ שותף ‎ [שוטעף 
p1.[ שותפותן ‎ [שוטפעםן  -  partnership  [ שותפות ‎ [שוטפעס 
to  be  silent  שותק ‎ זיין ‎ -  taciturn  person  [?  שותק ‎ [שויסעק‎ 
bribe;  bribery;  graft;  corruption  [ שחד ‎ [שויכעד 
to  slaughter  in  accordance  with  kosher  [ שחטן ‎ [שעכטן 

requirements 


-164- 


Section  1 


שחיטות ‎ —  ritual  slaughter;  figuratively,  massacre [ שחיטה ‎ [שכיטע 

pi. [[שכיטעם 

שחריתים ‎ —  the  morning  Jewish  prayer[DV"DtW]  שחרית‎ 

pi.p^TWw] 

שטות ‎ —  method;  system;  school  of  thought  [ שטה ‎ [שיטע 

שיטעם].^]‎ 

pi. [ שטותים ‎ [שסוסים  —  foolishness;  nonsense  [ שטות ‎ [שטוס 
pi. [ שטחים ‎ [שטאכים  -  area;  territory  [ שטח ‎ [שעטעך 

Satan  [ שטן ‎ [סאטן 

Satan  the  destroyer  [?  שטן־המשחית ‎ [סאטן־האמאשכיס‎ 
pi.pDn^^*^  -  bill;  deed  [ שטר ‎ [שטאר 
bill  of  5316[ שטר-מכירה ‎ [שטאר-מעכירע 
error;  trifle  [ שיבוש ‎ [שיבעש 
the  seven  days  of  mourning  following  a  close  [ שיבעה ‎ [שיװע 

relative's  death 

the  return  to  Zion[?  שיבת-צױן ‎ [שיוועס־ציען‎ 
שידוכים ‎ —  match  arranged  for  marriage  [ שידוך ‎ [שידעך 

pi. [שידוכים] 

talk  on  mundane  matters  [ שיחות-חולין= ‎ שיחת־חולין ‎ [שיכאס־כולן 
שיטות ‎ —  method;  system;  school  of  thought  [ שיטה ‎ [שיטע 

p1.[0שיטע] 

as  for  װאס ‎ שייך ‎ -  relevant  [ שייך ‎ [שי־יעך 
pi. [ שייכותן ‎ [שי-יכוסן  -  connection;  bearing  [ שי-יכות ‎ [שי-יכעס 
housing  development  (Israeli) [ שיכון ‎ [שיקו: ‎ ן 
pi. [ שיכורים ‎ [שיקורים  -  drunk;  drunkard  [ שיכור ‎ [שיקער 
forgetfulness;  corner  of  field  left  unharvested  for  [ שיכחה ‎ [שיקכע 

the  poor 

inebriation  [ שיכרות ‎ [שיקרעם 
—  celebration  (also  a  masculine  name,  "Simcha'Ol^nD’O]  שימחה‎ 

pi. [ שימחות ‎ [סימכעם 


■165־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


Simhat  Torah  (Jewish  holiday) [ שימחת-תורה ‎ [סימכעסטוירע 

the  name  of  the  letter  שין ‎ [שין] ‎ ♦  ש 
the  name  of  the  letter  שין ‎ [סין] ‎ ♦  ש 
pi. [ שינאווז ‎ [סינעס  -  hatred  [ שינאה ‎ [סינע 
enmity  to  the  religion  [0: שינאת־הדת ‎ [םינעם-האדא 
antisemitism  [ שינאת-ישראל ‎ [סינעס-ידסראעל 
pi. [ שינױים ‎ [שינוים  -  change  [ שינוי ‎ [שינע 
the  310  worlds  reserved  for  the  [ ש״י־עולמות ‎ [שי-י-אוילאמעס 
righteous  in  the  world  to  come 

אן ‎ א  -  pi. [ שיעורים ‎ [שוורים  -  limit;  measure;  lesson  [ שיעור ‎ [שיער 

without  limit;  without  an  end  שיעור‎ 
pL[0nB»v]tr71BW  -  declivity;  slope  [ שיפוע ‎ [שיפוע 

inferiority  [ שיפלות ‎ [שיפלעם 
pi. [ שירים ‎ [שירים  —  poem;  song  [ שיר ‎ [שיר 
pi. [ שירות ‎ [שידעם  -  song  of  praise  [ שירה ‎ [שירע 
the  121st  and  other  psalms; 3 שיר־המעלות ‎ [שיר-האמי-ילע0]ס 
amulet  containing  these  psalms  and  other  writings  believed 
to  protect  a  woman  during  childbirth 
the  Song  of  50^8[ שיר ‎ השירים ‎ [שיר ‎ האשירים 
remnants;  leftovers  (esp.  from  a  Hasidic  rebbe's  [ שיריים ‎ [שיראים 
meal  which  his  followers  partake  of) 
the  sixth  man  called  to  read  the  Torah  (a  particular  [ שישי ‎ [שישי 

honor) 

600,000  (the  number  of  Jews  in  the  [ שישים־רס־א ‎ [שישים־ריבוי 
desert  during  the  Exodus  from  Egypt) 
housing  development  (Israeli) [ שפון ‎ [שיקו: ‎ ן 
pi. [ שכונות ‎ [שכונעס  -  neighborhood  [ שכונה ‎ [שמנע 
pi. [ שכורים ‎ [שיקורים  -  drunk;  drunkard  [ שכור ‎ [שיקער 
forgetfulness;  corner  of  field  left  unharvested  ^[ שכחה ‎ [שיקכע 

the  poor 


-166- 


Section  1 


very  ill  person[?  שכיב-מרע ‎ [שכיוו-מרא‎ 
common;  frequent  [ שכיח ‎ [שכלעך 
the  Divine  Presence  [ שכינה ‎ [שכינע 
salary;  pay;  wages[Djn^D]  שכירות‎ 
day-laborerCDK’-^tPD]  שכיר־יום‎ 
to  לײגן‎ (זיך) ‎ אױף ‎ שכל ‎ —  reason;  intellect;  judgment  [ שכל ‎ [סייכל 

make  sense;  to  be  plausible 
common  sense;  logic  [ שבל-הישר ‎ [םײכל-הײאשער 

Nablus  [ שכם ‎ [שעכעם 
pi. [ שכנים ‎ [שכיינים  -  neighbor  [ שכן ‎ [שאכן 
pi. [ שכנות ‎ [שכיינעם  -  female  neighbor  [ שכנה ‎ [שכיינע 
pi. [שכנטעסנשאכנטעם  -  female  ^^!^[שכנטענשאכנטע 

inebriation  [ שכרות ‎ [שיקרעם 
conpensation;  payment  for  [ שכר-טירחה ‎ =  שכר-טרחה ‎ [סכאר-טירכע 

the  effort 

day-laborer  [ שכר-יום ‎ [סכאר־יאם 
שכר-לימד ‎ [סכאר-לימעד^ס^‎ 
of  [ של ‎ [שעל 

tranquility;  serenity  [ שלוה= ‎ שלװה ‎ [שאלװע 
envoys  ( plural  שלוחים ‎ [שלוכים] ‎ ♦  (שליח/ס‎ 
q?eda1  envoys  (pi  שלוחים־מיוחדים ‎ [שלוכים־מייוכאדים] ‎ ♦  (שיח-מיוחד/ס‎ 
peace  (also  a  masculine  name,  "Sholem") [ שלום ‎ [שאלעם 
domestic  harmony  [ שלום־בית ‎ [שאלעם־בי-יעס 
Solomon  the  King  [ שלומה ‎ המלך ‎ [שלוימע ‎ האמיילעך 
pre־drcumcision  party  [ שלום־זכר ‎ [שאלעם־זאכער 
reparations  [ שלומים ‎ [שילומי: ‎ ם 
hello  (literally,  peace  unto  you) [ שלום־עליכם ‎ [שאלעם־אלייכעם 
thirty-day  mourning  period  [ שלושים ‎ [שלוישים 
the  third  and  final  Sabbath  meal  [ שלוש־סעודות ‎ [שאלעשודעס 
the  three  holidays,  Sukkot, [ שלוש־רגלים ‎ [שאלעש־רעגאלים 


־167-‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


Passover,  Shavuot,  requiring  pilgrimages  to  Jerusalem 

Purim  presents[0y^:w:V(Km]  שלח־מװת‎ 
שלחנות ‎ —  table  (esp.  reader's  desk  in  a  synagogue) [ שלחן ‎ [שולכן 

0ולכ$נעס]1ק]‎ 

shuihan  Aruk  (collection  of  rules  [ שלחן-ערוך ‎ [שולכן‎ -ארעך 
governing  Jewish  observance) 
mine  (i.e.  belonging  or  pertaining  to  me) [: שלי ‎ [שעלי 
the  phylactery  for  the  arm  [ של-יד ‎ [שעל-יאל 
pi. [ שלוחים ‎ [שלוכים  or  [ שליחים ‎ [שליכים  -  envoy  [ שליח ‎ [שעליעך 
pi. [ שליחותן ‎ [שליכעסן  —  mission;  assignment[ שליחות ‎ [שליכעס 
שלוחים־מיוחדים ‎ -  special  envoy[שליח-מױחדנשעליעך־מײוכעד 

pi. [שלוחים־מייוכאדים] 

may  he  have  good  years,  amen  [ שליט״א ‎ [שעליטע 
pi. [ שליטות ‎ [שליטעם  —  influence;  power[ שליטה ‎ [שליטע 
pi. [ שלילות ‎ [שלילעס  -  negation  [ שלילה ‎ [שלילע 
the  negation  or  rejection  of  the  [ שלילת־הגלות ‎ [שלילעס-האגאלעם 

Diaspora 

perfection;  completion  [ שלימות ‎ [שליימעם 
—  habitually  unlucky  person;  bad  fortune  [ שלימזל ‎ [שלימאזל 

pi. [ שלימזלען ‎ [שלימאזלען 
large  quantity  [ שלל ‎ [שלאל 
Solomon  the  King  [ שלמה־המלך ‎ [שלוימע-האמיילעך 
perfection;  completion  [ שלמות ‎ [שליימעם 
the  phylactery  for  the  forehead  [ של־ראש ‎ [שעל־ראש 
thirty-day  mourning  period  [ שלשים ‎ [שלוישים 
pedigree  [ שלשלת ‎ היוחסין ‎ [שאלשעלעם ‎ הייאכסין 
the  third  and  final  Sabbath  meal  [ שלש-םעוח־ת ‎ [שאלעשח־עס 
the  three  holidays,  Sukkot,[ שלש־רגלים ‎ [שאלעש־רעגאלים 
Passover,  Shavuot,  requiring  pilgrimages  to  Jerusalem 
pi. [ שמות ‎ [שיימעס  —  name;  renown;  God's  name  [ שם ‎ [שעם 


-168- 


Section  1 


Shammai  (masculine  name;  also  the  name  of  a  [ שמאי ‎ [שאמי-י 
Jewish  sage  from  Second  Temple  times) 
שמד-שטיק ‎ —  conversion  to  Christianity;  apostasy  [ שמד ‎ [שמאד 

piece  of  deviltry;  action  of  a  rascal 
שם-דברס ‎ -  renowned  person  or  thing  [שם-דבר[שע:מדאווער 

נשע:&1^1עךס]1ק‎ 

to  convert  to  Christianity;  to  be  baptized  [] שמדן ‎ [שמאד 
pi. [ שמות ‎ [שיימעס  —  stray  page  of  a  sacred  book  [ שמה ‎ [שיימע 
the  literal  name  of  God  [ שם-הװיה= ‎ שם־הױה ‎ [שעם־האװײע 
the  ineffable  Name  (of  God);  God  [ שם-המפורש ‎ [שעם־האמפוירעש 

Samue1[Vym]  שמואל‎ 
the  eighteen  blessings  said  in  three  [ שמונה־עשרה ‎ [שימענעסרע 

Jewish  daily  prayers 

pi. [ שמועות ‎ [שמועם  -  report; שמועה ‎ [שמוע^סת״״‎ 
special  Passover  matzo  prepared  [ שמורה-מצה ‎ [שמורע-מאצע 

under  strict  supervision 
the  Book  of  Exodus  [ שמות ‎ [שמוים 
one  who  is  satisfied  with  his  lot  [?  שמח-בחלקו ‎ [סאמעאך־בעכעלקוי‎ 

in  life 

—  celebration  (also  a  masculine  name,  "Simcha")^^^]  שמחה‎ 

pi. [ שמחות ‎ [סימכעם 

Simhat  Torah  (Jewish  holiday) [ שמחת‎ -תורה ‎ [סימכעסטוירע 
—  septenial  year  when  fields  are  left  fallow[ שמיטה ‎ [שמיטע 
very  seldom  איין ‎ מאל ‎ אין ‎ א  שמיטה ‎ -  pi. [ שמיטות ‎ [שמיטעס 

sense  of  hearing^^]  שמיעה‎ 

-  pi. [ שמירות ‎ [שמירעס  -  watch;  guard;  amulet  [ שמירה ‎ [שמידע 

to  stand  guard  שטיין ‎ שמירה‎ 

Simeon  (masculine  name;  also  the  name  of  8[ שמעון ‎ [שימען 
Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 
Hear  O  Isreal  (opening  phrase  of  [ שמע ‎ ישראל ‎ [שמא ‎ ײםראעל 


-169- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


Jewish  credo  affirming  monotheism) 
to  "have  a  name";  to  be  renowned  for  something  [ שמען ‎ [שעמען 
hear  our  call  (opening  words  of  a  [ שמע־קרלנו ‎ [שמא־קויליינו 
certain  prayer);  figuratively,  wild  idea 
not  one  iota  קיץ ‎ שמץ ‎ ניט ‎ —  particle;  smidgeon  [ שמץ ‎ [שעמעץ 
שמשים ‎ —  beadle;  sexton  in  synagogue  [ שמש ‎ [שאמעם 

pi. [שאמאסים] 

Samson  the  strong  [ שמשון ‎ הגיבור ‎ [שימשן ‎ האגיבער 
pi. [ שנאות ‎ [סינעם  -  hatred  [ שנאה ‎ [סינע 
antisemitism^^?’^^^^’־™^ 
to  pledge  (a  contribution) [ שנדרען ‎ [שענאדארען 
the  second  man  called  to  read  the  Torah  [ שני ‎ [שייני 
Shneur  (masculine  name) [ שניאור ‎ [שנייער 
king's  prime  minister;  vice-king  [ שני־למלך ‎ [שיינע־לעמיילעך 
distant  ^^[ שני־שבשלישי ‎ [שייני־שעבעשלישי 

secondly  [ שנית ‎ [שיינעם 
the  year  1648  (when  the  Cossacks  under[“^  שנת ‎ ת״ח ‎ [שנאם‎ 

Chmielnicki  massacred  Jews) 

the  Talmud  [ שם ‎ =  ש״ם ‎ [שאם 
the  365  negative  [?  שם״ה ‎ לא-תעשהם ‎ [שאסא: ‎ לא-םי-יםעם‎ 

commandments 

pi. [ שעהן ‎ =  שעהען ‎ [שאען  -  hour  [ שעה ‎ [שא 
linsey-woolsey  (cloth  of  mixed  wool  and  linen, [ שעטנז ‎ [שאטנעז 
forbidden  to  Jews);  figuratively,  any  forbidden  combination 

scapegoat  [ שעיר-לעזאזל ‎ [סאער-לאזאזל 
title  page[ שער-בלאט ‎ [שאר-בלאט 
the  Gate(s)  of  Mercy  [ שערי־רחמים ‎ [שארע־ראכמים 
opportunity;  favorable  time  [ שעת־הכושר ‎ [שאאם־האקוישער 
pi. [ שפחות ‎ [שיפכעם  -  servant  [ שפחה ‎ [שיפכע 
bloodshed;  abuse  [ שפיכות-דמים ‎ =  שפיכת־דמים ‎ [שפיכעם־דאמים 


-170- 


Section  1 


humble;  lowly;  inferior  [ שפל ‎ [שאפל 
inferiority  [ שפלות ‎ [שיפלעס 
pi. [ שפעם ‎ [שעפעם  -  plenty;  abundance[ שפע ‎ [שעפע 
Shifra  (feminine  name) [ שפרה ‎ [שיפרע 
pi. [ שקיעות ‎ [שקיעם  -  sunset^^]  שקיעה‎ 
sunset  [ שקיעת-החמה ‎ [שקיעס-האכאמע 
שקלים ‎ —  ancient  and  modem  Israeli  coin  [ שקל ‎ [שעקל 

שקאלים].1ק]‎ 

discussion;  deliberation  [ שקלא־וטריא ‎ [שאקלע-וועטאריע 
pi. [ שקצים ‎ [שקאצים  -  gentile  boy  [ שקץ ‎ [שייגעץ 
pi. [ שקצות ‎ [שיקסעס  -  gentile  girl  [ שקצה ‎ [שיקסע 
שקרים ‎ [שקארים].1ק ‎ -  He;  falsehood  [ שקר ‎ [שעקער 
completely  untrue;  an  absolute  lie  [ שקר-וכזב ‎ [שעקער-וועקאזעוו 
pi. [ שרים ‎ [סארים  —  prince;  dignitary  [ שר ‎ [סאר 

Sarah  [ שרה ‎ [סארע 
household  help  [ שרות ‎ [שארעס 
pi. [ שרידים ‎ [סרידים  -  remnant;  trace  [ שריד ‎ [סארעד 
remnant;  survivor  [ שריד-ופליט ‎ [סארעד-אופאלעט 
pi. [ שרפים ‎ [סראפים  -  seraph  [ שרף ‎ [סארעף 
pi. [ שרפות ‎ [סרײפעם  -  fire;  conflagration  [ שרפה ‎ [סרייפע 
pi. [ שרצים ‎ [שראצים  -  creeping  animal;  reptile [ שרץ ‎ [שערעץ 
שררים ‎ or  [ עוררות ‎ [סרארעס  -  lord;  prince  [ שררה ‎ [סרארע 

pLpn^o] 

sources  ( plural  שרשים ‎ [שעראשים]‎ .  (שורש/ס‎ 
household  help  [ שרת ‎ [שארעם 
joy  and  celebration  [ ששון-ושימחה= ‎ ששון-ושמחה ‎ [סאסוין־וועסימכע 
the  sixth  man  called  to  read  the  Torah  (a  particular  [ ששי ‎ [שישי 

honor) 

600,000  (the  number  of  jews  in  the  [ ששים־רבוא ‎ [שישים־ריבוי 
desert  during  the  Exodus  from  Egypt) 


-171- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 

the  six  days  [ ששת-ימי-בראשית ‎ [שיישעס-יעמיי-בעריישעם 

of  creation 

שתדלנים ‎ -  lobbyist;  intercessor  [ שתדלן ‎ [שטאדלען 

pi. [שטאדלאנים] 

cross  (Christian  symbol)  ( euphemism ; [ שתי־וערב ‎ [שעםי־וועערעװ 

literally,  warp  and  woof) 

silence  [ שתיקה ‎ [שטיקע 

ת 

the  letter  named  YH1  ♦  [ ת  [טאװ־מ> ‎ טאף 
the  letter  named  Tm  ♦  [0אף  orTOtD]  ת 
pi. [ תאוות ‎ [טי-יוועם  -  lust [ תאוה= ‎ תאווה ‎ [טי-יווע 
in  case;  if  perchance  [ תאמר ‎ [טאמער 
Noah's  3^[תבה[טײווע 
pi. [ תבואות ‎ [טווועס  -  grain  [ תבואה ‎ [טוווע 
pi. [ תביעות ‎ [טוויעם  -  claim  against  someone  [ תביעה ‎ [טוויע 
pi. [ תגין ‎ [טאגן  —  ornament  on  a  Hebrew  16^^[ תג ‎ [טאג 

commotion  [ תהו-ובהו ‎ [טויעווויע 
pi. [ תועםען ‎ [טהאמען  -  abyss[ תהום ‎ [טהאם 
תהילים ‎ [טילים] ‎ -  pi. [ תהילות ‎ [טעהילעם  -  psalm  [ תהילה ‎ [טעהילע 

pi.;  the  Book  of  Psalms 

תובע ‎ -  pi. [ תובעים ‎ [טויווים  -  claimant;  plaintiff  [ תובע ‎ [טויווייע 

to  demand;  to  claimp-’T 

to  demand  plainly  (esp.  with  תובע-בפה ‎ [טויווייע־בעפע: ‎ ?] ‎ זײן‎ 

regard  to  sex) 

commotion[ תװע-ובװע ‎ [טויעװויע 
the  name  of  the  letter  תװ ‎ [טאװ־מ> ‎ טאף] ‎ ♦  ת 
the  name  of  the  letter  0אף] ‎ ת  or  תװ ‎ [0אװ‎ 
core;  essence  [ תוך ‎ [טאך 
(Biblical  chapter  of) 01^68[ תוכחה ‎ [טויבעכע 


־172־‎ 


Section  1 


immediately;  right  away  [ תוך-כדי-דיבור ‎ [טאך־קעדיי-דיבער 
a  certain  commentary  on  the  Talmud  (named  [0 תוספות ‎ [טוי0פע 

after  its  authors) 
use;  benefit[0yVyjw]  תועלת‎ 
to  comprehend  תופס ‎ [טויפעס] ‎ זי-ין‎ 
Torah  (specifically  the  five  books  of  Moses,  or  more  [ תורה ‎ [טוירע 
generally  including  the  "oral"  law  and  all  associated 
doctrine  as  well);  figuratively,  the  way  of  thought  and  body 
of  dogma  associated  with  a  particular  teacher  or  doctrine, 

even  Marxism  (!) 

Torah  and  science[y1Knw־yTTO]  תורה־ומדע‎ 
Torah  and  tradition  (the  name  of  [ תורה-ומםודה ‎ [טוירע-אומעסוירע 
an  American  Jewish  day-school  organization) 
the  written  law;  the  Torah  [ תורה-שבכתב ‎ [טוירע-שעביקסא:וו 
specifically  (as  opposed  to  the  Talmud) 
the  ״oral״  law;  the  Talmud  (as[  : תורה־שבעל־פה ‎ [טוירע-שעבאלפע 

opposed  to  the  Torah  specifically) 
or  תושבים ‎ [טוישאווים ‎ -  resident  (esp.  long-time) [ תושב ‎ [טוישעוו 

pi. [טוישװים 

pi. [ תחבולות ‎ [טאכבולעס  —  stratagem;  remedy  [ תחבולה ‎ [טאכבולע 
pl.[p»DD]pWy1m1  -  pale;  limit;  domain  [ תחום ‎ [טכום 
the  Pale  of  Settlement  (area  to  [ תחום-המושב ‎ [טכום-האמוישעװ 
which  Jewish  residence  was  restricted  in  Czarist  Russia) 

may  she  live![?  תחיה ‎ [טיכיע‎ 
at  first  [ תחילת ‎ [טכילעס 
תחינות ‎ —  Yiddish  prayer  (usually  women's) [ תחינה ‎ [טכינע 

pi. [טכינעס] 

resurrection  of  the  dead  [ תחית־המתים ‎ [טכיעס-האמייסים 

at  first  [תחלת[טכילעס 
a  certain  prayer  said  only  on  weekdays  [ תחװן ‎ [טאכנען 


-173־‎ 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


entreaties;  pleas  [ תחנונים ‎ [טאכנונים 
buttocks  [ תחת ‎ [טאכעם 
pants;  underwear  [ תחתונים ‎ [טאכטוינים 
Noah's  arkDnrn}]  תיבה‎ 
immediately  [ תי3ף ‎ [טייקעף 
immediately  [ תיכף-ומיד ‎ [טייקעף־אומלאד 
Yemen  [ תימן ‎ [טיימען 
pi. [ תיפלות ‎ [טיפלעס  —  church  ( derogatory ) [ תיפלה ‎ [טיפלע 
a  draw;  a  question  without  an  answer  [ תיקו ‎ [טייקע־מ) ‎ טייקו 

(literally,  let  it  stand) 

pi. [ תיקונים ‎ [טיקונים  —  improvement;  correction  [ תיקון ‎ [טיקן 
a  certain  prayer  said  at  תיקון־חצות ‎ [טיקן-כצאם]1ו%1ו1^מו‎ 
תיקון-טעותן ‎ -  correction;  erratum  [ תיקון-טעות ‎ [טיקן־טאעס 

P1. [טיקן-טאעסן] 

pi. [ תירוצים ‎ נטערוצים  —  excuse;  answer  [ תירוץ ‎ [טערלגץ 
Tisha  B'Av  (day  of  fasting  and  [ תישעה ‎ באב ‎ [טישע-באוו 
commemoration  of  the  destruction  of  the  First  T emple  and 

the  Second  Temple  in  Jerusalem) 
p1.[תכליתיםנטאכליי0ים  -  long-range  goal  [ תכלית ‎ [טאכלעם 
blue;  blue  sky  or  cloth  [ תכלת ‎ [טכיילעם 
strategy  and  tactics  of  war[ תכסיסי־מלחמה ‎ נטאכסיםײ-מילכאמע 

immediately  [ תכף ‎ [טייקעף 
immediately  [ תכף-ומיד ‎ [טייקעף־אומלאד 
shrouds  [ תכריכים ‎ [טאכריכים 
תכשיטין ‎ —  jewel;  ornament;  ironically,  brat  [ תכשיט ‎ [טאכשעט 
brats  [ תכשיטים ‎ [טאכשיטים  -  jewels;  ornaments  [טאכשיטן] 
to  ruin;  to  make  a  מאבן ‎ א  תל ‎ פון ‎ —  ruin;  shambles  [ תל ‎ [טעל 

shambles  of 

Tel  Aviv  [ תל־אביב ‎ [טעלאווי:וו 
pi. [ תליות ‎ [טיללעם  —  gallows;  death  by  hanging  [ תליה ‎ [טללע 


־174-‎ 


Section  1 


pi. [תלינים[טאליאנים  -  hangman[jv^]  וזלין‎ 
the  7311 תלמוד ‎ נטאלמוד]11£1ת 
the  Babylonian  Talmud  [ תלמוד-בבלי ‎ [טאלמוד־באוולי 
the  Jerusalem  Talmud  [ תלמוד-ירושלמי ‎ [טאלמוד־יערושלאמי 
Talmud  Torah  Qewish  elementary  [ תלמוד-תורה ‎ [טאלמעטוירע 
pi. [ תלמוד-תורות ‎ [טאלמעטוירעס  —  school,  often  tuition  free) 

pi. [ תלמיד ‎ [טאלמעד]601^8 ‎ -  תלמידים ‎ [טאלמידים 
pi. [ תלמידות ‎ [טאלמידעס  -  female  student  [ תלמידה ‎ [טאלמידע 
—  sage;  traditional  Jewish  scholar  [ תלמיד־חכם ‎ [טאלמעד-כאכעם 
pi. [ תלמידי־חכמים ‎ [טאלמידע-כאכאמים 
תמען ‎ —  simpleton;  person  of  saintly  naivete  and  faith  [ תם ‎ [טאם 

טאמען].1ק]‎ 

the  Jewish  month  of  Tammuz  (June/ July) [ תמױ ‎ [טאמח 
let  me  die  with  [ תמות ‎ לפשי ‎ עם ‎ פלישתים ‎ [טאמום ‎ לאפשי ‎ אים ‎ פלישטים 
the  Philistines  (i.e.  let  my  enemies  die  along  with  me) 

always  [ תמיד ‎ [טאמעד 
support;  aid  [ תמיכה ‎ [טמיכע 
naivete;  unquestioning  faith  (in  God) [ תמימות ‎ [טמימעם 
foolish;  simple-minded  [ תמעװאטע ‎ [טאמעוואטע 
p1.[תמציתיםנטאמצײםים  -  essence  [ תמצית ‎ [טאמצעם 
Tamar  (feminine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  [ תמר ‎ [טאמער 

figure) 

one  of  the  Tannaim,  a  group  of  early  sages  of  the  [ תנא ‎ [טאגע 
pi.;  the  Tannaim  [ תנאים ‎ [טנאלם  —  Mishnah 
pi. [ תנאים ‎ [טנאלם  —  condition;  provision;  term  [ תנאי ‎ [טני-י 
pi. [ תנאימם ‎ [טנאדמס  -  engagement  contract  [ תנאים ‎ [טנאלם 
pi. [ תנועות ‎ [טנועם  -  motion;  gestureiyi^]  תנועה‎ 
Tanchum  (masculine  name) [ תנחום ‎ [טאנכעם 
the  (Jewish)  Bible  [ תנך ‎ [טאנא:ך 
certificate;  document  [?  תעודה ‎ [טעודע‎ 


-175- 


Traditional  spelling  to  phonetic  respelling  and  English 


pi. [ תענוגים ‎ [טי-ינוגים  -  pleasure;  detightQWPD]  תענוג‎ 
תעניתים ‎ —  fast;  abstinence  from  food  [ תענית ‎ [טאנעס 

טאנייםים].1ק]‎ 

deception;  deceit  [ תעתועים ‎ [טאטױם 
magnificence;  splendor  [ תפארת ‎ [טיפערעס 
imprisoned  [ תפוס ‎ [טאפעס 
the  Jewish  Diaspora  [ תפוצות ‎ [טפוצעס 
pi. [ תפילות ‎ [טפילעס  -  prayer  [ תפילה ‎ [טפילע 
tefillin;  phylacteries  [] תפילין ‎ [טפיל 
pi. [ תפיסות ‎ [טפיסעס  -  jail  [ תפיסה ‎ [טפיסע 
pi. [ תפלות ‎ [טיפלעם  —  church  (derogatory) [ תפלה ‎ [טיפלע 
durability;  potential  to  survive  or  revive  [ תקומה ‎ [טקומע 
pi. [ תקונים ‎ [טיקונים  —  improvement;  correction  [ תקון ‎ [טיקן 
a  certain  prayer  said  at  midnight  [ תקון־חצות ‎ [טיקן־כצאס 
תקון־טעותן ‎ -  correction; 6תקון-טעות[טיקן-טאע0]ת1^3״ 

P1. [טיקן־טאעסן] 

pi. [ תקופות ‎ [טקופעם  -  era  [ תקופה ‎ [טקופע 
the  blowing  of  the  shofar;  one  of  the  three  shofar  [ תקיעה ‎ [טקלע 

pi. [ תקיעות ‎ [טקיעס  -  calls 

—  handshake  signifying  agreement  [ תקיעת־כף ‎ [טקלעס־קאף 

?1.[ תקלעת־כפן ‎ [טקיעם-קאפן 

תקיפים ‎ —  powerful;  influential;  powerful  person[ תקיף ‎ [טאקעף 

p1.[נט(א)קיפים 

תקיפותדיקנטקיפעסדיק] ‎ -  power;  firmness^S^]  תקיפות‎ 

powerful;  imperious 

^.[ תקנות ‎ [טאקאנעס  —  rule;  precept;  regulation  [ תקנה ‎ [טאקאנע 
manners;  politeness;  respect  [ תרבות ‎ [טארבעם 
bad  conduct;  depravity  [ תרבות־רעה ‎ [טארבעס־ראע 
the  Aramaic  translation  of  the  (Jewish) 13^16[ תרגום ‎ [טארגעם 
Aramaic;  figuratively,  gibberish  [ תרגום־לשון ‎ [טארגעם־לאשן 


-176- 


Section  1 


—  offering  of  tithes  to  the  priests  in  the  temple  [?  תרומה ‎ [טתמע‎ 

pi.  [?  תרומות ‎ [טרומעם‎ 
one  of  the  three  shofar  calls  [ תרועה ‎ [טרוע 
pi. [ תרופות ‎ [טרופעס  -  remedy  [ תרופה ‎ [טרופע 
pi. [תרוציםנטערוצים  —  excuse;  answer  [ תרוץ ‎ [טערעץ 
Terah  (Abraham's  father,  reputed  to  be  a  &>01)[ תרח ‎ [טערעך 
the  613  commandments  which  [ תרי״ג ‎ מיצװת ‎ [טאריא:ג ‎ מיצוועס 

observant  Jews  strive  to  fulfil 
roosteriVw! תרנגול ‎ =  תרנגל ‎ [^־ 
hen  [ תרנגולות ‎ =  תרנגלות ‎ [טארנעגוילעם 
compiaints[c^r^]  תרעומות‎ 
contradiction[?  תרתי־דםתרי ‎ [טארטע־דעסאסרע‎ 
תשבחות ‎ —  praise;  song  of  praise  [ תשבחה ‎ [טישבאכע 

p1.[[טישבאכעס 

תשובות ‎ —  answer;  response;  repentance  [ תשובה ‎ [טשוווע 

pl.[D3n־BW] 

pi. [ תשוקות ‎ [טשוקעם  -  passion;  desire; ^[ תשוקה ‎ [טשוקע 
the  rite  of  symbolically  casting  one's  sins  in  8[ תשליך ‎ [טאשלעך 

river  on  Rosh  Hashanah 
ritual  articles[?  תשמישי-קדושה ‎ [טאשמישי־קדושע‎ 
Tisha  B'Av  (day  of  fasting  and  [ תשעה ‎ באב ‎ [טישע־באוו 
commemoration  of  the  destruction  of  the  First  Temple  and 

the  Second  Temple  in  Jerusalem) 
the  Jewish  month  of  Tishri  (September/ October) [ תשרי ‎ [טישרי 


־177־‎ 


Section  2 


Phonetic  respelling  to  traditional 
spelling  and  English 


Section  2 


א 

love  ( אאװע‎ (אהבה 
intimate  friendship  ( אאוועם-נעפעש‎ (אהבת-נפש 
Abba  (masculine  name) ( אבע‎ (אבא 
illustrative  story  from  the  Talmud  or  related  ( אגאדע‎ (אגדה 
אגאדעם ‎ —  literature  (as  opposed  to  the  legal  sections) 

^.(אגדות) 

pi. ( אגאלעס‎ (עגלות  -  hearse  ( אגאלע‎ (עגלה 
pi. ( אגודעם‎ (אגודות  —  association  ( אגודע‎ (אגודה 
non-Zionist  Orthodox  party  ( אגודעם ‎ ייםראעל‎ (אגודת ‎ ישראל 
pi. ( אגונעם‎ (עגונות  -  deserted  wife  ( אגונע‎ (עגונה 
aggrevation;  heartache  ( אגמעסנעפעש‎ (עגמת־נפש 

incidentally  ( אגעװ‎ (אגב 
incidentally;  by  the  way  ( אגעװ־אורכע‎ (אגב־אורחא 
earth;  ground  ( אדאמע‎ (אדמה 
more  than  enough  ( אד־בלי־די-י‎ (עד־בלי־די 
to  this  very  day  (. אד־הי-יאם־האזע‎ (עד־היום־הזה 
to  this  day  ( אדהי-יעם‎ (עד־הױם 
sir;  my  lord  ( אדויני‎ (אדוני 
important  men  ( אדוינים‎ (אדונים 
God  ( אדונוי‎ (אמני 
to  this  day  ( אדי-יעם‎ (עד-הױם 
pi. ( אדירים‎ (אדירים  —  very  rich  man  ( אדיר‎ (אדיר 
to  complete  annihilation  ( אד־כארמע‎ (עד־חרומה 
to  the  very  heavens  ( אד־לעב-האשאמאים‎ (עד־לב־השמים 
forever  and  ever;  for  all  ( אד־לענעצעך־נעצאכים ‎ ?  (עד־לנצח־נצחים 

eternity 

how  long?;  until  when?  ( אד-מאםי-י‎ (עד-מתי 
our  Lord,  Teacher  and  Master  (title  of  respect) (* אדמור‎ (אדמו״ו 


־181-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


to  120  (years)(the  traditional  ( אד־מײע-װעעםרים‎ (עד־מאה-ועשרים 
maximum  human  lifespan,  the  age  which  Moses  reached) 

important  man  ( אדן‎ (אדון 
Adam  the  First  ( אדעם ‎ הארישן‎ (אדם ‎ הראשון 
respectable  man;  eminent  man  ( אדעם־כױשעװ‎ (אדם־חשוב 
the  Jewish  month  of  Adar  (February/ March) ( אדער‎ (אדר 
on  the  contrary,  by  all  means  ( אדעראבע‎ (אדרבא 
the  Jewish  month  of  First  Adar  (in  Jewish  ( אדער ‎ אלעף‎ (אדר ‎ א 

leap  years) 

the  Jewish  month  of  Second  Adar  ( ' אדער ‎ בייז ‎ ס  אדער ‎ ביים‎ (אדר ‎ ב 

(in  Jewish  leap  years) 

until  now;  as  far  as  this  place  ( אד־קאן‎ (אד־באן 
on  the  contrary;  by  all  means  ( אדראבע‎ (אדרבא 
love  of  the  Jewish  people  ( אהאװאם-ייסראעל‎ (אהבת-ישראל 

love  ( אהאװע‎ (אהבה 
intimate  friendship  ( אהאװעם״נעפעש‎ (אהבת-נפש 

and  (prefix)(-!) -או 
and  in  particular  ( אוביפראט‎ (ובפרט 
the  Jewish  month  of  Av  July/ August) ( אװ‎ (1) ‎ (אב 
father;  forefather  0$)  (2) אװ‎ 
slaves(0n5y)Dn10^ 
certainly  ( אװאדע‎ (אודאי ‎ =  אװדאי 
precious  stones;  figuratively,  persons  ( אװאנים־טױװעם‎ (אבנים־טובות 

with  sterling  qualities 

pi. ( אװודעם‎ (עובדות  -  task;  job;  assignment  ( אװודע‎ (עובדה 

work;  service  ( אוווידע‎ (עבודה 
hard  labor  ( ע-דכאק ‎ ס  אוווידע-טכאק‎ (עבודה־דחק Tאװו 
idolatry  ( אװױדע-זארע‎ (עבודה-זרה 
service  to  the  Creator;  service  ^( אװוידעם־האבױרע‎ (עבודת-הבורא 

God;  prayer 


-182- 


Section  2 


hard  labor  ( אװוידעם-פערעך‎ (עבודת־פרך 
Avigdor  (masculine  name) ( אוויגדער‎ (אביגדור 
אוױידעס‎ (אבדות ‎ =  -  loss;  lost  thing  ( אװײדע‎ (אבדה= ‎ אבידה 

אבידות).1ק‎ 

mourners  ( אװיילים‎ (אבלים 
mourning;  bereavement  ( אװיילעם‎ (אבלות 
a  Father  for  orphans;  God  ( אװי־יעםוימים‎ (אבי־יתומים 
sin;  transgression;  waste  of  time  or  money  ( אװיירע‎ (עבירה ‎ =  עברה 

pi. ( אװײרעם‎ (עבירות ‎ =  עברות  - 
climate;  air;  stench  ( אװיר‎ (אװיר ‎ =  אויר 
mourner  ( אװל‎ (אבל 

crestfallen;  in  mourning  and  (אוול־װאכאפױ־ראש(אבל״וחפוײ0ןש 

with  covered  head 

pi. ( אװלטעם‎ (אבלטעס  -  female  mourner  ( אוולטע‎ (אבלטע 
אװלעם‎ (עוולות‎ =  -  wrong;  injustice;  offense  ( אװלע‎ (עוולה ‎ =  עולה 

pi. (עולות 

one  of  the  main  classes  of  work  ( אװ-מעלאכע ‎ ?  (אב־מלאכה 

forbidden  on  the  Sabbath 
pi. ( אװאנעס‎ (עוונות ‎ =  עונות  -  sin  ( אוון‎ (עוון ‎ =  עון 
Abner  (masculine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  ( אװנער‎ (אבנר 

figure) 

fathers;  forefathers  (esp.  the  Biblical  patriarchs  ( אװעס‎ (אבות 

Abraham,  Isaac  and  Jacob) 
our  forefathers  ( אװעס־אװויםײנו‎ (אבות-אבותינו 

past  ( אװער‎ (עבר 

and  here  is  the  proof  ( אװערא‎ (והא-ראיה= ‎ והראיה 
Abraham  our  father(w^  אװראם ‎ אװינו‎ (אברהם‎ 
Og,  king  of  Bashon  (a  ( אױג־מײלעך-האבאשן ‎ ?  (עוג־מלך־הבשן 
Biblical  figure  renowned  for  his  large  size) 

surplus;  excess;  margin  ( אוידעף‎ (עודף 


-183- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


Obadiah  (Biblical  prophet) ( אויװאדיע‎ (עבדיה 
pi. ( אוױורים‎ (עוברים  -  violator;  transgressor  ( אוױוער‎ (עובר 
אוױוערבאטלם ‎ -  senile;  dotard  ( אוױוערבאטל‎ (עובר-בטל 

dotards  (עובר-בטלם) 

current;  effective  now  ( אויווער ‎ לאסויכער‎ (עובר ‎ לסוחר 
Ozer  (masculine  name) ( אויזער‎ (עוזר 
help  for  the  poor  ( אויזער ‎ אדלים ‎ ?  (עוזר ‎ דלים 
one  who  brings  shame  or  harm  10( אויכער-ידםראעל‎ (עוכר-ישראל 

his  fellow  Jews 

the  higher  (heavenly) ( אוילאמעס־האעלױינים‎ (עולמות-העלױנים 

worlds 

אוילע ‎ זי-ין ‎ -  pi. ( אוילים‎ (עולים  -  immigrant  to  Israel  ( אוילע‎ (עולה 

to  immigrate  to  Israel;  to  make  aliya 
to  succeed;  to  be  a  success אוילע-יאפע‎ (עולה-יפה) ‎ זײן‎ 
—  new  immigrant  to  Israel  ( אוילע־כאדעש‎ (עולה־חדש 
אוילים-כאדאשים ‎ (עולים-חדשים).1ק‎ 
to  be  exalted  אוילע-ליגדולע‎ (עולה־לגדולה) ‎ זי-ין‎ 
—  public;  audience;  crowd;  world;  universe  ( אוילעם‎ (עולם 
pi. ( אוילאמעס‎ (עולמות  or  ( אוילעמם‎ (עולמם 
the  world  and  its  ( אוילעם-אומלויע‎ (עולם-ומלאו־ ‎ עולם־ומלואו 

fullness 

the  masses  (with  a  negative  ( אוילעם־גוילעם‎ (עולם־גולם 

connotation) 

the  world  to  €0 אוילעם־האבע‎ (עולם-הבא)6הת 
this  world  ( אוילעם-האזע‎ (עולם-הזה 
the  world  of  chaos  ( אוילעם־האטויהע‎ (עולם־התוהו 
the  world  of  truth;  the  afterlife  ( אוילעם-האעמעם‎ (עולם־האמת 
to  make  a  pilgrimage  ( originally ,  to  אוילע־רעגל‎ (עולה־רגל) ‎ ז?ין‎ 
Jerusalem  for  Sukkot,  Passover  or  Shavuot) 
no  sooner  said  than  done  ( אױמער־װעויםע‎ (אומר־ועושה 


־184-‎ 


Section  2 


enjoyment;  pleasure  ( אוינעג‎ (עונג 
pleasurable  gathering  Friday  night  (אויגעג־שאבע0(ונג־שבת 
pl.GWW-]OW  אוינעג-שאבאםים ‎ —  honoring  the  Sabbath 

compulsion;  necessity  ( אוינעם‎ (אונם 
pi. ( אוינשים‎ (עונשים  -  punishment  ( אוינעש‎ (עונש 
letters  of  the  alphabet  ( אויסיעס‎ (אותיות 
signs  and  wonders  ( אויסיעם־אומאפסים‎ (אותױת-ומופתים 
״that  very  place״;  the  vagina  ( אויםע ‎ מאקעם‎ (אותו ‎ מקום 
to  occupy  oneself  with  something  אויסעק‎ (עוסק) ‎ זי-ין ‎ זיך‎ 
one  who  works  for  אויםעק־בעצארכע־ציבער‎ (עוסק־בצרכי־ציבוח‎ 

the  community's  benefit 
this  very  moment  ( אויםע ‎ רעגע‎ (אותו ‎ רגע 
-  pi. ( אויעװע־‎ (אוהבי־  -  friend  of;  lover  of  ( אויעװ־‎ (אוהב־ 
אויעװ־ױדיש ‎ -  friend  of  the  jews  ( אויעװ־ייםראעל‎ (אוהב־ישראל 

lover  of  Yiddish 

pi. ( אויעלים‎ (אוהלים  -  structure  over  a  grave;  tent  ( אויעל‎ (אוהל 
pi. ( אויפאנים‎ (אופנים  -  way;  manner  ( אויפן‎ (אופן 

poultry  ( אויפעס‎ (עופות 
pi. ( אויצרעם‎ (אוצרות  -  treasure  ( אויצער‎ (אוצר 
to  flee  אויקער‎ (עוקר) ‎ זי-ין‎ 
to  uproot;  to  root  out  אויקער-מינהאשוירעש‎ (עוקר־מן־השורש) ‎ זײן‎ 

guest  ( אוירעך‎ (אורח 
wealthy  man  ( אוישער‎ (עושר 
and  the  like;  et  cetera  ( אוכדוימע‎ (וכדומה‎ = וכ׳ 
and  enough  shame  ( אובדי ‎ בעזויען ‎ וועקעצעף ‎ ?  (וכדי ‎ מױן ‎ וקצף 

and  strife 

tasteless;  without  flavor  ( אומבאטאמט‎ (אומבאטעמט 
unmerciful;  pitiless  ( אומבעראכמאנעםדיק‎ (אומברחמנותדיק 

injustice  אומױישער‎ (אומױשח‎ 
distaste;  aversion  ( אומכיין‎ (אומחן 


־185־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


pi. ( אומעס‎ (אומות  -  nation;  people  (. אומע‎ (אומר 
the  gentiles;  the  nations  of  ( אומעס־האוילעם‎ (אומות־העולם 

the  world 

and  we  will  declare  the  night  ( אונסאנע ‎ טויקעף‎ (ונתנו ‎ מוקף 
(opening  words  of  Rosh  Hashanah  and  Yom  Kippur  prayer) 

Uriel  (masculine  name) ( אורלעל‎ (אוריאל 
the  Biblical  guest  who,  according  to  ( אושביזןס ‎ אושפיזן‎ (אושביזין 
tradition,  comes  to  every  Jew  on  Sukkot 
the  courtyard  of  the  Temple  in  Jerusalem  ( אזארע‎ (עזרה 

Gaza  ( אזע‎ (עזה 

impudence;  arrogance;  insolence  ( אזעם‎ (עזות 
—  impudent  person  ( אזעם-פאנים-07 ‎ אזעם-פאנעם‎ (עזות־פנים 
p1.( אזעם־פענעמער‎ (עזות־פנימער 

memorial  service/ prayer  for  the  dead  ( א0קארע‎ (אזכרה  O  אזקארע‎ 

pi. ( אזקארעסס ‎ אםקארעם‎ (אזכרות  - 
Azriel  (masculine  name) ( אזרלעל‎ (עזריאל 
Thou  has  chosen  us  (from  a  prayer  ( אטא ‎ בעכארטאנו‎ (אתה ‎ בחרתנו 
affirming  God's  special  relationship  with  the  Jews) 
you  have  been  shown  (first  words  of  a  ( אטא ‎ הארייםא‎ (אתה ‎ הראית 
certain  prayer  said  on  Simhat  Torah) 
אטארעם ‎ —  ornamental  collar  of  prayer  shawl  ( אטארע‎ (עטרה 

pi. (עטרות) 

old;  ancient  ( אטיק‎ (עתיק 
to  repeat  ( איבערכאזערן‎ (איבערחזרן 
pi. ( איגולים‎ (עגולים ‎ =  עיגולים  -  circle  ( איגל‎ (עגול= ‎ עיגול 
Hebrew  (esp.  modern  Israeli  Hebrew) ( איװריט‎ (עברית 

literate  ( איװרעדיק‎ (עברידיק 
איזװוינעם‎ (עזבונות ‎ =  -  legacy;  heritage  ( איזאװן‎ (עזבון= ‎ עיזבון 

pi. (עיזבונות 

the  Golden  Calf  ( אײגל‎ (עגל 


-186- 


Section  2 


pi. ( אײדים‎ (עדים  -  witnesses אײד‎ 
religious  community;  Jewish  subgroup;  congregation  ( איידע‎ (עדה 

pi. ( אײדעס‎ (עדות  - 
witness  or  witnesses(HW) אײדעס‎ 
pi. ( אײדע-ריע‎ (עדי־ראיה  -  eyewitness  ( אײד-רלע‎ (עד־ראיה 
pi. (איברים  or  אײװרים‎ (אברים ‎ -  limb  (איבר  or  אײװער‎ (אבר‎ 
a  limb  torn  from  a  living  animal  ( אײװער-מין-האכײ‎ (אבר־מן־החי 

(and  therefore  not  kosher) 
the  Book  of  Lamentations  ( אייכא‎ (איכה 
pi. ( אײכעםן‎ (איכותן  -  quality  ( אײכעם‎ (איכות 
merciful  ( אייל ‎ מאלע ‎ ראכמים‎ (אל ‎ מלא ‎ רחמים  or  אייל ‎ מאליי ‎ ראכמים‎ 
God  (prayer  for  the  soul  of  one  who  has  died) 
this  is  the  life  story  (of) ( איילע ‎ טאלדעס‎ (אלה ‎ תולדות 

terror;  dread  ( אײמע‎ (אימה 
deadly  terror;  dreadful  ( אײמעם-מאװעס‎ (אימת־מות־ ‎ אימת־מװת 

fright 

vaiiey^w  אײמעק‎ 

the  valley  of  lamentation;  Hell  ( איימעק־האבאכע‎ (עמק־הבכה 
(there  is)  no  alternative  ( אײן-ברײרע‎ (אין־ברירה 
the  Evil  Eye  ( אײן־(ד,)ארע‎ (עין־הרע 
a  certain  collection  of  stories  from  the  ( אײניאנקעװ‎ (עין־יעקב 

Talmud 

immense;  incalculable;  boundless  ( אײן־לעשאער‎ (אץ־לשער 

endless  (אײן-סאף(אין-םוף 
Esau;  figuratively,  the  gentiles  ( אייםעװ‎ (עשו 
matter;  proper  concern  ( אייםעק‎ (עםק 
time  of  trouble;  emergency  ( אײם־צארע‎ (עת־צרה 
propitious  time  ( איים-ראצן‎ (עת־רצון 
the  name  of  the  letter  אי-יען‎ (עיין ‎ =  עין) ‎ ♦  ע 
pi. ( אײפעלעך‎ (עופעלעך  -  infant  ( אײפעלע‎ (עופעלע 


-187- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


the  Tree  of  Knowledge(WTt^) אײץ־האדאאס‎ 
the  Tree  of  Life  (in  the  Garden  of  Eden) ( אײץ־האכאלם‎ (עץ־החיים 
rod  on  which  the  Torah  scroll  is  rolled  ( אײץ־כאלם‎ (עץ־חײם 
אײצעס ‎ —  advice;  strategy  to  deal  with  a  situation  ( אייצע‎ (עצה 

pi. (עצות) 

to  deliberate;  to  consult  אײצען ‎ זיך ‎ -  to  advise  ( אײצען‎ (עצהן 
wire  or  cord  around  an  observant  Jewish  ( איירעװ‎ (עיתב 
—  neighborhood  to  allow  certain  activities  on  the  Sabbath 

pi. ( אײרװוים‎ (עירובים 

meal  that  may  be  cooked  on  3( אײרעװ־טאװשילץ‎ (עירוב-תבשילין 
holiday  for  a  Sabbath  that  immediately  follows  the  holiday 

fire  ( אײש‎ (אש 
fire  and  flame  ( אײש־לעהאװע‎ (אש־להבה 
married  woman;  another  man's  wife  ( איישעס־איש‎ (אשת־איש 
"woman  of  valor";  talented  industrious  ( איישעס־כי-יעל‎ (אשת־חיל 
pi. ( איישעם-כײעלם‎ (אשת-חילם  —  woman 
who  can  find  a  ״woman  ( איישעם ‎ כי-יעל ‎ מי ‎ ילמצע‎ (אשת ‎ חיל ‎ מי ‎ ימצא 
of  valor"?  (Biblical  verse  recited  as  a  formalized  expression 

of  appreciation) 

pi. ( אילולם‎ (עילויים ‎ =  עלויים  -  prodigy  ( אילע‎ (עילוי ‎ =  עלוי 
if  there  is  no  flour  ( אים ‎ איין ‎ קעמאך ‎ איין ‎ טוירע‎ (אם ‎ אין ‎ קמח ‎ אין ‎ תורה 

there  is  no  Torah 

God  willing  ( אים ‎ איירצע ‎ האשעם‎ (אם ‎ ירצה ‎ השם ‎ =  אי״ה 
Emanuel  (masculine  name) ( אימאנועל‎ (עמנואל 
the  Biblical  matriarchs  Sarah,  Rebecca,  Rachel  ( אימאעס‎ (אמהות 

and  Leah 

if  not  now,  when?  ( אים ‎ לױ ‎ אכשאװ ‎ אײמאסײ‎ (אם ‎ לא ‎ עכשיו ‎ אימתי 
like  ail  young  people  ( אים-קאל-האנארים‎ (עם־כל־הנערים 
if  so;  in  that  case  ( אים-קײן‎ (אם־כן 
issues  concerning  man  and  woman  ( איניאנײ־זיװעג‎ (עניני־זיװג 


־188־‎ 


Section  2 


איניאנים(ענינים).1ק ‎ -  matter;  issue  ( איניען‎ (עניין 
pi. ( אינולם‎ (עינויים ‎ =  ענויים  -  torture  ( אינע‎ (עינוי‎ י־ ‎ עברי 
Itamar  (masculine  name) ( איםאמער‎ (איתמר 
Essene  (member  of  an  ascetic  Jewish  sect  in  ancient  ( איםלל‎ (איסיי 

pi. ( איםללם‎ (איסיים  -  times) 

איסורים ‎ —  prohibition;  forbidden  thing  ( איםער‎ (איסור ‎ =  אסור 

pi. ( איסורים־ ‎ אסורים ) 

the  day  after  a  holiday  ( איםו־ע ‎ כאג‎ (א0ח ‎ חג 

job  ( אלעװ‎ (איוב 

the  Jewish  month  of  Iyar  (April/ May) ( אלער‎ (אייר 
stench;  epidemic  ( איפעש‎ (עיפוש־ ‎ עפוש 
pi. ( איקװוים‎ (עיכובים  -  obstacle;  hindrance  ( איקעװ‎ (עיכוב 
pi. ( איקרים‎ (עיקרים  —  principle;  main  point  ( איקער‎ (עיקר 
postcript  ( literally ,  the  main  thing  1  ( איקער-שאכאכטי‎ (עיקר־שכחתי 

have  forgotten) 

the  holy  city;  Jerusalem  ( איר ‎ האקדושע‎ (עיר ‎ הקדושה 
big  city  ( איר-װאײם-זס ‎ איר־װעײם‎ (עיר־ואם 
important  Jewish  cultural  ( איר ‎ וועיים ‎ ביילסראעל‎ (עיר ‎ ואם ‎ בישראל 
and  population  center;  a  real  Jewish  city 
city  or  place  of  refuge  ( איר־מיקלעט‎ (עיר־מקלט 
trusted  person  ( איש ‎ באטועך‎ (איש ‎ בטח 
important  person;  bigshot  ( איש־גאדל‎ (איש־גדול 
a  man  of  saintly  simplicity  and  ( איש ‎ טאם ‎ ווייאשער‎ (איש ‎ תם ‎ וישר 

righteousness 

saintly  man;  a  man  of  saintly  simplicity  ( איש ‎ טאמים‎ (איש ‎ תמים 
respectable  man;  eminent  man  ( איש־מישעװ‎ (איש־חשוב 
woman;  female  ( אישע‎ (אישה־ ‎ אשה 
Ahasuerus  (Persian  king  in  the  Purim  ( אכאשװײרעם‎ (אחשװרוש 

stoiy) 

rogue;  scoundrel  ( אכבראעש‎ (עכבראש 


-189- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


rogue;  scoundrel  ( אכברעש‎ (עכברוש 
unity  ( אכדעס‎ (אחדות 
except  ( אכוץ‎ (אחוץ 
cruelty;  atrocity;  savagery  ( אםאריעס‎ (אכזריות 
pi. ( אכזארים‎ (אכזרים  -  brute;  cruel  person  ( אכזער‎ (אכזר 
grasp;  handhold;  support  ( אביזע‎ (אחיזה 
our  Jewish  ( אכײנו־בנײ־ידםראעל‎ (אחינו-בני-ישראל ‎ =  אחנו-בני-ישראל 

brethren 

pi. ( אכילעם‎ (אכילות  -  eating;  meal  ( אכילע‎ (אכילה 
eating  and  drinking  (. אכילע־אושטיע‎ (אכילה-ושתיד 
fellow  sufferer;  one  who  is  "in  the  same  ( אך-לעצארע‎ (אח־לצרה 
pi. (. אכים-לעצארע‎ (אחים־לצרד  -  boat״ 
pi. ( אכםאניעם‎ (אכסניות  -  inn  ( אכםאניע‎ (אכםניא 
pi. ( אכרײעסן‎ (אחריותן  -  responsibility  ( אכרי-יעס‎ (אחריות 
end  of  the  matter;  afterword  אכרים-דאווער‎ (אחרית-דבס‎ 
the  End  of  Days;  the  far  future  ( אכריס-הי-יאמים‎ (אחרית־הימים 
pi. ( אכרױנים‎ (אחרונים  -  last  one  ( אכרען‎ (אחרון 
last  but  not  least  ( אכרען ‎ אכרען ‎ כאװעװ‎ (אחרון ‎ אחרון ‎ חביב 
pi. ( אלן‎ (עולן  -  yoke;  burden^) אל‎ 
on  God  and  His  ( אל ‎ אדוישעם ‎ װעאל ‎ מעשיכױ‎ (על ‎ ח  ועל ‎ משיחו 

anointed 

diagonal;  slant  ( אלאכםן‎ (אלכסון 
אל-אכאס-קאמא-וועקאמא ‎ or  אל-אכעס-קאמע-װעקאמע‎ 
all  the  more  so;  most  certainly  (אל־אחת־כמה־וכמה) 

thousands  ( אלאפים‎ (אלפים 
in  the  study  of  ( אל ‎ האטוירע ‎ װעאל ‎ האאװױדע‎ (על ‎ התורה ‎ ועל ‎ העבודה 

Torah  and  the  service  (of  God) 

leaders  ( אלופים‎ (אלופים 
let  it  not  come  to  pass  ( אל ‎ טיפטאך ‎ פע ‎ לעסאטן‎ (אל ‎ תפתח ‎ פה ‎ לשטן 
(literally,  not  to  open  the  mouth  for  Satan) 


-190- 


Section  2 


with  the  condition  ( אל־טני-י‎ (על־תנאי 
immigration  to  Israel  (pre-1948,  to  Palestine) ( אללא‎ (עליה= ‎ עלייה 
reply  to  greeting  which  is  the  ( אלייכעם־שאלעם‎ (עליכם־שלום 

reverse  of  this  phrase 
blood  libel  ( אלילעס־דאם‎ (עלילת־דם 
sianderr^-j^^) אלילעס־שעקער‎ 
the  ascension  of  the  soul  ( אליס-האנעשאמע ‎ ?  (אלית־הנשמה 
אללעס ‎ —  call  to  read  from  the  Torah  in  synagogue  ( אללע‎ (עליה 

pi. (עליות) 

therefore  ( אל־כײן‎ (על-כן 
a  Yom  Kippur  prayer  in  which  sins  are  ( אל־כעט‎ (על־חטא 
confessed  while  one  beats  his  breast 
the  yoke  of  the  Kingdom  of  ( אל-מאלכעס-שאמאים‎ (עול־מלכות־שמים 

Heaven 

pi. ( אלמאנעס‎ (אלמנות  -  widow  ( אלמאנע‎ (אלמנה 
pi. ( אלמענם‎ (אלמנס  -  widower  ( אלמען‎ (אלמן 
may  she  rest  in  peace  ( אלעהאשאלעם‎ (עליה־השלום ‎ =  ע״ה 
may  he  rest  in  peace  ( אלעװאשאלעם‎ (עלױ־השלום ‎ =  ע״ה 
God  grant;  would  that  it  were  so  ( אלעװי-י‎ (הלװאי ‎ =  הלואי 

subject  to  אלעל‎ (עלול) ‎ צו‎ 
why  then  ( אלעמי-י‎ (אלמאי 
the  name  of  the  letter  אלעף‎ (אלף) ‎ ♦  א 
the  alphabet  (esp.  the  Hebrew  (and  Yiddish) ( אלעפבײס‎ (אלף־בית 

alphabet) 

Alexander  of  Macedonia  ( אלעקםאנדער ‎ מאקדען‎ (אלכסנדר ‎ מוקד־ון 

(Alexander  the  Great) 

may  she  rest  in  peace  ( אלעשאלעם‎ (עליה־השלום ‎ =  ע״ה 
the  burden  of  making  a  living  (! אל-פארנאסע‎ (עול־פרנסד 
according  to;  by  means  of  ( אלפי‎ (על־פי 
according  to  (Jewish)  law  ( אלפי ‎ דין‎ (על־פי ‎ דין 


־191־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


by  mistake  ( אלפי ‎ טאעס‎ (על־פי ‎ טעות 
.by  a  miracle  (01  אלפי ‎ 1ע0‎ (על־פי‎ 
according  to  reasonable  conjecture  (!V150  אלפי ‎ 0װארע‎ (על־פי‎ 
according  to  reason  ( אלפי ‎ 0ייכל‎ (על־פי ‎ שכל 
for  the  most  part(3n  אלפי ‎ ראוו‎ (על־פי‎ 
at  any  rate  ( אלק(א)לפאנים‎ (על־כל־פנים 
succinctly  (literally,  while  standing  ( אל־רעגל־אכעס‎ (על־רגל־אחת 

on  one  foot) 

—  Amalek  (Biblical  enemy  of  the  Jews) ( אמאלעק‎ (עמלק 
Amalekites;  antisemites  (□ אמאלייקי□‎ (עמלקי 

ignorant  person  ( אמארעץ‎ (עם-הארץ 
administration  (□ אמארקאלי□ ‎ ?  (אמרכלי 
the  people  of  the  book  (the  jews) אם־האםײפער‎ (עם־הםפח‎ 
pillar  of  fire  ( אמוד־האײש‎ (עמוד-האש 
pillar  of  cloud  ( אמוד־העאנאן‎ (עמוד־הענן 
pulpits;  lectems  (□ אמורים‎ (עמודי 
Gomorrah  ( אמוירע‎ (1) ‎ (עמורה 
one  of  the  Amoraim  (Jewish  scholars  of  the  ( אמוירע‎ (2) ‎ (אמורא 
3-5  —  אמויראז□‎ th  centuries  CE  who  discussed  the  Mishnah) 

pi.;  the  Amoraim  (□אמוראי) 
Amos  (Biblical  prophet) ( אמו0‎ (עמוס 
the  Jewish  people^itr  □ א□ ‎ ילםראעל‎ (ע 
the  Jewish  people  lives! ( אם ‎ ילסראעל ‎ כײ‎ (עם ‎ ישראל ‎ חי 
the  Jewish)  common  people  ( אמכא‎ (עמך 
Amnon  (masculine  name;  also  the  name  of  a  ( אמנען‎ (אמנון 

Biblical  figure) 

pi. ( אמעס‎ (אמות  -  cubit  ( אמע‎ (אמה 
pulpit  in  synagogue;  lectern  ( אמעד‎ (עמוד 
may  it  be  so!;  true  ( אמען ‎ םעלא‎ (אמן ‎ סלה 
ignorant  persons  (□ אמעראצי□‎ (עמי־הארצי 


־192־‎ 


Section  2 


a  holy  people  ( אם ‎ קוידעש‎ (עם ‎ קדוש 
profound  ( אמקעסדיק‎ (עמקותז־יק  -  profundity  ( אמקעס‎ (עמקות 
a  stiff-necked  people  (the  jews) ( אם־קשיי־אוירעף‎ (עם-קשה־עורף 
meek  or  modest  persons  ( אנאווים‎ (ענוים ‎ =  ענווים ‎ =  עניוים 
men,  women  and  ( אנאשים-װענאשים-װעטאף‎ (אנשים־ונשים־וטף 

children 

forced  converts;  marranos  ( אנוסים‎ (אנוסים 
pi. ( אניים‎ (עניים  -  pauper( אני‎ (עני 
modesty;  meekness;  humility  ( אניװעם‎ (עניוות= ‎ עניות 
pauper  ( אני-װעעװיען‎ (עני-ואבױן 
faith;  credo  ( literally ,  1  ( אני ‎ מיימען‎ (אני ‎ מאמין  or  אני ‎ מא(א)מין‎ 
believe  (the  opening  phrase  of  a  well-known  Jewish  credo)) 

meek  or  modest  person  ( אנעוו‎ (ענו= ‎ ענוו ‎ =  עניו 
forced  convert;  marrano  ( אנעם‎ (אנוס 
the  men  of;  members  of  (- אנשיי-‎ (אנשי 
our  group  אנשיי ‎ שלוימיינו‎ (אנשי ‎ שלומינס‎ 
letter  of  the  alphabet  ( א0‎ (אות 
many;  a  lot  ( א  0אך‎ (א ‎ 0ך 
matters;  proper  concerns  ( אםאקים‎ (עסקים 
the  tenth  of  Tevet  (fast  day  ( אסארא-בעטײװעס‎ (עשרה-בטבת 
commemorating  the  first  siege  of  Jerusalem) 
pi. ( אםיפעם‎ (אסיפות  —  assembly;  meeting  ( אסיפע‎ (אסיפה 
pi. ( אסירים‎ (אסירים  -  prisoner  ( אסיר‎ (אסיר 
"prisoner  of  Zion";  refusenik  in  the  Soviet  ( אםיר-צלען‎ (אםיר־צױן 

Union  not  allowed  to  go  to  Israel 

beginning  ( אסכאלטע‎ (אתחלתא 
the  beginning  of  deliverance  ( אםכאלטע-דעגולע‎ (אתחלתא־תאולה 
אסמאכטעם ‎ —  support;  substantiation;  proof  ( אסמאכטע‎ (אסמכתא 

pi. (אסמכתות) 

Osnas  or  Asnat  (feminine  name) ( אםנעם‎ (אסנת 


-193- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


future  ( אסעד‎ (עתיד 
forbidden!;  God  forbid! ( א0ער‎ (אסור 
(it  is)  forbidden  talk  אסער־לעדאבער‎ (אסור־לדבח‎ 
(one  for  whom)  it  is  forbidden  to  ( אסער־לעראכעם‎ (אםור־לרחם 

have  pity 

the  Ten  ( אסערעם-האדיברעס‎ (עשרת-הדברות= ‎ עשרת-הדיברות 

Commandments 

the  (Lost)  Ten  Tribes  ( אםערעס-האשװאטים‎ (עשרת־השבטים 
the  ten  days  of  repentance  ( אםערעס-יימײ-טשוװע‎ (עשרת-ימי-תשובה 
between  Rosh  Hashanah  and  Yom  Kippur 
—  memorial  service/  prayer  for  the  dead  ( אסקארע‎ (אזכרה 

pi. ( אםקארעם‎ (אזכרות 

pi. ( אםקאנים‎ (עסקנים  —  community  worker  ( אסקן‎ (עסקן 
apparently  ( אפאנים ‎ זסאפאנעם‎ (א ‎ פנים 
אפויטיקעס ‎ -  large  amount  of  money  ( אפויטיקע‎ (אפותיקי 

pi. (אפותיקות) 

heresy  ( אפיקארםעם‎ (אפיקורסות 
pi. ( אפיקארםים‎ (אפיקורסים  -  heretic  ( אפיקוירעם‎ (אפיקורס 
complete  heretic  ( אפיקוירעס-גאמער‎ (אפיקורס־גמוד 
to  describe  ( אפמאשלען‎ (אפמשלען 
guardianship; ( אפעטראפסעם‎ (אפוטרופסות ‎ =  אפטרופסות 

stewardship 

אפעטראפסים ‎ -  guardian  ( אפעטראפעס‎ (אפוטרופם ‎ =  אפטרופס 

pi. ( אפוטרופסים ‎ =  אפטרופסים ) 
certainly;  all  the  more  so  ( אפשיטע‎ (אפשיטא 

fowl  ( אף‎ (עוף 
even  (adverb) ( אפילע‎ (אפילו 
afikomen  (the  piece  of  matzo  hidden  31( אפיקוימען‎ (אפיקומן 

Passover  for  children  to  find) 
dust  and  ashes  אפער־װאייפער‎ (עפר־ואפח‎ 


־194-‎ 


Section  2 


bones(nw) אצאמעס‎ 
dry  bones  ( אצאמעם-הײעװײשעס‎ (עצמות-היבשות 
sadness;  melancholy  ( אצװעס‎ (עצבות 
divine  emanation  (Kabalistic  concept) ( אצילעם‎ (אצילות 

constipation  ( אצירעם‎ (עצירות 
drought;  lack  of  rain  ( אצירעס־גשאמים‎ (עצירות־גשמים 
pi. ( אקארעם‎ (עקרות  -  barren  woman  ( אקארע‎ (עקרה 
a  certain  hymn  in  Aramaic  ( אקדאמעם‎ (אקדמות 

heathen  ( אקום‎ (עכו״ם 

Akiva  (Jewish  historical  figure  from  the  period  ( אקיװע‎ (עקיבה 
following  the  destruction  of  the  Second  Temple) 
the  near  sacrifice  of  Isaac  ( אקײדע ‎ (עקידה ‎ =  עקדה 
in  short;  to  the  point  ( א  קלאל‎ (א ‎ כלל 
obstinacy;  persistence  ( אקשאנעס‎ (עקשנות 
pi. ( אקשאנים‎ (עקשנים  -  stubborn  man  ( אקשן‎ (עקשן 
pi. ( אקשנטעם‎ (עקשנטעם  -  stubborn  woman  ( אקשנטע‎ (עקשנטע 

Aramaic^lt) אראמיש‎ 
Mt.  Ararat  ( אראראט‎ (אררט 
(the  plague  of)  locust(s) ( ארבע‎ (ארבה 
the  four  types  of  death  ( ארבע ‎ מיסעס ‎ בעזדן‎ (ארבע ‎ מיתות ‎ בית ‎ דין 
penalty  available  to  a  Jewish  court  in  ancient  times 
undergarment  with  four  tassels  wom  ( ארבעקאנפעס‎ (ארבע״כנפות 
ארבעקאנפעסן ‎ —  by  observant  Jewish  males 

pi. (ארבע-כנפותן) 

the  four  cups  of  wine  drunk  at  the  ( ארבע ‎ קויםעס‎ (ארבע ‎ כוסות 

Passover  Seder 

the  Hidden  Light  (reserved  for  the  pious  ( אר־האגאנעז‎ (אור־הגנח 

in  the  world  to  come) 
sureties;  guarantors  ( ארװים ‎ (ערבים 
guarantee  ( ארװעס‎ (ערבות 


־195־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


coffins;  caskets  ( ארוינעם‎ (ארונות 
incest;  woman  whom  one  is  forbidden  to  marry  ( אתיעס‎ (עריות 

under  Jewish  law 

pi. ( ארורעס‎ (ארורות  -  shrewish  woman  ( ארורע‎ (ארורה 
sureties;  guarantors  ( ארייװים‎ (ערבים 
guarantee  ( ארײװעס‎ (ערבות 
gentiles;  uncircumcised  men  ( אריילים ‎ (ערלים 
gentile  woman  ( אריילעם‎ (ערלית 
incest;  woman  whom  one  is  forbidden  to  marry  ( ארי-יעם‎ (עריות 

under  Jewish  law 

long  !^( אריכעס־יאמים‎ (אריכות־ימים 
Arye  (masculine  name) ( אריע ‎ (אריה 
guests  ( ארכים‎ (אורחים 
vagabonds;  bums  ( ארכעפארכע‎ (ארחי־פרחי 
gentile;  uncircumcised  man  ( ארל‎ (ערל 
pi. ( ארלטעם‎ (ערלטעס  -  gentile  woman  ( ארלטע‎ (ערלטע 
attached  foreskin;  prepuce  ( ארלע‎ (ערלה 
a  light  to  the  nations  ( אר-לעגוײם‎ (אור־לגוײם 
deceit;  cunning  ( ארמע‎ (ערמה 
coffin;  casket  ( ארן‎ (ארון 
Aaron  the  Priest  ( ארן ‎ האקויען‎ (אהרן ‎ הכהן 
-  the  holy  ark  (where  the  Torah  is  kept) ( אתקוידעש‎ (אתן־קודש 

pi. ( ארנקוידעשן‎ (ארון־קודשן 

to  guarantee  ארעװ ‎ זי-ין ‎ —  surety;  guarantor  ( ארעװ‎ (ערב 
ארעװניקעם‎ (ערבניקעם ‎ =  -  hostage  ( ארעװניק‎ (ערבניק ‎ =  ערובניק 

pl.(ערובניקעם 

cities  or  places  of  refuge  ( ארע־מיקלעט‎ (ערי־מקלט 
pi. ® אשירים‎ (עשירי  -  wealthy  man  ( אשיר‎ (עשיר 

wealth  ( אשירעם‎ (עשירות 
the  night  watch  ( אשמוירע‎ (אשמורה 


-196- 


Section  2 


Ashmodai  (king  of  the  demons  in  folklore) ( אשמעדי-י‎ (אשמדאי 
Asher  (masculine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  ( אשער‎ (אשר 

figure  and  Israelite  tribe) 
toilet  paperi^D  ( אשעריאצער‎ (אשר־יצר 
Medieval  Germany;  Ashkenazic  Jewry  ( אשקענאז‎ (אשכנז 
Ashkenazic  Jew;  German  non-Jew  ( even  Nazi  ( אשקענאזי‎ (אשכנזי 
pi. ( אשקענאזים‎ (אשכנזים  -  soldier(!)) 
happy  is  (the  opening  words  of  a  prayer  recited  ( אשריי‎ (אשרי 

three  times  a  day) 

happy  are  they  that  stay  ( אשרײ ‎ ױישװײ ‎ בײסעך ‎ ?  (אשרי ‎ יושבי ‎ ביתך 

home 


ב 

donation  consequent  to  being  באאװערשענאדער‎ (בעבור־שנדח‎ 

called  on  to  read  the  Torah 
as  if;  because;  just  because  ( באאשער‎ (באשר 
as;  whereas  ( באאשער־בעכײן‎ (באשר-בכן 
traitors  ( באגדים‎ (בוגדים 
באגרעםן ‎ -  girl  of  marriageable  age  ( באגרעס‎ (בוגרות ‎ =  בגרות 

pi. ( בוגרותן־־ ‎ בגרותן ) 

liar  ( באדי-י‎ (בדאי 

באדכאנים ‎ ס  —  wedding  jester  (entertainer) ( באדכן ‎ ס  באטכן‎ (בדחן 

pi. ( באטכאנים‎ (בדחנים 

because  of  our  many  sins  ( באװױנױסײנו ‎ האראבים‎ (בעוונותינו ‎ הרבים 

Babylonia  ( באװל‎ (בבל 
pi. ( באװלים‎ (בבלים  —  Babylonian  thing  or  person  ( באװלי‎ (בבלי 
the  Bovo  Book,  an  old  Yiddish  book  of  ( באווע־בוך‎ (בבא-בוך 

romances  or  fairytales 

fairytale  (esp.  from  the  Bovo  Book) ( באװע־מי-יםע‎ (בבא־מעשה 
a  part  of  the  Talmud  ( באװע־קאמע‎ (בבא-קמא 


-197■ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


bag  or  case  for  tefillin  ( באטים‎ (בתים 
באטכאנים ‎ —  wedding  jester  (entertainer) ( באטק‎ (בחזן 

pi. (בדחנים) 

to  be  null  and  void  באטל‎ (בטל) ‎ זי-ין‎ 
באטלאנים ‎ —  idler;  impractical  person  ( באטלען‎ (1) ‎ (בטלן 

pi. (בטלנים) 

to  idle  away  (one's  time) ( באטלען‎ (2) ‎ (בטלען 
houses  of;  places  of  (used  broadly  as  a  kind  of  prefix) ( באטע־‎ (בתי־ 
religious  study  houses;  small  ( באטע-מעדראשים‎ (בתי־מדרשים 

synagogues 

synagogues  ( באטע־קנעסיעס‎ (ביתי־כנםױת 
attractive;  appealing;  charming  ( באכיינט ‎ (באחנט 
pi. ( באכערים‎ (בחורים  -  young  man;  bachelor  ( באכער‎ (בחור 
Baal  (ancient  Middle  Eastern  diety) ( באל‎ (בעל 
master  of;  owner  of;  person  of  (used  broadly  as  a  kind  ( באל־‎ (בעל־ 

pi. ( באלי־‎ (בעלי־  —  of  prefix) 
diagonally;  askance  ( באלאכסן‎ (באלכסון 
באלבאטים(בעלי־בתים).^ ‎ -  landlord;  boss(באלבאס(בעל־הבית 
landlady;  proprietress;  matron  0(( באלבאסטע‎ (בעל־חביתטע 
pi. ( באלבאםטעס‎ (בעלי־הביתטעס  -  household 
pi. ( באלע־גופים‎ (בעלי־גופים  -  corpulent  person  ( באל-גוף‎ (בעל־גוף 
באלע־גײװעם ‎ -  haughty  person  ( באל־גײװע‎ (בעל־גאװה 

pi. (בעלי־גאװת) 

—  articulate  person;  loquacious  person  ( באל־דאברען‎ (בעל־דברן 

p1.( באלי־דאבראנים‎ (בעלי־דברנים 

באלע־דאװער ‎ -  person  in  question;  culprit  באל־דאװער‎ (בעל־דבח‎ 

pi. בעלי־דבח)‎ 

preacher  ( באל-דארשן‎ (בעל־דרשן 
—  influential  person;  person  in  charge  ( באל־דייע‎ (בעל־דעה 

p1.( באלע־דייעם‎ (בעלי־דעות 


•198־‎ 


Section  2 


באלע־דינים ‎ -  party  to  a  lawsuit;  plaintiff  ( באל־דין‎ (בעל־דין 

pi. (בעלי־דיבים! 

—  practical  person;  man  of  affairs  ( באל־טאכלעס‎ (בעל־תכלית 

pi. ( באלע-טאכלעם‎ (בעלי-תכלית 

pi. ( באלע־טוױועם‎ (בעלי־טובות  -  benefactor(n2w^y2) באל־טױװע‎ 

shofar  blower  ( באל-טעקײע‎ (בעל-תוקע 
—  person  who  leads  prayers  (! באל-טפילע‎ (בעל-תפילד 
pUniV^ri-^) באלע־טפילעס‎ 
—  penitent;  newly  observant  Jew  ( באל־טשװוע‎ (בעל־תשבה 

pi. ( באלע־וזשוװע‎ (בעלי-תשבה 

pi. ( באלע־ױיעצים‎ (בעלי-ױעצים  -  adviser^yv^y:!) באל-יױעץ‎ 

at  night  ( באלי-ילע‎ (בלילה 
באלע-יעםורים ‎ -  man  of  ^באל-יעםוריםןבעל-יםורים^^ס 

pi. (בעלי-יסורים) 

pi. ( באלע־כויװעם‎ (בעלי־חובות  -  debtor  ( באל־כריװ‎ (בעל-חוב 
pi. ( באלע־כײים‎ (בעלי־חײם  -  animal;  living  thing  ( באל-כײ‎ (בעל־חי 
באלע-מאפםים ‎ -  miracle  worker(r®־ra^n) באל-מױפעם‎ 

pi. (בעלי־מופתים) 

p1.(באלע־מומים(בעלי-מומים  -  cripple  (באל-מום(בעל-מרם 
exaggerator  ( באל-מעגאזעם‎ (בעל־מגזם 
באלעמעלאכעס ‎ -  craftsman;  artisan  ( באלמעלאכע‎ (בעל־מלאכה 
sometimes  spelled  phonetically  even  in  —  pi. (בעל־מלאכות) 

traditionally  written  Yiddish 

באלע־מעקרבאלים ‎ -  cabaiist;  mystic  ( באל-מעקובל‎ (בעל־מקובל 

pi. (בעלי-מקובלים) 

pi. ( באלאנים‎ (בעלנים  -  interested  person  (] באלן‎ (בעל 
guest  of  honor  at  a  ( באל־םימכע‎ (בעל-שימחה= ‎ בעל־שמחה 

celebration 

pi. ( באלעבאטים‎ (בעלי־בתים  -  landlord;  boss  ( באלעבאם‎ (בעל-הבית 

often  spelled  phonetically  even  in  traditionally  written  Yiddish  — 


-199- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


landlady;  proprietress;  matron  0£( באלעבאםטע‎ (בעל־הביתטע 
often  spelled  -  pi. ( באלעבאסטעס‎ (בעל־הביתטעם  -  household 
phonetically  even  in  traditionally  written  Yiddish 
באלעגאלעס ‎ -  wagon  driver;  porter ( באלעגאלע‎ (בעל־עגלה 
often  spelled  phonetically  even  in  traditionally  —  pi. (בעל-עגלות) 

written  Yiddish 

alluding  to  a  Biblical  figure,  used  only  in  certain  ( באלעק‎ (בלק 
to  teach  him  a  lesson  לערנען ‎ מיט ‎ אים ‎ באלעק ‎ —  constructions 

orally  ( באלפע‎ (בעל-פה 
—  charitable  person;  philanthropist  ( באל-צדאקע‎ (בעל־צדקה 

p1.( באלע-צדאקע‎ (בעלי-צדקה 

against  one's  will;  perforce  באל-קארכע‎ (בעל-כרחס ‎ or  באל-קארכױ‎ 
reader  of  the  Torah  in  synagogue  ( באל-קוירע‎ (בעל־קורא 
Bai-Shem-Tov  (the  founder  of  ( באל-שעם-טאװ‎ (בעל-שם-טוב 

Hasidism) 

the  Book  of  Numbers  ( באמידבאר‎ (במדבר 
gently;  slowly  ( בעניכוםע‎ (בניחותא 
sons  ( באנים‎ (בנים 
as  if;  because;  just  because  ( באנשער‎ (באשר 
as;  whereas( באנשער-בעכײן‎ (באשר-בכן 
daughter  of  (used  broadly  as  a  kind  of  prefix) ( באם־‎ (בת־ 
Jewish  woman  ( באם-ײםראעל‎ (בת־ישראל 
pi. ( באס-מאלקעס‎ (בת־מלכות  -  princess(n^-«) באם-מאלקע‎ 

Basya  (feminine  name) ( באםיע‎ (בתיה 
עסTבאםיעכ ‎ -  only  daughter  (. באסיעכידע‎ (בת־יחידד 

p1.(בת־יחידות) 

mortal  man  ( literally ,  flesh  and  blood) ( באםערװעדאם‎ (בשר־ודם 

kosher  meat  ( באםער ‎ קאשער‎ (בשר ‎ כשר 
oracular  voice  ( באסקאל‎ (בת־קול 
Bathsheba  (feminine  name;  also  the  name  of  ( באםשעװע‎ (בת־שבע 


-200- 


Section  2 


a  Biblical  figure) 

pi. ( באקאשעס‎ (בקשות  -  request  ( באקאשע‎ (בקשה 
expert;  (one)  versed  in  something  ( באקע‎ (בקי 
pi. ( באר-דאאסן‎ (בר-דעתן  -  sensible  person  ( באר־דאאם‎ (בר‎ -דעת 

thank  God! ( בארוך ‎ האשעם‎ (ברוך־השם 
blessed  is  ^( בארוך-הו‎ (ברוך-הוא 
clear  בארור‎ (ברוח‎ 
at  length;  extensively  ( באריכעם‎ (באריכות 
thank  God! בארכאשעם‎ (ברוך-השם= ‎ ב״ח‎ 
blessed  is  ^( בארכו‎ (ברוך־הוא 
pi. ( בארמאזלס‎ (בר־מזלם  -  lucky  person  ( בארמאזל‎ (בר־מזל 
Bar  Mitzvah  (Jewish  boy's  ( בארמיצװע‎ (בר־מיצװה= ‎ בר־מצוה 
to  װערן ‎ בארמיצװע ‎ —  coming  of  age  in  a  religious  sense) 
celebrate  one׳ s  Bar  Mitzvah  ( literally ,  to  become  Bar  Mitzvah) 

pi. ( בארמענענם‎ (בר־מנינס  -  corpse  ( בארמענען‎ (בר-מנין 

human  being  ( בארנאש‎ (בר־נש 
Baruch  (masculine  name) ( בארעך‎ (ברוך 
blessed  be  the  True  judge  (said  ( בארעך ‎ די-יען ‎ עמעם‎ (ברוך ‎ דיין ‎ אמת 

upon  hearing  of  a  death) 

welcome!  (to  one  person) ( בארעמחאבא‎ (ברוך־הבא 
good  riddance  ( literally ,  blessed  ( בארעך ‎ שעפאטראני‎ (ברוך ‎ שפטרני 
is  He  who  has  freed  me  of  responsibility) 

arbitrators  ( בארערים‎ (בוררים 
arbitrationmrrm) בארערעס‎ 
Bar-Kochba,  the  leader  of  the  Jewish  ( באר־קאכבע‎ (בר־כוכבא 
revolt  against  the  Romans  in  the  years  132-135 

garments  ( בגאדים‎ (בגדים 
materially  ( בגאשמיעס‎ (בגשמיות 
treason;  betrayal  ( בגידע‎ (בגידה 
inspection;  examination  (esp.  of  a  slaughtered  ( םײקע ‎ (בדיקה 


־201-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


pi. ( בדיקעס‎ (בדיקות  —  animal  for  imperfections) 
ceremonial  search  for  leavened  bread  ( בדיקעם־כאמעץ‎ (בדיקת־חמץ 

on  the  eve  of  Passover 

traitor  בױגעד‎ (בוגח‎ 
to  inspect;  to  examine  מידעק‎ (בודק) ‎ זי־ין‎ 
salient;  clear;  marked  ( מילעט‎ (בולט 
the  Creator  ( בױרע‎ (בורא 
the  Creator  of  the  World  ( מירע־אוילעם‎ (מרא־עולם 
setting  a  house  on  fire; ( בוירע ‎ מעוירע ‎ האײש ‎ ?  (בורא ‎ מאורי ‎ האש 
arson  ( literally ,  he  who  createth  the  light  of  the  fire  (opening 

words  of  a  certain  blessing)) 

■  arbitrator(TTO) מירער‎ 

to  cohabit;  to  have  sexual  intercourse  מעל‎ (מעל) ‎ זללן‎ 
forbidden  sexual  relations  ( מעלע ‎ אםורע ‎ ?  (בועלה ‎ אסורה 

81 בושע‎ (בושה)6וזו3ו 
at;  in  (prefix)(-!) בי־‎ 
the  coming  of  deliverance  ( בלאס-האגויעל ‎ ?  (ביאת־הגואל 
the  coming  of  Messiah  ( בלאם-האמעשלעך ‎ ?  (ביאת-המשיח 
royal  clothing  ( ביגדײ-מאלכעס‎ (בגדי־מלמת 
stealthily;  secretly  ( ביגנײװע‎ (בגנבה 
with  awe  and  love  ( בידכילו־אורכימו‎ (בדחילו־ורחימו 
in  the  sense  (of);  in  the  category  (of) ( ביװכינאס‎ (בבחינת 

commentaries  ( בלורים‎ (ביאורים 
ביזױינעס ‎ —  shame;  disgrace;  embarassment  () ביװיען‎ (בזיו 

בזױנות).1ק)‎ 

by  virtue  of;  on  account  of  ( ביזכום‎ (בזכות 
because  of  this;  therefore  GIT-HDIS) ביזמם־זע‎ 
confidence;  trust  ( ביטאכן‎ (בטחון 
distain;  scorn  ( ביטל‎ (בטול ‎ =  ביטול 
distain  for  everything  ( ביטל-הי-יעש‎ (בטול-היש= ‎ ביטול־היש 


-202- 


Section  2 


material 

on  the  condition  that;  provided  that  ( ביטני-י‎ (בתנאי 

in  reply  ( ביטשוװע‎ (בתשובה 
gladly;  thankfully  ( ביטשועס־כײן‎ (בתשואות־חן 
by  force;  with  a  strong  hand  ( בייאד-כאזאקא‎ (ביד־חזקה 
high-handedly;  with  a  firm  hand  ( בײאד־ראמא‎ (ביד־רמה 
in  those  days  ( בײאמים ‎ האודים‎ (בימים ‎ ההם 
openly;  knowingly;  wittingly  ( בייוידים‎ (ביודעים 
between  a  man  and  בײן-אדאם-לעכאװײרױ‎ (בץ-אדם-לחברס‎ 

his  neighbor 

between  a  man  and  God  ( בײן-אדאם-לעמאקאם ‎ ?  (בין-אדם-למקום 
dusk;  twilight  ( בײנאשמאשעם‎ (בין־השמשות 
the  time  between  Pesach  and  Sukkot; ( ביין-האזמאנים‎ (בין־הזמנים 

between  school  terms 

the  time  between  afternoon  ( בײן ‎ מינכע ‎ לעמײרעװ‎ (בץ ‎ מנחה ‎ למעריב 

and  evening  prayers;  late  afternoon 
meanwhile  ( בײנע־לעבײנע‎ (בינו־לבינו 
the  name  of  the  letter  ביים‎ (1) ‎ (בית) ‎ ♦  ב 
while;  during  ( ביים‎ (2) ‎ (בעת 
house  of;  place  of  (used  broadly  as  a  kind  of  prefix) ( ביים־‎ (בית־ 
בײםאקװארעםן ‎ -  cemetery  ( בײםאקװארעם‎ (בית-הקברות 

pi.qnn3pn-jpa) 

synagogue  ( בײםאקנעםעם‎ (בית-הכנסת 
cemetery  ( בײםהאכײים‎ (בית-החײם 
the  Temple  (in  ( בײס-(ה)אמיקדעש ‎ ס  בײם־(ה)אמיגדעש‎ (בית־המיקדש 

Jerusalem) 

toilet  ( בײם־האקיםײ‎ (בית-הכסא 
Bethlehem  ( בײם־לעכעם‎ (בית־לחם 
meanwhile  ( בײס-מייםע‎ (בעת-מעשה 
while;  during  ( בייםן‎ (בעתן 


-203- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


a  true  Jewish  household  ( בײם ‎ נעמען ‎ בײיםראעל‎ (בית ‎ נאמן ‎ בישראל 

the  First  Temple  ( ביים ‎ רישן‎ (בית ‎ ראשון 
the  Second  Temple(’^  ביים ‎ שיינע‎ (בית‎ 
by  inheritance;  by  heredity  ( בייעתשע‎ (בירושה 
pi. ( בײצים‎ (ביצים  -  testicle;  egg  ( בײצע‎ (ביצה 

clarity  ( בײרער‎ (בירור 
so  that;  in  order  ( ביכדיי‎ (בכדי 
in  one's  own  person; !^ ביכװוידע-אװועאצמע‎ (בכבודו-ובעצמס 

himself 

to  be  able  ביכוילעם‎ (ביכולת) ‎ זי-ין‎ 
alone;  privately  ( ביכידעס‎ (ביחידות 
Balaam  (Biblical  figure);  insolent  man  ( בילאם‎ (בלעם 
false  accusation  (esp.  of  ritual  murder); ( בילבל‎ (בילמל= ‎ בלבול 
pi. ( בילבולים‎ (בילבולים= ‎ בלבולים  —  blood  libel 
Bilu  (acronym  name  of  an  early  Zionist  group  ( בילו‎ (בילו 

in  Russia) 

without  doubt  ( בילטי-םאפעק‎ (בלתי־םפק 
Balaam  (Biblical  figure);  insolent  man  ( בילעם‎ (בלעם 
speedily;  soon;  in  our  time  ( בימהײרא-בײאמײנו‎ (במהרה־בימינו 

in  the  days  of  ( בימיי‎ (בימי 
if  you'll  forgive  me  (for  saying  it) ( בימכילע‎ (במחילה 
platform  in  synagogue  from  which  the  Torah  is  read  ( בימע‎ (בימה 

pi. ( -  בימעם‎ (בימות 

בימקעמם ‎ -  substitute;  in  place  of  ( בימקעם‎ (בימקום= ‎ במקום 

substitutes  ( בימקומם= ‎ במקומם ) 

Benjamin  (also  the  name  of  a  Biblical  figure  and  ( ביניאמען‎ (בנימין 

Israelite  tribe) 

pi. ( ביניאנים‎ (בנינים  -  building  ( ביניען‎ (בנין 
with  a  kiss  (as  in  "Moses  dying  with  a  kiss  ( בינשיקע‎ (בנשיקה 

from  God") 


־204-‎ 


Section  2 


sexual  intercourse  ( בלע ‎ ?  (ביאה 
commentary  ( בלער‎ (ביאור 
especially;  particularly  ( ביפראט‎ (בפרט 
openly;  publicly  ( ביפרעסיע‎ (בפרהסיא 
in  general  ( ביקלאל‎ (בכלל 
in  writing  ( ביקסאװ‎ (בכתב 
the  commandment  to  visit  ( ביקער-כוילים‎ (ביקור־חולם 

the  sick;  clinic 

with  the  authority  ( בירשוס‎ (ברשות 
quietly;  surreptitiously  ( בישטיקע‎ (בשתיקה 
next  door  ( בישכײנעס‎ (בשכנות 
perfectly;  completely  ( בישלײמעם‎ (בשלימות=‎ בשלמות 

firstborn  son  ( בכאר‎ (בכור 
firstborn  sons  ( בכוירים‎ (בכורים 
—  firstborn  daughter;  birthright;  primogeniture  ( בכוירע‎ (בכורה 

pi. ( בכוירעם‎ (בכורות 

בכינעם ‎ —  category;  sense;  exam;  probation  ( בכינע‎ (בחינע 

בכינות).^)‎ 

pi. ( בכלעם‎ (בכיות  -  weeping  ( בכלע‎ (בכיה 
unending  sorrow  (literally,  weeping  ( בכלע־לעדוירעס‎ (בכיה־לדוחת 

for  generations) 

pi. ( בכירים‎ (בחירים  -  paragon  ( בכיר‎ (בחיר 
in  another  language;  that  is  to  say;  in  other  words  (! בלאז‎ (בלע״ 
without  exaggeration  ( בלי־גחמע‎ (בלי־גוזמא 
without  certainty;  without  resolve  ( בלי־מאסקאנע‎ (בלי־מםקנא 
without  making  a  vow  (said  in  reference  to  ( בלי־נײדער‎ (בלי־נדר 
future  plans  so  as  not  to  make  a  vow  that  can't  be  kept) 

without  a  doubt(pM בלי־סאפעק‎ (^־ 
perforce;  by  necessity  ( בלעס־ברײרע‎ (בלית־ברירה 

sons  ( בניי‎ (בני 


•205־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


sons  of;  people  of  (used  broadly  as  a  kind  of  prefix) ( בניי־‎ (בני־ 
human  beings  ( literally ,  sons  of  Adam) ( בניי-אדעם‎ (בני‎ -אדם 
fellow  townsmen;  ones  from  the  same  place  בניי־איר‎ (בני-עיח‎ 
family;  members  of  the  household  ( בניי־בי-יעם‎ (בני־בית 
Israelites;  jews  ( בנײ-ייסראעל‎ (בני-ישראל 
only  sons  ( בנײ-יעכידים‎ (בני-יחידים 
free  men  ( בנײ־כוירין‎ (בני-חורין 
spices  (esp.  those  used  in  a  ceremony  ( בםאמיםס ‎ פסאמים‎ (בשמים 

at  the  end  of  the  Sabbath) 

בסולעסס ‎ פסולעס ‎ -  virgin;  maiden  ( בסולעס ‎ פםולע‎ (בתולה 

pi. ((בתולות 

בסורעם ‎ ס  פסורעם ‎ -  item  of  news  ( בסורעס ‎ פסורע‎ (בשורה 

pi. (בשורות) 

-  good  news(ffi»1־Tnto1) בםורע-טוױוע ‎ ס  פםורע־טויװע‎ 
pi. ( בםורעם-טוױועםספםורעם-טוױועם‎ (בשורות־טובות 

at;  in  (prefix)(-!) -בע 
with  pleasure  ( בעאהאווע‎ (באהבה 
at  the  End  of  Days;  in  the  ( בעאכריס-הײאמים‎ (באחרית-הימים 

far  future 

at  length;  extensively  ( בעאריכעס‎ (באריכות 
as  if;  because;  just  because  ( בעאשער‎ (באשר 
going  with  head  ( בעגילוי-ראש‎ (בגילוי־ראש= ‎ בגלוי-ראש 

uncovered;  without  a  hat 
tipsy;  slightly  drunk  ( בעגילופן‎ (בגילופין 
going  with  head  ( בעגילע-ראש‎ (בגילוי-ראש ‎ =  בגלוי־ראש 

uncovered;  without  a  hat 

garment  ( בעגעד‎ (בגד 
poor;  poverty-stricken  ( בעדאלעם‎ (בדלות 
from  the  blood  will  come  a  new  life! ( בעדאמאלך ‎ כײ‎ (בדמיך ‎ חיי 
seclusion;  solitude;  loneliness  ( בעדידעם‎ (בדידות 


־206-‎ 


Section  2 


to  intend;  to  propose  בעדײע‎ (בדעה) ‎ האבן‎ 
poverty;  destitution  ( בעדיל־(ה)אדאל‎ (בדיל־הדל 
by  way  of;  by  means  of;  as  a  - בעדערעך־‎ (בדרך־) ‎ ־ 
incidentally;  by  the  way  ( בעדערעך־אגעװ‎ (בדרך־אגב 
in  the  normal  or  natural  way  ( בעדערעך־האטעװע‎ (בדרך־הטבע 
by  way  of  an  illustration; ( בעדערעך־מאשל‎ (בדרך־משל 
figuratively;  allegorically 
by  means  of  a  miracle  ( בעדערעך־נעס‎ (בדרך־נס 
as  a  rule;  in  general  ( בעדערעך־קלאל‎ (בדרך־כלל 
into  print;  at  the  press  ( בעדפוס ‎ ?  (בדפוס 
gradually  ( בעהאדראגע‎ (בהדרגה 
pi. ( בעהאלעס‎ (בהלות  -  panic;  terror;  turmoil  ( בעהאלע‎ (בהלה 
comfortably  ( בעהארכאװעדיק‎ (בהרחבדיק 
—  head  of  cattle;  beast;  figuratively,  moron  ( בעהיימע‎ (בהמה 

pi. ( בעהיימעם‎ (בהמות 

—  large  head  of  cattle  (i.e.  cow,  steer) ( בעהיימע ‎ גאסע‎ (בהמה ‎ גסה 

pi. ( בעהיימעם ‎ גאסעס‎ (בהמות ‎ גסות 

small  head  of  livestock  (i.e.  sheep,  goat) ( בעהיימע ‎ דאקע‎ (בהמה ‎ דקה 

pi. ( בעהיימעם ‎ דאקעס‎ (בהמות ‎ דקות  - 
unexpected(iy) ( בעהייסאך ‎ האדאס ‎ ?  (בהיסח ‎ הדעת ‎ =  בהסח ‎ הדעת 
on  my  honor  ( בעהען־צאדעק‎ (בהן-צדק 
on  my  word  ( בעהען־שעלי‎ (בהן־שלי 
in  agreement  ( בעהעםקעם‎ (בהםבם 
simultaneously;  at  one  and  the  same  time  ( בעװאס־אכעם‎ (בבת־אחת 
at  the  very  same  ( בעויסוי-הארעגע‎ (באותו־הרגע  or  בעויםוי־הארעגא‎ 

time;  at  that  very  time 

cheap  ( בעזאל‎ (בזול 

pi. ( בעז(ד)נם‎ (בית־דינס  -  rabbinical  court  ( בעז(ד)ן‎ (בית-דין 
the  Heavenly  Court  ( בעז(ד)ן ‎ שעל ‎ מײלע‎ (בית־דין ‎ של ‎ מעלה 
very  cheap  ( בעזיל-האזאל-מ ‎ בעזילעזאל‎ (םיל־הזול 


־207־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


as  follows;  in  these  words  ( בעזע-האלאשן‎ (מה־הלשרן 
with  utmost  contempt  ( בעטאכלעם-האביטל‎ (בתכלית־הביטול 
with  utmost  enmity  ( בעטאכלעם-האסינע‎ (בתכלית-השינאה 
very  definitely  kosher  ( בעטאכלעם-האקאשרעס‎ (בתכלית-הכשרות 
in  utmost  perfection  ( בעטאכלעס-האשלײמעס‎ (בתכלית-השלמות 
Betar,  the  site  of  the  last  stand  of  the  Jews  against  ( בעטאר‎ (ביתר 
the  Romans  during  Bar-Kochba's  revolt;  also,  the  name  of  a 

militant  Zionist  youth  group 

the  Diaspora  Museum  in  Tel  Aviv(h'fitl§)V1  בעט ‎ האטפוצאט‎ (בית‎ 

as  a -( בעטוירעס‎ (בתורת 
as  a  loan  ( בעטוירעס ‎ האלװאע‎ (בתורת ‎ הלוואה 
figuratively  ( בעטוירעס ‎ מאשל‎ (בתורת ‎ משל 
to  be  בעטועך ‎ זי־ין ‎ —  confident;  trustworthy  ( בעטועך‎ (בטוח 

confident;  to  trust 
by  nature;  habitually  ( בעטעווע‎ (בטבע 
Betar,  the  site  of  the  last  stand  of  the  Jews  against  ( בעטער‎ (ביתר 
the  Romans  during  Bar-Kochba's  revolt;  also,  the  name  of  a 

militant  Zionist  youth  group 
by  no  means;  in  no  case;  in  no  wise  ( בעיין־אויפן‎ (באין־אופן 
there  being  no  alternative  ( בעיין־בריירע‎ (באין־ברירה 
I  have  seen  it  with  my  own  eyes  ( בעייניי־רא?0י‎ (בעיני־ראיתי 
naked  and  destitute; ( בעײרעם־אװוכויםער-קאל‎ (בעירום־ובחוםר־כל 

extremely  impoverished 

in  the  innermost  room;  inflD’Yin-’TTO) בעכאודײ־כאדארים‎ 

utmost  secrecy 

together  (with) ( בעכאװרוסע‎ (בחברותא 
in  any  case  ( בעכאל ‎ אויפן‎ (בכל ‎ אופן 
nevertheless  ( בעכאל־זאס ‎ ?  (בכל־זאת 
very  cheaply  ( בעכאצעכינעם‎ (בחצי־חינם 
dearly;  plainly  ( בעכוש‎ (בחוש 


•208־‎ 


Section  2 


רעג& ‎ —  under  (the  threat  of)  excommunication  (□ בעכיירעם‎ (בחר 
I  have  no  idea  ( literally ,  ask  me  under  the  threat  מיר ‎ בעכײרעם‎ 
of  excommunication,  implying, no  matter  what  I  can't  answer) 

free;  gratis;  for  naught;  in  vain  ( בעכינעם‎ (בחינם ‎ =  בחנם 
in  haste;  cursorily  ( בעכיפאזן‎ (בחיפזון ‎ =  בחפזון 
choice;  free  will  ( בעכירע‎ (בחירה 
in  the  presumption  of  -  (- בעכעזקאס-ס ‎ בעכעסקאם-‎ (בחזקת 

therefore  ( בעכע(י)ן‎ (בכן 
to  my  shame  ( בעכערפאסי ‎ ?  (בחרפתי 
to  our  shame  בעכערפאםײנע ‎ ?  (בחרפתנח‎ 
to  his  shameoraTO  ?  בעכערפאסע‎ 
in  another  language;  that  is  to  say;  in  other  words  ( בעלאז‎ (בלע״ז 

in  a  whisper  ( בעלאכעש‎ (בלחש 
unwittingly;  unknowingly  ( בעלוי-יוידים‎ (בלא-יודעים 
with  heart  and  ( בעלעװ-װאנעפעש^ ‎ בעלעװ-װענעפעש‎ (בלב-ונפש 

soul;  sincerely 

perforce;  by  necessity  ( בעלעם־ברײרע‎ (בלית־ברירה 
as  a  gift;  gratis  ( בעמאטאנע‎ (במתנה 
in  thought  ( בעמאכשאװע‎ (במחשבה 
intentionally  ( בעמײזעד‎ (במזיד 
consequently;  therefore  ( בעמיילע‎ (במילא 
while;  in  the  time  ( בעמעשעך‎ (במשך 

son  ( בען‎ (בן 

son  of;  person  of  (used  broadly  as  a  kind  of  prefix)  (־p) בען־‎ 
human  being  ( literally ,  son  of  Adam) ( בענאדעם‎ (בן־אדם 
fellow  townsman;  one  from  the  same  place  ( בען־איר‎ (בן־עיר 
member  of  the  household  ( בען־בי-יעס‎ (בן־בית 
son  of  a  rabbi  ( בען־האראװ‎ (בן-הרב 
Jewish  scholar  ( literally ,  son  of  the  Torah) ( בען־טוירע‎ (בן־תורה 

nonagenarian  ( בען־טישים‎ (בן-תשעים 


-209- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


only  son  ( בען-יאכעד‎ (בן־יחיד 
pi. (בעניאקערס(בן-יקירס  -  darling  son  בעניאקער‎ (בן־יקיח‎ 
Israelite;  jew  ( בען־ייסראעל‎ (בן-ישראל 
obtainable;  extant  ( בענימצע‎ (בנמצא ‎ =  בנימצא 
free  man(jn’tn-p) בען־כוירין‎ 
centenarian  ( בען־מײע‎ (בן־מאה 
in  regard  to;  concerning;  in  reference  to  ( בענעגייע‎ (בנוגע 

prophetically  ( בענעוװע‎ (בנבואה 
gracefully;  pleasantly  ( בענעלמעם‎ (בנעימות 
honestly  ( בענעמאנעס‎ (בנאמנות 
miraculously  ( בענעס‎ (בנם 
septuagenarian  ( בען־שױוים‎ (בן־שבעים 
sexagenarian  ( בען־שישים‎ (בן־שישים 
octogenarian  ( בען-שמױנים ‎ ?  (בן־שמונים 
house  of;  place  of  (used  broadly  as  a  kind  of  prefix) ( בעם־‎ (בית־ 

secretly  ( בעםאד‎ (בסוד 
very  seceretiy  ( בעסאד־םױדעם‎ (בםוד־םודות 
all  in  ail  ( בעסאכאקל‎ (בםך־הכל 
pi. ( בעסאלמענס‎ (בית־עלמינם  -  cemetery  ( בעםאלמען‎ (בית־עלמין 
בעסדנם ‎ ס  בעז(ד)נם ‎ -  rabbinical  court  ( בעםדןס ‎ בעז(ד)ן‎ (בית־דין 

pi. (בית-דינם) 

the  ( בעםדן ‎ שעל ‎ מײלעס ‎ בעז(ד)ן ‎ שעל ‎ מי-ילע‎ (בית-דין ‎ של ‎ מעלה 

Heavenly  Court 

including;  among  them  ( בעםויכעם‎ (בתוכם 
pi. ( בעסוילעמס‎ (בית־עולמם  -  cemetery  ( בעםוילעם‎ (בית-עולם 
in  order;  okay;  just  fine  ( בעםיידער‎ (בסדר 
all  in  all  ( בעםכאקל‎ (בםך־הכל 
religious  study  house;  small  synagogue  ( בעם־מעדרעש‎ (בית־מדרש 
with  the  help  of  God  ( בעעזרעם־האשעם‎ (בעזרת־השם 
with  perfect  faith  ( בעעמונע ‎ שלײמע‎ (באמונה ‎ שלמה 


-210• 


Section  2 


indeed;  in  truth  ( בעעמעס‎ (באמת 
basically;  fundamentally  ( בעעצעם‎ (בעצם 
approximately  ( בעערעך‎ (בערך 
Be'er  sheva  ( בעער ‎ שעװא‎ (באר ‎ שבע 
actually  ( בעפויעל‎ (בפועל 
actually  ( בעפויעל-מאמעש‎ (בפועל־ממש 
unanimously  ( בעפע ‎ עכעד‎ (בפה ‎ אחד 
without  success;  disappointed  ( בעפאכײ-נעפעש‎ (בפחי-נפש 

clear;  explicit  ( בעפײרעש‎ (בפירוש 
publicly  ( בעפניי ‎ קאל ‎ אם ‎ וועיידע‎ (בפני ‎ כל ‎ עם ‎ ועדה 
Betzalel  (masculine  name) ( בעצאלעל‎ (בצלאל 
collectively;  all  together;  in  public; ^( בעציבער‎ (בציבור 

a  gathering 

with  justification  ( בעצידוק ‎ ?  (בצדק 
austerely;  frugally  ( בעצימצעם‎ (בצימצום= ‎ בצמצם 
by  (oral)  tradition  ( בעקאבאלע‎ (בקבלה 
alive  and  well; ( בעקאװ ‎ האכײם ‎ וועהאברלעס‎ (בקו ‎ החיים ‎ והבריאות 

healthy 

honorable; (בעקאװעדיק(בכבודיק  -  honorably  ( בעקאװעד‎ (בכבוד 

respectable;  dignified 

with  the  full  weight  of  the  law  ( בעקאל ‎ כוימער ‎ האדין‎ (בכל ‎ חומר ‎ הדין 
in  a  loud  voice;  aloud  ( בעקאל-ראם‎ (בקול־רם 
right  away;  very  soon  ( בעקארעװ‎ (בקרוב 
able;  capable  ( בעקויעך‎ (בכוח־ ‎ בתח 
intentionally;  on  purpose  ( בעקיװן‎ (בכיװן 
experts;  ones  versed  in  something  ( בעקײם‎ (בקיאים 
proficiency;  skill  ( בעקלעם‎ (בקיאות 
briefly;  in  short;  in  brief  ( בעקיצער‎ (בקיצור 
publicly  ( בעראבים‎ (ברבים 
stipulating  exactly  ( בעראכל ‎ ביטעעך ‎ האקטאנא ‎ ?  (ברחל ‎ בתך ‎ הקטנה 


-211- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 

(1 literally ,  for  Rachel  thy  younger  daughter) 

at  the  head  ( בעראש‎ (בראש 
spiritually  ( בערוכניעס‎ (ברוחניות 
of  greatest  importance  ( בערומוי ‎ שעל ‎ אוילאם‎ (ברומו ‎ של ‎ עולם 
from  the  beginning;  Genesis  ( בעריישיס‎ (בראשית 
the  clandestine  movement  that  brought  Jewish  ( בעריכא ‎ (בריחה 
survivors  of  WWII  to  pre-1948  Palestine 
pi. ( בעריעס‎ (בריות  -  skillful  person  (, בעריע‎ (בריר 
to  manage  (to  do  something);  to  use  one's  skills  בעריען‎ (בריחן) ‎ זיך‎ 

profitable  ( בערעװעך ‎ ?  (בריווח 
in  their  « בעשאטאם‎ (בשעתם)6וח 
in  his  time  ( בעשאטוי‎ (בשעתו 
in  peace;  safely  ( בעשאלעם‎ (בשלום 
during  ( בעשאס‎ (בשעת 
in  time  of  need  ( בעשאם־האדכאק‎ (בשעת־הדחק 
at  the  same  time  ( בעשאס ‎ מי-יסע‎ (בשעת ‎ מעשה 
jointly  ( בעשוטפעם‎ (בשותפות 
by  no  means;  on  no  account  בעשום ‎ אויפן‎ (בשום ‎ אופן)‎ . . .  ניט‎ 
in  connection  (with) ( בעשײכעם‎ (בשי־יכות 
with  a  loss;  with  (the  loss  of)  a  tooth  ( בעשײן־װאײין ‎ ?  (בשן־ועין 

or  eye 

abundant;  plentiful  ( בעשעפע‎ (בשפע 
—  blessing  (also  a  feminine  name,  "Bracha") ( בראכע‎ (ברכה 

pi. ( בראכעם‎ (ברכות 

the  wrong  blessing  for  the  ( בראכע ‎ לעװאטאלע‎ (ברכה ‎ לבטלה 

occasion;  fruitless  labor 

priestly  blessings  ( בראכעם־קעהאנים‎ (ברכות־כהנים 
to  be  offended;  to  be  angry  ברויגעז ‎ ס  ברויגעס‎ (ברוגז) ‎ זיין‎ 
creatures  (esp.  strange  creatures) ( ברױם‎ (ברואים 
welcome!  (to  more  than  ( ברוכים־האבאים‎ (ברוכים־הבאים 


-212- 


Section  2 


one  person) 

pi. ( ברײרעם‎ (ברירות  -  choice  ( ברײרע‎ (ברירה 
the  Covenant  between  God  and  Abraham; ( ברים‎ (ברית 

circumcision  ceremony 
circumcision  ceremony  ( בריםמילע‎ (ברית ‎ מילה 
pL  ( בריעס‎ (בריאות  -  creature  ( בריע‎ (בריאה 
the  creation  of  the  world  ( ברלעם-האוילעם‎ (בריאת־העולם 

ג 

trusteeship  ( גאבאעס‎ (גבאות 
pi. ( גאבאלם‎ (גבאים  —  trustee;  warden  of  synagogue  ( גאבע‎ (גבאי 
גאבעטעס ‎ -  female  trustee;  wife  of  trustee  ( גאבעטע‎ (גבאיטע 

pi. (גבאיטעס) 

Gog  and  Magog  (two  peoples  that  will  fight  ( גאג-מיגאג‎ (גוג־ומגוג 

right  before  the  coming  of  Messiah) 

Gad  (masculine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  figure(^) גאל‎ 

and  Israelite  tribe) 

prominent  person;  bigshot  ( גאדל‎ (גדול 
pi. ( גאדלאנים‎ (גדלנים  —  vain,  stuck-up  man  ( גאדלען‎ (גדלן 
גאדלענטעס ‎ —  vain,  stuck-up  woman  ( גאדלענטע‎ (גדלנטע 

pi. (גדלנטעס) 

arrogance;  conceit  ( גאדלעם‎ (גדלות 
Gabriel  ( גאװרלעל‎ (גבריאל 
pi. ( גאזלאנים‎ (גזלנים  -  bandit;  robber  ( גאזלען‎ ( 1) ‎ (גזלן 
to  plunder;  to  rob  ( גאזלען‎ (2) ‎ (גזלען 
גאלגל-האכויזער‎ (גלגל-החוזח־מ) ‎ גאלגל-כויזער‎ (גלגל-חחר)‎ 

self-spinning  wheel;  wheel  of  fortune 

Goliath  ( גאליאם־מ ‎ גאליעס‎ (גלית 
pi. ( גאלאכים‎ (גלחים  —  Christian  priest  or  minister  ( גאלעך‎ (גלח 

Galilee  ( גאלעל‎ (גליל 


-213- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


exile;  the  Jewish  Exile  ( גאלעס‎ (גלות 
aiso(tw) גאם‎ 

you  too;  the  same  to  you! ( גאמאטעם‎ (גם־אתם 
this  too  is  for  the  best  ( גאם ‎ זו ‎ לעטויװע‎ (גם ‎ זו ‎ לטובה 
complete;  absolute  ( גאמער‎ (גמור 
to  steal  ( גאנװענען‎ (גנבענען 
גאנײדנס ‎ -  the  Garden  of  Eden;  paradise  (py־p) ]גאנייד 

גן-עדנם).1ק)‎ 

the  lower  paradise  (said  to  be  ( גאניידן ‎ האטאכטן‎ (גן־עדן ‎ התחתון 

located  somewhere  on  earth) 
גאנײװעם ‎ -  act  of  theft;  something  stolen  ( גאנײװע‎ (גנבה 

pi. (גנבות) 

pi. ( גאנאװים‎ (גנבים  -  thief  ( גאנעװ ‎ ס  גאנעף‎ (גנב 
pi. ( גאסעס‎ (גסות  -  large  animal  (esp.  cow) ( גאסע‎ (גסה 

genius  ( גאען‎ (גאון 

intellectual  giant  of  (his)  generation  ( גאען־האדאר‎ (גאין־הדור 

throat  ( גארגערעם‎ (גרגרת 
divorced  man  ( גארעש‎ (גרוש 
materialism  ( גאשמיעס‎ (גשמיות 
Gedaliah  (masculine  name;  also  the  name  of  a  ( גדאליע‎ (גדליה 

Biblical  figure) 

prominent  persons;  bigshots  ( גדיילים‎ (גדילים 
pi. ( גדולעס‎ (גדולות  -  gioiy  ( גדולע‎ (גדולה 
pi. ( גװארן‎ (גברן  -  strong  manrm) גװאר‎ 
pi. ( גווולן‎ (גבולן  —  domain;  limit;  boundary  ( גוװל‎ (גבול 

heroism;  valor  ( גוװרע‎ (גבורה 
-  testimony  ( גװיעם-אײדעס‎ (גבית-עדות־ ‎ גבײת־עדות 
p1.( גוױעם־אײדעםן‎ (גבית־עדותן ‎ =גבײת-עדותן 
pi. ( גװירים‎ (גבירים  -  wealthy  man  ( גװיר‎ (גביר 
pi. ( גוזמעם‎ (גוזמות  —  exaggeration;  a  large  number  ( גוזמע‎ (גחמה 


-214- 


Section  2 


very  many  (. גוזמע־ראבע‎ (גוזמא־רבר 
pi. ( גויים‎ (גויים  -  non-Jew;  gentile  ( גוי‎ (גוי 
to  demand  one's  due  גויבע ‎ ?  (גובה) ‎ זי-ין‎ 
to  overcome  גױווער‎ (גובר) ‎ זי־ין‎ 
to  decree;  to  order  גויזער‎ (גוזס ‎ דין‎ 
גוילאמים ‎ —  golem  (in  legend);  dummy;  robot  ( גוילעם‎ (גולם 
pi. ( גוילעמם‎ (גולמם  or  גולמים)-מ> ‎ גוילעמער‎ (גולמעח‎ ) 
blessing  said  by  Jews  after  escaping  danger  ( גוימל‎ (גומל 
pi. ( גויסעסים‎ (גוססים  -  dying  person  ( גױסעס ‎ ןגוסם 
to  undergo  the  final  stage  of  grave  illness  ( גוי0ע0ן‎ (גו00ן 

before  death 

pi. ( גויעס‎ (גויעם  —  female  non-Jew;  gentile  woman  ( גױע‎ (גויע 
pi. ( גויעלים־מ* ‎ גױאלים‎ (גואלים  —  deliverer;  savior  ( גױעל‎ (גואל 
pi. ( גויראלעם‎ (גורלות  -  fate;  destiny;  lot  ( גוירל‎ (גורל 
גױרעםזײן ‎ -  pi. ( גוירמים‎ (גורמים  -  causative  factorPTU) גױרעם‎ 
to  cause;  to  be  responsible  for  something's  happening 
salvation;  deliverance;  coming  of  Messiah  ( גולע‎ (גאולה 
pi. ( גופים‎ (גופים  -  body  ( גוף‎ (גוף 
in  person;  proper;  oneself  ( גופע‎ (גופא 
pi. ( גזארן‎ (גזרן  —  fateful  decree  (esp.  one  from  Heaven) ( גזאר‎ (גזר 

harsh  decree  ( גזאר־דין‎ (גזר־דין 
decree  from  Heaven;  act  of  God  ( גזאר ‎ מין ‎ האשאמאים‎ (גזר ‎ מן ‎ השמים 
pi. ( גזיילעס‎ (גדלות ‎ =  גזלות  -  robbery;  booty  ( גדילע‎ (גדלה ‎ =  גזלה 
גזיירעס‎ (גדרות ‎ ־  -  evil  decree;  edict  ( גזיירע‎ (גדרה ‎ =  גזרה 

pi. (גזרות 

the  ( גדירעס ‎ טאך ‎ וועטאט‎ (גזירות ‎ ת״ח ‎ ות״ט= ‎ גזרת ‎ ת״ח ‎ ות״ט 
massacres  of  the  Jews  by  the  Cossacks  under  Chmielnicki  in 

1648  and  1659 

=  גיבוירים‎ (גבורים ‎ -  strong  man;  hero  ( גיבער‎ (גבור ‎ =  גיבור 

pi. (גיבורים 


-215- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


conversions  to  Judaism  ( גלורים‎ (גיורים 
arrogance;  haughtiness  (HYBO  = גי-יװע‎ (גאוה 
sometimes  spelled  phonetically  —  non-Jews;  gentiles  ( גי-יעם‎ (גױת 

even  in  traditionally  written  Yiddish 
converts  to  Judaism;  strangers;  foreigners  ( גיירים‎ (גרים 
pi. ( גיירושים‎ (גירושים  —  expulsion;  banishment  ( גײרעש‎ (גירוש 
metamorphosis  of  a  person;  reincarnation  ( גילגל‎ (גילגול ‎ =  גלגול 

pi. ( גילגלים‎ (גלגולים ‎ =  גלגולים  - 
underground  journey  which  Jewish ( גילגל־מעכילעס‎ (גלגל-מחילות 

dead  will  make  to  the  land  of  Israel 
self-mortification  by  roiling  ^( גילגל־שעלעג ‎ ?  (גלגל-שלג 

the  snow 

violation  of  Jewish  ( גלוי-ארויעם ‎ ?  (גלוי־ערױת ‎ =  גלוי־ערױת 
marital  purity  laws;  incest;  adultery 

margin  of  page  ( גלויען‎ (גליון 
going  with  head  ( גילוי-ראש־מ> ‎ גילע־ראש‎ (גילוי-ראש‎ = גלוי-ראש 

uncovered;  without  a  hat 
margins  of  page(s) ( גליוינעס‎ (גליונות 
margin  of  page  (] גליען‎ (גליו 
the  name  of  the  letter  גימל‎ (גימל) ‎ ♦  ג 
conversion  to  Judaism  ( גלער‎ (גיור 
pi. ( גירסעם‎ (גירסות  -  reading;  variant  ( גירסע‎ (גירסא 
that  which  has  been  learned  ^( גירםע ‎ דייאנקוםע‎ (גירםא ‎ דינקותא 

childhood 

—  the  Gemara  (a  component  of  the  Talmud) ( גמארע‎ (גמרא 

pi. ( גמארעם‎ (גמרות 

גמלעס-כםאדים ‎ -  interest-free  loan  (גמילעם-כעסעד(גמילות-חםד 

p1.(גמלות-חסדים) 

genizah  (storeroom  for  damaged  books  in  a  ( גניזע‎ (גניזה 
pi. ( גניזעם‎ (גניזות  —  synagogue) 


-216- 


Section  2 


to  scorn  צו ‎ גניי ‎ —  derogatory  comment;  condemnation  ( גני-י‎ (גנאי 
pi. ( גנײװעס‎ (גנבות  -  act  of  theft;  something  stolen  ( גנײװע‎ (גנבה 

death  agony  ( גסיסעס ‎ קסיסע‎ (גסיסה 
pi. ( געדארים‎ (גדרים  —  fence  (esp.  around  a  cemetery) ( געדער‎ (גדר 
pi. ( געהענעמס‎ (גיהנומס  -  infemo;  Hell  ( געהענעם‎ (גיהנום 
intellectual  giants  of  (their)  generation  ( געויניי־האדאר‎ (גאוני־החד 

geniuses( געוינים‎ (גאונים 
intellectual  brilliance(nu^) געוינעם‎ 
salvation;  deliverance;  coming  of  Messiah  ( געולע‎ (גאולה 
pi. ( געזעם‎ (גזעם  -  stock;  lineage;  descent  ( געזע‎ (גזע 
pi. ( געטן‎ (גטן  -  divorce  ( געט‎ (גט 
to  divorce  ( געטן‎ (גטן 

—  the  Gemara  (a  component  of  the  Talmud) ( געמארע‎ (גמרא 

pi. ( געמארעס‎ (גמרות 

גענײװעם ‎ —  act  of  theft;  something  stolen  ( געניױוע‎ (גנבה 

pi. (גנבות) 

pi. ( גענעמם‎ (גיהנומס  -  infemo;  Hell  ( גענעם‎ (גיהנום 
pi. ( געסראכעס‎ (געסרחות  -  stench;  stink  ( געסראכע‎ (געםרחה 
convert  to  Judaism;  stranger;  foreigner  ( גער‎ (גר 
pi. ( גערטעם‎ (גרטעם  -  female  convert  to  judaism^^) גערטע‎ 
pious  convert  to  Judaism  ( גער־צעדעק‎ (גר־צדק 
Gershon  (masculine  name;  also  the  name  of  a  ( גערשן‎ (גרשון 

Biblical  figure) 

rain;  prayer  for  rain  (□ געשעם‎ (גש 
divorced  men  ( גרושים‎ (גרושים 
pi. ( גרושעם‎ (גרושות  -  divorced  woman  ( גרושע‎ (גרושה 

ד 

to  talk;  to  babble  ( דאבערן‎ (דברן 
pi. ( דאבראנים‎ (דברנים  -  orator;  loquacious  man  ( דאברען‎ (דברן 


־217־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


dagesh  (the  dot  inside  certain  Hebrew  letters) ( דאגעש‎ (דגש 

Dov  (masculine  name) ( דאװ‎ (ד1ב 
David  the  King  ( דאװיד ‎ האמײלעך‎ (דוד ‎ המלך 
scoundrel;  pig;  unmentionable  person  or  ( דאװעראכער‎ (דבר־אחר 
pi. ( דאװעראכערס‎ (דבר־אחרם  -  thing 
necessarily;  nothing  short  of; ( דאװקעס ‎ דאפקע‎ (דווקא ‎ =  דוקא 
making  a  point  of  doing  so;  wouldn't  you  just  know  it 

poverty;  need  (Dlpm) דאכקעס‎ 
four  ells  (signifying ( דאלעד ‎ אמעם‎ (ד ‎ אמות־ ‎ דלד ‎ אמות ‎ =  דלית ‎ אמות 

one's  own  small  space) 
the  name  of  the  letter  דאלעט‎ (דלד ‎ =  דלית) ‎ ♦  ד 
poverty  ( דאלעס‎ (דלות 
pi. ( ראמים‎ (דמים  -  blood  ( דאם‎ (דם 
pi. ( דאמסאנים‎ (דם־שונאים  -  bitter  enemy  ( דאמסוינע‎ (דם-שונא 

Damascus  ( דאמעםעק‎ (  דמשק 
to  pass  judgment  דאן‎ (דן) ‎ זי-ין‎ 
Dan  (also  the  name  of  a  Biblical  figure  and  Israelite  tribe) ( דאן‎ (דן 

Daniel  ( דאניעל‎ (דניאל 
creed;  religion  ( דא0‎ (דת 
pi. ( דאפן‎ (דפן  or  ( דאפים‎ (דפים  -  page  (esp.  of  Talmud) ( דאף‎ (דף 
necessarily;  nothing  short  of;  making  a  ( דאפקע‎ (דװקא־ ‎ דוקא 
point  of  doing  so;  wouldn't  you  just  know  it 
pi. ( דאקעם‎ (דקות  —  small  animal  (sheep,  goat) ( דאקע‎ (דקה 

generation  ( דאר‎ (דור 
step;  level;  degree  ( דארגע‎ (דרגא 
very  young  child  ( דארדעק‎ (דרדק 
religious  teacher  for  very  young  ( דארדעקע־מעלאמעד‎ (דרדקי־מלמד 

children 

the  generation  of  the  flood  ( דאר־האמאבל‎ (דור־המבל 
the  generation  of  the  desert  (inOTTOh-TH) דאר־האמידבער‎ 


-218- 


Section  2 


Exodus) 

the  generation  that  was  scattered  after  ( דאר־האפלאגע‎ (תר־הפלגה 

Babel 

south  ( דארעם‎ (דרום 
to  preach  (דארשןןדרשען 
pi. ( דוגמאעס‎ (דוגמאות  or  ( דוגמעם‎ (דוגמות  -  example  ( דוגמע‎ (דוגמא 

the  Book  of  Deuteronomy  ( דװארים‎ (דברים 
idle  talk  ( דװארים־במסטײלים‎ (דברים־בטלים 
Deborah  the  Prophetess  ( דװוירע ‎ האנעװיע‎ (דבורה ‎ הנביאה 
religious  ecstacy  ( דװײקעם‎ (דביקות־ ‎ דבקות 
to  take  precedence  over;  to  postpone;  to  annul  דויכע‎ (דוחה) ‎ זי-ין‎ 

lack;  shortage  ( דויכעק‎ (דוחק־ ‎ דחק 
pi. ( דוימאמים‎ (דוממים  -  inanimate  object  ( דוימעם‎ (דומם 

generations  ( תירעס‎ ( 1) ‎ (תחת 
to  trample;  to  tear  to  pieces  תירע0‎ (2) ‎ (תרם) ‎ זי-ין‎ 
to  make  the  priestly  blessing  for  the  ( תכענען‎ (תכנען 

congregation 

evil  spirit  of  dead  person  invading  a  live  ( דיבעק‎ (דבוק־ ‎ דיבוק 
pi. ( דיבוקים‎ (דבוקים ‎ =  דיבוקים  -  body 
=  דיבורים‎ (דבורים ‎ -  talk;  discussion  ( דיבער‎ (דבור ‎ =  דיבור 

pi. (דיבורים 

the  Book  of  Chronicles  ( דיווריי ‎ הייאמים‎ (דברי ‎ הימים 
words  from  the  Torah  ( דיװרײ־טױרע‎ (דברי-תורה 
pi. ( דײגעס‎ (דאגות  -  worry;  concern  ( דײגע‎ (דאגה 

to  worry  ( די-יגען‎ (דאגהן 
pi. ( דײעס‎ (דעות  -  say;  authority  ( דייע‎ (דעה 
—  assistant  to  rabbi  who  decides  lesser  matters  (] די-יען‎ (דיי 

pi. ( די-יוינים‎ (דיינים 

pi. ( דײפעקן‎ (דפקן  -  pulse  ( דייפעק‎ (דפק 
imagination  ( דימיען‎ (דמיון 


-219- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


tear  (in  crying) ( דימע‎ (דמעה 
pi. ( דינים‎ (דינים  —  Jewish  religious  regulation  ( דין‎ (דין 
the  law  of  the  land  is  the  ( דינא ‎ דעמאלכוםא ‎ דינא‎ (דינא ‎ דמלכותא ‎ דינא 

law  (for  Jews  too) 

accounting;  reckoning  ( דין-װעכעשבן ‎ ס  דין־װעכעזשבם‎ (דין־וחשבן 
דינטױרעם ‎ -  lawsuit  in  a  rabbinical  court  דינטוירע‎ (דין־תוררס‎ 

pi. (דין־תורות) 

the  laws  of  the  gentiles  ( דיניי-גוױם‎ (דיני־גוים 

Dinah  ( דינע‎ (דינה 

pedantry  ( דיקדוקע־אנלעס‎ (דיקדוקי-ענױת= ‎ דקדוקי-ענױת 
grammar  (esp.  Hebrew  grammar) ( זײקדעק‎ (!ײקדוק ‎ =  דקדוק 
-  pi. ( דירעם‎ (דירות  -  apartment;  dwelling  ( דירע‎ (דירה 

rent  דירעגעלט‎ 

extreme  difficulty  ( דכאקס ‎ טכאק‎ (דחק 
Delilah  (feminine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  ( דלילע‎ (דלילה 

figure) 

tears  ( דמאעם‎ (דמעות 
many  tears  ( דמאעם-שאלעש ‎ ?  (דמעות־שליש 

of  (prefix) ( דע־‎ (ד־ 
pi. ( דעגאלים‎ (דגלים  -  flag  ( דעגל‎ (דגל 
for  instance;  viz;  to  wit;  namely  ( דעהײנע‎ (דהי-ינו ‎ =  דהינו 
to  kill  ( דערהארגענען‎ (דערהרגענען 
way;  path  (literally  or  figuratively) ( דערעך‎ (דרך 
incidentally;  by  the  way  ( דערעך־אגעװ‎ (דרך־אגב 
highway( דערעך־האמעלעך‎ (דדך-המלך 
the  right  way;  the  righteous  path  ( דערעך־הײאשאר‎ (דרך־הישר 

respect  ( דערעכערעץ‎ (דדך-ארץ 
ways;  paths  (literally  or  figuratively) ( דראכים‎ (דרכים 
pi. ( דראשעס‎ (דרשות  -  sermon;  speech  ( דראשע‎ (דרשה 
wedding  present  דראשע‎ (דרשה) ‎ געשאנק‎ 


-220• 


Section  2 


access  ( דריסעם-הארעגל‎ (דריםת-הרגל 

ה 

the;  of  the  (prefix)  (-11) -הא  or  -הא 
the  one  hinges  on  the  other  ( הא-בעהא-טאללא ‎ ?  (הא-בהא-תליא 
Haggadah  (book  used  during  the  Passover  seder) ( האגאדע‎ (הגדה 

pi. ( האגאדעס‎ (הגדות  - 

—  revision;  correction;  annotation;  proof-reading  ( האגאהע‎ (הגהה 

pi. ( האגאהעם‎ (הגועת 
although  ( האגאם‎ (הגם 
the  Haganah,  the  pre-independence  Jewish  army  ( האגאנא‎ (הגנה 

in  British  ruled  Palestine 

האגדאמעם ‎ —  preface;  forward;  introduction  ( האגדאמע‎ (הקדמה 

pi. (הקדמות) 

Hadassah  (feminine  name) ( האדאםע‎ (הדסה 
or  ( האדעםן‎ (הדםן  —  myrtle  branch;  spice;  spice  box  ( האדעס‎ (הדם 

pi. ( האדאסים‎ (הדסים 

student's  religious  graduation  speech  (esp.  one  ( האודן‎ (הדרן 
linking  a  Talmudic  tractate  to  the  next) 
(person  of)  stately  ( האדרעס-פאנעם‎ (הדרת־פנים  or  האדרעס-פאנים‎ 
pl.(האדרעס-פענעמער(הדרת-פנימער  -  appearance 

vanities  ( האוואלים‎ (הבלים 
understanding;  comprehension  ( האװאנע‎ (הבנה 
pronunciation  system  (esp.  for  Hebrew) ( האװארע‎ (הברה 
havdalah  (ceremony  marking  the  end  of  the  ( האװדאלע‎ (הבדלה 
pi. ( האװדאלעס‎ (הבדלות  -  Sabbath) 
האװטאכעם ‎ ס  -  promise  ( האווטאכע ‎ ס  האפטאכע‎ (הבטחה 

pi. ( האפטאכעם‎ (הבטחות 

pi. ( האווייעס‎ (העוויות ‎ =  העויות  -  grimace  ( האווייע‎ (העוויה־ ‎ העויה 

impertinence;  audacity  ( האזע‎ (העזה 


־221-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


memorial  service/ prayer  for  the  ( האזקארע ‎ ס  האסקארע‎ (הזכרה 
pi. ( האזקארעסס ‎ האסקארעס‎ (הזכרות  -  dead 
care;  supervision;  custody  ( האזשגאכע‎ (השגחה 
the  Supreme  Providence;  God  ( האזשגאכע ‎ עליוינע‎ (השגחה ‎ עליונה 
special  providence  (of  God  ( האזשגאכע-פראטעם‎ (השגחה־פרטית 

over  each  individual) 

Hatikva,  "the  Hope״  (Israeli  national  GTflpWI  = האטיקװא‎ (התקוה 

anthem) 

pi. ( האכאנעם‎ (הכנות  -  preparation  ( האכאנע‎ (הכנה 
pi. ( האכלאטעס‎ (החלטות  -  decision;  resolve  ( האכלאטע‎ (החלטה 
pi. ( האכנאםעם‎ (הכנסות  -  income( האכנאםע‎ (הכנםה 
hospitality  (esp.  to  strangers  on  ( האכנאסעס-ארכים‎ (הכנסת‎ -אורכים 

Sabbath  and  holidays) 

providing  of  dowries  for  marrying  ( האכנאסעם-קאלע‎ (הכנםת-כלה 

off  orphans  and  other  needy  girls 
humility;  meekness  ( האכנאע‎ (הכנעה 
preparatory  agricultural  training  for  ( האכשארע‎ (הכשרה 
האכשארעם ‎ —  prospective  immigrants  to  pre-1948  Palestine 

pi. (הכשרות) 

pi. ( האלאכעס‎ (הלכות  -  Haiakah  (Talmudic  law) ( האלאכע‎ (הלכה 
authoritative  rule; ( האלאכע ‎ לעמוישע ‎ מעםינײ‎ (הלכה ‎ למשה ‎ מסיני 
guiding  principle  (literally,  law  of  Moses  from  Sinai) 
the  rules  and  customs  concerning  —  ( האלאכעם־‎ (הלכת־ 
pi. ( האלאצעם‎ (הלצות  -  witticism;  jest  ( האלאצע‎ (הלצה 

ciothing(rra^) האלבאשע‎ 
pi. ( האלװאעס‎ (הלוואות  -  loan  ( האלװאע‎ (הלוואה 
God  grant;  would  that  it  were  so  ( האלעװי-י‎ (הלואי ‎ =  הלװאי 

hymn  of  praise  ( האלעל‎ (הלל 
why  then  ( האלעמײ‎ (הלמאי 
He  who  distinguishes  (the  first  words  of  a  ( האמאװדיל‎ (המבדיל 


־222-‎ 


Section  2 


prayer  said  at  the  close  of  Sabbath) 
האמוינען‎ (המונען).1ק ‎ -  mob;  rabble  ( האמױן‎ (המון 
the  blessing  over  bread  ( האמויצע‎ (המוציא 
(who  is)  called  — ;  known  as  -  ( האמכונע‎ (המכונה 
the  King  (the  first  word  of  a  certain  Rosh(*f!Wl) האמעלעך‎ 
Hashanah  prayer  which  is  recited  in  a  loud  voice) 
Haman  the  Wicked  (in  ^( האמען ‎ האראשע‎ (המן ‎ הרשע 

Purim  story) 

pi. ( האמצאעם‎ (המצאות  -  device;  idea  ( האמצאע‎ (המצאה 
concession;  discount;  starting  assumption; ( האנאכע‎ (הנחה 
pi. ( האנאכעס‎ (הנחות  -  premise 
pi. ( האנאעם‎ (הנאות  -  pleasure;  enjoyment  ( האנאע‎ (הנאה 

conduct  ( האנהאגע‎ (הנהגה 
pi. ( האסאגעס‎ (השגות  -  concept;  idea  ( האסאגע‎ (השגה 
pi. ( האסכאלעם‎ (התחלות  -  beginning  ( האסכאלע‎ (התחלה 
perseverance;  diligence;  industry  ( האםמאדע‎ (התמדה 
Haskalah  (the  18th  and  19th  century  Jewish  ( האםקאלע‎ (השכלה 

enlightenment  movement) 

pi. ( האסקאמעס‎ (הסכמות  -  approval;  assent  ( האםקאמע‎ (הסכמה 
—  memorial  service/ prayer  for  the  dead  ( האסקארע‎ (הזכרה 

pi. ( האסקארעס‎ (הזכרות 

pi. ( האםראעם‎ (התראות  -  warning;  admonition^m) האסראע‎ 
running  the  British  blockade  in  pre-1948  ( האפאלא ‎ ?  (העפלה 

Palestine 

apparently  ( האפאניםזס ‎ האפאנעם‎ (הפנים 
contraries;  opposites  ( האפאכים‎ (הפכים 
demonstration;  protest  ( האפגאנע ‎ ?  (הפגנה 
pi. ( האפטאכעס‎ (הבטחות  -  promise( האפטאכע‎ (הבטחה 
amazing;  wonderful  ( האפלע־װאפעלע‎ (הפלא־ופלא 
האפםאקעם ‎ —  pause;  interval;  intermission  ( האפםאקע‎ (הפסקה 


-223- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


pi. (הפסקות) 

rescue;  emergency  aid  ( האצאלע ‎ ?  (הצלה 
pi. ( האצלאכעס‎ (הצלחות  -  success  ( האצלאכע‎ (הצלחה 
the  Holy  One  blessed  be  ( האקאדעש-בארכו‎ (הקדוש־ברוך־ועא 

He;  God 

of  all  1^8( האקאלאמינים‎ (הכל-המינים 
procession  in  synagogue  with  Torah  scrolls  on  ( האקאפעס‎ (הקפות 

Simhat  Torah 

recognition;  awareness  ( האקארע ‎ ?  (  הכרה 
gratitude  ( האקארעס־טוױוע‎ (הכרת-טובה 
—  preface;  forward;  introduction  ( האקדאמע ‎ ס  האגדאמע‎ (הקדמה 

pi. ( האקדאמעם ‎ ס  האגדאמעס‎ (הקדמות 

in  short  ( האקיצער‎ (הקיצור 
pi. ( האקכאשעס‎ (הכחשות  -  denial;  retraction( האקכאשע‎ (הכחשה 

in  short  ( האקלאל‎ (דבלל 
strictness;  pedantry  ( האקפאדע‎ (הקפדה 
the  Merciful  One;  God  ( האראכמען‎ (הרחמן 
feeling  (. הארגאשע‎ (הרגשד 
to  kill  ( הארגענען‎ (הרגנען 
the  Temple  Mount  (in  Jerusalem) ( האר־האבײם‎ (הר־הבית 
the  Mount  of  olives  ( האר־האזײםים ‎ ?  (הר־הזיתים 
Mt.  Scopus  ( האר־האצויפים‎ (חר-הצופים 
Mt.  Carmel  ( האר־האקארמעל‎ (הר-הכרמל 
pi. ( הארוגים‎ (הרוגים  —  murder  victim;  slain  person  ( הארוג‎ (הרוג 
pi. ( האריגעס‎ (הריגות  -  slaughter;  massacre  ( האריגע‎ (הריגה 
behold  though  art  ( האריי ‎ אט ‎ מעקודעשעס‎ (הרי ‎ את ‎ מקודשת 
consecrated  (opening  words  of  marriage  formula) 

comfort;  ease;  wealth  ( הארכאװע‎ (הרחבה 
Rabbi . . . ( הארעװ‎ (הרב 
legendary  Mountains  of  Darknesss;  far  ( הארע־כוישעך‎ (הוײ-חושך 


־224•‎ 


Section  2 


away  place(s) 

Mt.  Zion  ( האר-ציען‎ (הר-ציון 
האשארעס ‎ -  assumption;  conjecture  ( האשארע‎ (השערה 

pi. (השערות) 

immortality  of  the  soul  ( האשארעס-האנעפעש‎ (השארת-הנפש 
—  conjuration;  invocation  of  holy  names  ( האשבאע‎ (השבעה 

pi. ( האשבאעס‎ (השבעות 

care;  supervision;  custody;  God  ( האשגאכע ‎ ס  האזשגאכע‎ (השגחה 
the  Supreme  ( האשגאכע ‎ עלױינעס ‎ האזשגאכע ‎ עלױינע‎ (השגחה ‎ עליונה 

Providence;  God 

special  ( האשגאכע-פראטעםס ‎ האזשגאכע-פראטעם‎ (השגחה־פרטית 
providence  (of  God  over  each  individual) 

urine  ( האשטאנע‎ (השתנה 
to  escape;  to  return  ( האשױוײנו-האלכענען‎ (השיבנו־הלכענען 
fulfillment;  accomplishment;  culture; ( האשלאמע‎ (השלמה 
pi. ( האשלאמעס‎ (השלמות  -  education 
God  ( literally ,  the  האשעם‎ (השם)(6זמ3א‎ 
may  God  avenge  his  blood  ( האשעם-ױנקוים-דאמוי‎ (השם־ינקום־דמו 
God;  blessed  be  the  Name  ( האשעם־ײםבארעך‎ (השם־יתברך 
pi. ( האשפאעם‎ (השפעות  -  influence  ( האשפאע‎ (השפעה 
view;  look  ( האשקאפע ‎ ?  (השקפה 
pl. ( הוידאעס‎ (הודעות  —  announcement;  declaration  ( הוידאע‎ (הודעה 

(your)  majesty  ( הויד ‎ מאלבום‎ (הוד ‎ מלכות 
attire  ( זעילעך‎ (הולך 

הויסאפעם ‎ —  supplement;  appendix  to  a  book  ( הױסאפע‎ (הוםפה 

pUmSovt) 

it  shall  not  happen  ( ודיע ‎ לוי ‎ סיהיע ‎ ?  (היה ‎ לא ‎ תהיה 
pi. ( ועיצאעם‎ (ועצאות  -  expense  ( הויצאע‎ (ועצאה 
murder  victim;  slain  person  ( הוירעג‎ (הורג 
murderer  ( ועירעג-נעפעש‎ (הורג־נעפעש 


•225־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


—  Sukkot  rite;  willow  (as  used  in  this  rite) ( הוישאנע‎ (הושענה 

pi. ( הױשאנעס‎ (הושענות 

the  Great  Hosanah  (holiday)  (KTVKWW  הוישאנע־ראבע‎ 
Hosea  (Biblical  prophet) ( היישײא‎ (הישע 
the  name  of  the  letter  היי‎ (הא) ‎ ♦  ה 
this  day  ( הײאם‎ (היום 
hurrah! ( הי-ידאד?‎ (הידד 
whereas;  in  as  much  ( היייים‎ (היית 
from  what  we  have  said  הי-יױצע-מידװארײנו‎ (הױצא-מדברינח‎ 

it  follows 

from  this  it  follows  ( הײױצע-מיזע‎ (הױצא־מזה 
(how)  is  it  possible?  ( הײיטאכן‎ (היתכן 
or  ( הײכלען‎ (היכלען  —  temple;  edifice  of  culture  ( הייכל‎ (היכל 

pi. ( הײכלעם‎ (היכלות 

הײלעכן‎ (הילוכן ‎ =  -  gait;  conduct;  attire  ( היילעך‎ (הילוך ‎ =  הלוך 

pi. (הילוכן 

the  same;  one  and  the  same  ( הי-יװ״האך‎ (הי-ינו־הך 
opposite;  contrary  ( הייפעך‎ (היפוך 
revelry  and  dance  ( הילולע־װעכינגע‎ (דדלולא-וחינגא־ ‎ הילולא־וחנגא 
field  of  interest;  matters;  (one's)  usual  ( הילכעס‎ (הילכית= ‎ הלכות 

interests 

=  הילעכן‎ (הילוכן ‎ -  gait;  conduct;  attire  ( הילעך‎ (הילוך־ ‎ הלוך 

pi. (הילוכן 

Hillel  (Jewish  sage  from  Second  Temple  times) ( הילעל‎ (הלל 
solitude;  seclusion  ( היסבוידעדעס‎ (התבודדות 
revelation  of  a  concealed  saint,  divine  ( היםגאלעס‎ (התגלות 

gloiy,  etc. 

mystical  merging  with  God  ( היםדאבקעם‎ (התדבקות 
spiritual  awakening  ( היםוירערעם‎ (התעוררות 
the  Histadrut  (the  Israeli  labor  federation) ( היסטאדריט‎ (הסתדרות 


־226-‎ 


Section  2 


federation  ( היסטאדרעס ‎ ?  (הסתדרות 
death  ( היסטאלקעס‎ (הסתלקות 
becoming  strong  ( היסכאזקעסס ‎ היסכאםקעס‎ (התחזקות 
היםכײװעסן ‎ -  obligation;  commitment  ( היםכײװעם‎ (התחײבות 

התחי-יבותן).1ק)‎ 

ardor;  ecstacy;  enthusiasm  ( היםלי-יװעם‎ (התלהבות 
position;  post;  appointment  ( היםמאנעם‎ (התמנות 
conduct;  behavior  ( היםנאגעם‎ (התנהגות 
pi. ( היסנאצלעםן‎ (התנצלותן  -  apology  ( היםנאצלעם‎ (התנצלות 
detachment  of  self  ( היספאשטעס-האגאשמיעם ‎ ?  (התפשתות־הגשמױת 
from  corporeal  or  material  entanglements 

enthusiasm  ( היספײלעס‎ (התפעלות 
the  process  of  becoming  nearer; ( הי0קארװע0‎ (התקרבות 

convergence 

the  ascension  of  ( היסרוימײמעס-האנעפעש ‎ ?  (התרוממות־הנפש 

the  soul 

opposites;  contraries  ( היפוכים‎ (היפוכים 
apology;  excuse;  justification  ( היצטאדקעס‎ (הצטדקות 
pUpD-mro  היצטארכעסן ‎ -  necessity  ( היצטארכעס‎ (היצטארכעס 
pi. ( העארעם‎ (הערות  -  footnote  ( העארע‎ (הערה 
pi. ( העגדײשים‎ (הקדשים  -  filthy  place;  poorhouse  ( העגדעש‎ (הקדש 

meditation;  study  ( העגלע ‎ ?  (הגיע 
pi. ( העדױיטים‎ (הדיוטים  -  layman  ( העדיעט‎ (הדיוט 
difference;  distinction^!^  העװדל‎ 
Abel  ( העוול‎ (1) ‎ (הבל 
vanity  ( העוול‎ (2) ‎ (הבל 
pi. ( העזייקעם‎ (היזקות  -  loss;  damage  ( העזעק‎ (היזק 
pi. ( העטיירים‎ (היתרים ‎ =  התרים  -  permission  ( העטער‎ (1דתר= ‎ התר 
permission  to  charge  ( העטער־איסקע‎ (היתר־עיסקא ‎ =  היתר־עםקא 

interest 


•227־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


rabbinical  diploma; (. העטער-הויראע‎ (היתר-הוראה= ‎ התר-זעראד 

authorization  to  be  a  rabbi 

pi. ( העכשיירים‎ (הכשרים  -  rabbinical  approval  ( העכשער‎ (הכשר 
pi  ( העמשייכים‎ (המשכים  -  sequel;  continuation  ( העמשעך‎ (המשך 

both ...  and  ( הען‎ . . .  הען‎ (הן‎ . .. ‎ הן 
העסאפעס ‎ —  supplement;  appendix  to  a  book  ( העסאפע‎ (הוספה 

pi. (הוספות) 

cushioned  seat  at  head  of  Passover  table; ( העםעבעט‎ (הםב־בעט 

comfort 

pi. ( העםפײדים‎ (הספדים  -  eulogy  העספעד‎ (הספח‎ 
pi. ( העםקעמם‎ (הסכמס  -  agreement;  settlement  ( העםקעם‎ (הסכם 
lawlessness;  lack  of  control  ( העפקיירעס‎ (הפקרות 
ownerless;  lawless;  abandoned  ( העפקער‎ (הפקר 
pi. ( העצאעס‎ (ועצאות  -  expense  (. העצאע‎ (דצצאר 
traveling  expenses  ( העצאעס-האדערעך‎ (זעצאות-הדרך 
העקדײשים ‎ -  filthy  place;  poorhouse  ( העקדעש ‎ ס  העגדעש‎ (הקדש 

pi. ( ס  העגדיישים‎ (הקדשים 

feeling  ( הערגעש‎ (הרגש 
instant  ( הערעף־אי-יען‎ (הרף־עין 

ו 

and  (prefix) ( װא-‎ (ו־ 

council;  the  Va'ad  (Jewish  organization  in  ( װאאד‎ (װעד= ‎ ועד 
present-day  Russia,  and  formerly  in  Poland) 
the  ( וואאד ‎ ארבא ‎ אראצעס‎ (וועד ‎ ארבע ‎ ארצות ‎ =  ועד ‎ ארבע ‎ ארצות 
Council  of  the  Four  Lands  (semi-autonomous  governing 
body  of  16th  to  18th  century  Polish  Jewiy) 

the  name  of  the  letter!  ♦  (T1) װאװ‎ 
װאטיקים ‎ —  conscientious  person;  idealist  ( וואטיק‎ (וותיק ‎ =  ותיק 

pi. ( וותיקים ‎ =  ותיקים ) 


-228- 


Section  2 


generosity;  flexibility  ( װאטראנעם‎ (וותרנות־ ‎ ותרנות 
—  generous  person;  one  who  is  flexible  ( ײאטרען‎ (ייתרן ‎ =  יתרן 

װאטראנים‎ (וותרנים ‎ =  ותרנים).1ק‎ 

pi. ( װאםיקן‎ (וותיקין ‎ =  ותיקין  -  pious  person  ( װאםיק‎ (וותיק‎ = ותיק 
the  first  wife  of  Ahasuerus  in  the  Purim  ( װאשטע‎ (װשתי ‎ =  ישתי 
story  (whom  he  rejected  for  refusing  to  dance  naked  despite 

her  evil  ways) 

confession  of  sins  (esp.  on  Yom  Kippur  or  ( װידע‎ (װידיי ‎ =  יידוי 
pi. ( װידולם‎ (ווידויים ‎ =  וידויים  -  before  death) 
the  Jewish  month  of  Second  Adar  (in  Jewish  ( װייאדער‎ (יאדר 

leap  years) 

Haman  has  come  (said  when  an  ( װי-יאװױ ‎ האמען‎ (ייבוא ‎ המן 
unwelcome  person  approaches) 
one  of  Hainan's  sons;  figuratively,  fool,  penis  ( װי-יזאםע‎ (ייזתא 
to  escape;  to  run  away  ווי-ילוורעך ‎ מאכן ‎ —  escape  ( װיייװרעך‎ (ויברח 
and  David  declared  (a  certain  prayer  ( װי-ילמאר־דאװיד ‎ ?  (ייאמר־דוד 
recited  while  covering  the  eyes  with  the  arm) 
howl(ing);  shout(ing);  cry(ing)  out  ( װי-י(ל)צאקו‎ (ייצעקי 
the  Book  of  Leviticus  ( װי-ילקרא‎ (ייקרא 
the  name  of  the  letter  װיים‎ (בית) ‎ ♦  ב 
fraternal  conflict  (literally,  and  they  ( װי-יסרוצעצו‎ (ױתתצצו 
quarreled  (the  children  in  Rebecca's  womb)) 

and  there  was  light  ( ווײעהי ‎ אר‎ (ויהי ‎ אור 
and  the  day  came;  it  came  to  pass  ( װי-יעהי ‎ הי-יוים‎ (ייהי ‎ היום 
and  it  was  evening  ( װי-יעהי ‎ ערעװ ‎ װײעהי ‎ בױקער‎ (ויהי ‎ ערב ‎ ויהי ‎ בוקר 
and  it  was  morning  (a  day  passed  and  another  came) 

=  װיקוכים‎ (װיכוכים ‎ -  debate;  dispute  ( װיקועך‎ (וויכוח ‎ =  ויכוח 

pi. (ויכוכים 
and  (prefix) ( װע־‎ (י־ 
and  above  all;  and  in  addition  ( װעאלקולעם‎ (ועל־כילם 


■229* 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


and  1  among  them  ( װעאני-בעםויכעם‎ (ואני-בתוכם 
and  1 1east.of  all  ( װעאני-האקאטאן‎ (ואני-הקטן 
and  1  among  them  ( וועגאם ‎ אני ‎ בעסו־יכעם‎ (יגם ‎ אני ‎ בתוכם 
and  here  is  the  proof  ( װעהארײע‎ (והא-ראיה ‎ =  והראיה 
and  secondly  ( װעהאשײנעס‎ (והשנית 
fetus;  newborn  ( ייעלאד ‎ ?  (ילד ‎ =  יילל 
menstruation;  menses  ( װעםט‎ (יוסת= ‎ יםת 
extremely  observant  hypocritically  pious  ( װעצילקאםכא‎ (יצדקתך 

person 

and  the  like;  et  cetera  ( װעקעלױמע‎ (וכדומה 

ז 

pure  gold  זאהאװ-טאהער‎ (זהב־טהוח‎ 
flowing  with  milk  ( זאװעם ‎ כאלעור ‎ אולװאש‎ (זבת ‎ חלב ‎ ודבש 

and  honey 
male  ( זאכער‎ (זכר 
may  his/her  memory  be  blessed ( זאל‎ (ז״ל 
cheapness;  low  price  ( זאל‎ (זיל 
Zalman  (masculine  name) ( זאלמען‎ (זלמן 
innocent;  correct  ( זאקײ‎ (זכאי 
old  man  ( זאקן‎ (זקן 
Zorach  or  Zerach  (masculine  name) ( זארעך‎ (זלח 
pi. ( זגולעם‎ (סגולות  -  remedy;  solution  ( זגולע‎ (סגולה 
Zebulon  (masculine  name;  also  the  name  of  a  ( זוװלן‎ (זבולון 
Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 
to  be  worthy  of  the  honor  (of);  to  live  to  see  זויכע‎ (זוכה) ‎ זי-ין‎ 
-  a  glutton  and  a  drunkard  ( זוילעל-װעסוױוע‎ (זולל-וסובא 
pUDKSm-Vta) זוילעל־װעםוױועס‎ 
pi. ( זױנעם‎ (זונות  -  prosititute  ( זוינע‎ (זונה 
Zohar  (book  of  Jewish  mysticism) (זוהר  =TTf) זייער‎ 


-230- 


Section  2 


glory;  brightness  (W)  ITT 
splendor  of  the  Divine  Presence  ( זיװ־האשכינע‎ (זױ־השכינה 
זױװגים‎ (זיווגים ‎ =  -  marriage;  mate;  match  ( זױועג‎ (זיווג ‎ =  זווג 

זװגים).1ק‎ 

pi. ( זייכערם‎ (זכרם  —  remembrance;  trace  ( זייכער‎ (זכר 
blessed  be  the  memory  (. זײכער־צאדעק-לױוראכע‎ (זכר־צדיק־לברכד 

of  the  righteous  man 
pi. ( זײםים ‎ ?  (זיתים  -  olive  ( זײס ‎ ?  (זית 
the  name  of  the  letter  זײען‎ (זין= ‎ זיי[) ‎ ♦  ז 
may  his/her  ( זכרונה ‎ לברכה  or  זיכרוינע־ליווראכע‎ (זכרונו ‎ לברכה‎ 

memory  be  blessed 
memories;  memoirs  ( זיכרוינעס‎ (זכרונות 
זילזולים ‎ —  abuse;  denigration;  lowering  ( זילזל‎ (זילזול ‎ =  זלזול 

pi. ( זילזולים־ ‎ זלזולים ) 
old  age  ( זיקנע‎ (זיקנה ‎ =  זקנה 
memory  ( זיקראן‎ (זכרון 
males  ( זכאריםס ‎ סכארים‎ (זכרים 
זכוסן ‎ ס  or  ( זכוסים ‎ ס  סכוסים‎ (זכותים  -  merit  ( זכוסס ‎ סכום‎ (זכות 

pi. ( סכוסן‎ (זכותן 

merit  from  one's  ancestors  ( זכום-אװעסס ‎ םכום־אוועם‎ (זבות־אבות 
merit  from  one's  own  deeds  זכום-אצמעס ‎ םכום־אצמע‎ (זכות־עצמס‎ 
may  his  ( סכוסוי־יאגײן־אלײנו‎ (זכותו־יגן־עלינו  o  זכוםוי-יאגײן-אלײנו‎ 

merit  defend  us 

—  honor  or  privilege  to  experience  something  ( סכלע‎ (זכיה  C*  זכלע‎ 

pi. ( זכלעסס ‎ םכדעם‎ (זכיות 
pi. ( זמאנים‎ (זמנים  -  term;  semester  ( זמאן‎ (זמן 
season  of  our  liberation;  Passover  ( זמאן־כײרוםיינו ‎ ?  (זמן־חרותנו 

Sabbath  songs  ( זמירעם‎ (זמירות 
prostitution;  whoring;  fornication  ( זנום‎ (זנות 
Ze'ev  (masculine  name) ( זעייװ‎ (זאב 


־231־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


Zechariah  (Biblical  prophet) ( זעכאריע‎ (זכריה 
tune;  song;  melody  ( זעמער‎ (זמר 
sunrise  ( זעריכע? ‎ מריחה 
seed;  semen;  progeny  ( זערע‎ (זרע 
old  men  ( זקײנים ‎ ס  סקײנים‎ (זקנים 
pi. ( זקײנעם ‎ ס  םקײנעם‎ (זקנות  -  old  woman  ( זקײנע ‎ ס  םקײנע‎ (זקנה 
shankbone  of  a  lamb  used  on  the  seder  plate  ( זתע‎ (זרוע 

agility;  quickness  ( זריזעס‎ (זריזות 
pi. ( זריעס‎ (זרױת  -  seed  ( זרלע‎ (זריעה 

ט 

ritual  cleanliness;  cleansing  (esp.  of  a  dead  body) ( טאארע‎ (טהרה 
wedding  ring  ( טאבאעס-קידושן ‎ ?  (טבעת-קידושין 
pi. ( טאגן‎ (תגין  —  ornament  on  a  Hebrew  letter  ( טאג‎ (תג 

pure;  clean  ( טאהער‎ (טהור 
the  name  of  the  letter  ת  ♦  OW)  טאװ‎ 
deception;  deceit  ( טאטולם‎ (תעתועים 
core;  essence  ( טאך‎ (תוך 
pi. ( טאכבולעם‎ (תחבולות  -  stratagem;  remedy  ( טאכבולע‎ (תחבולה 

pants;  underwear  ( טאכטוינים‎ (תחתונים 
pi. ( טאכלײסים‎ (תכליתים  -  long-range  goal  ( טאכלעם‎ (תכלית 

entreaties;  pleas  ( טאכנונים‎ (תחנונים 
a  certain  prayer  said  only  on  weekdays  ( טאכנען‎ (תחנון 
strategy  and  tactics  of  war  ( טאכםיםײ-מילכאמע‎ (תכםיםי־מלחמה 

buttocks  ( טאכעם‎ (תחת 
immediately;  right  away  טאך-קעדיי-דיבער‎ (תוך-כדי-דיבוח‎ 

shroudsw^TT^) טאכריכים‎ 
טאכשיטן ‎ —  jewel;  ornament;  ironically,  brat  ( טאכשעט‎ (תכשיט 
brats  ( טאכשיטים‎ (תכשיטים  -  jewels;  ornaments  (תכשיטין) 
dew  and  rain  (the  prayer  for  which  is  ( טאל-אומאטער‎ (טל־ומטר 


-232- 


Section  2 


printed  in  very  small  letters); figuratively,  something  very  small 

very  small  letters  ( טאל־אומאטער-אויםיעם‎ (טל־ומטר-אותױת 
pi. ( טאליאנים‎ (ונלינים  -  hangman  ( טאליען‎ (הלין 
the  Talmud  ( טאלמוד‎ (תלמוד 
the  Babylonian  Talmud  ( טאלמוד־באװלי‎ (תלמוד־בבלי 
the  Jerusalem  Talmud  ( טאלמוד־יערושלאמי‎ (תלמוד־ירושלמי 
pi. ( טאלמידעם‎ (תלמידות  -  female  student  ( טאלמידע‎ (תלמידה 
pL  ( טאלמידים‎ (תלמידים  -  student  ( טאלמעד‎ (תלמיד 

—  sage;  traditional  Jewish  scholar  ( טאלמעד־כאכעם‎ (תלמיד־חכם 

pi. ( טאלמידע-כאכאמים‎ (תלמידי-חכמים 
Talmud  Torah  Jewish  elementary  ( טאלמעטוירע‎ (תלמוד־תורה 
pi. ( טאלמעטוירעס‎ (תלמוד־תורות  -  school,  often  tuition  free) 

pi. ( טאלײםים‎ (טליתים  -  taint;  prayer  shawl  ( טאלעס‎ (טלית 
undergarment  with  four  tassels  worn  by  ( טאלעם־קאטן‎ (טלית־קטן 
pi. ( טאלעס-קאטנס‎ (טלית-קטנם  —  observant  Jewish  males 
—  simpleton;  person  of  saintly  naivete  and  faith  ( טאם‎ (1) ‎ (תם 

pi. ( טאמען‎ (תמען 

—  taste;  zest;  point  (as  in  "there's  no  point  in  it") ( טאם‎ (2) ‎ (טעם 

p1.(טאמען(טעמען 

delicious  taste  ( literally ,  taste  (of )  the  ( טאם־גאניידן‎ (טעם־גן־עדן 

Garden  of  Eden) 

the  Jewish  month  of  Tammuz  (June/ July) ( טאמה‎ (תמה 
let  me  die  with  ( טאמוס ‎ לאפשי ‎ אים ‎ פלישטים‎ (תמות ‎ לפשי ‎ עם ‎ פלישתים 
the  Philistines  (i.e.  let  my  enemies  die  along  with  me) 

impure  or  unclean  thing  or  person  ( טאמע‎ (טמא 

aiwaysnw  טאמעד‎ 
foolish;  simple-minded  ( טאמעװאטע‎ (תמעװאטע 
spelled  phonetically  even  —  in  case;  if  perchance  ( טאמער‎ (1) ‎ (תאמר 

in  traditionally  written  Yiddish 

Tamar  (feminine  name;  also  the  name  of  a  ( טאמער‎ (2) ‎ (תמר 


־233־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


Biblical  figure) 

pi. ( טאמצייסים‎ (ונמציתים  -  essence  ( טאמצעס‎ (תמצית 
the  (Jewish)  Bible  ( טאנאך‎ (תנך 
Tanchum  (masculine  name) ( טאנכעם‎ (תנחום 
one  of  the  Tannaim,  a  group  of  early  sages  of  the  ( טאנע‎ (תנא 

Mishnah 

טאנײסים ‎ —  fast;  abstinence  from  food  ( טאנעס‎ (תענית 

וגעניתים).1ק)‎ 

use;  benefit  ( טאעלעס‎ (תועלת 
pi. ( טאעסן‎ (טעותן  -  mistake  ( טאעס‎ (טעות 
typographical  error  ( טאעס-האדפום ‎ ס  טאעם־האטפוס‎ (טעות-הדפום 

the  name  of  the  letter  טאף‎ (תװ) ‎ ♦  ת 
pi. ( טאפלען‎ (טפלען  -  matter  of  secondary  importance  ( טאפל‎ (טפל 

imprisoned  ( טאפעס‎ (תפות 
pi. ( טאקאנעם‎ (תקנות  -  rule;  precept;  regulation  ( טאקאנע‎ (תקנה 
טאקיפים ‎ —  powerful;  influential;  powerful  person  ( טאקעף‎ (תקיף 

pi. (תקיפים) 

manners;  politeness;  respect  ( טארבעס‎ (תרבות 
bad  conduct;  depravity  ( טארבעס-ראע‎ (תרבות־רעה 
Aramaic  translation  of  the  (Jewish)  Bible  ( טארגעם‎ (תרגום 
Aramaic;  figuratively,  gibberish  ( טארגעם־לאשן‎ (תרגום־לשון 

compiaintsww^) טארומעם‎ 
contradidion  ( טארטע־דעםאסרע ‎ ?  (תרתי־דםתרי 
the  613  commandments  which  ( טאריאג ‎ מיצװעם‎ (תרי״ג ‎ מיצװת 

observant  Jews  strive  to  fulfil 
rooster  ( טארנעגויל‎ (תרנגול ‎ =  תרנגל 
hen  ( טארנעגױלעם‎ (תרנגולות־ ‎ תרנגלות 
the  rite  of  symbolically  casting  one's  sins  in  a  ( טאשלעך‎ (תשליך 

river  on  RoshHashanah 
ritual  articles  ( טאשמישי־קדושע ‎ ?  (תשמישי־קדושה 


-234- 


Section  2 


pi. ( טהאמען ‎ סזועמען  -  abyss  ( טהאם‎ (וזועם 
Tu  biShevat  (Jewish  holiday) ( טו ‎ בישוואט‎ (ט״ו ‎ בשבט 
Tuviya  (masculine  name) ( טװױע‎ (טביה ‎ ־= ‎ טוביה 
pi. ( טװועס‎ (תבואות  -  grain  ( טװוע‎ (תבואה 
טװילעם ‎ —  ritual  purification  through  immersion  ( טװילע‎ (טבילה 

pi. (טבילות) 

pi. ( טוױעס‎ (תביעות  —  claim  against  someone  ( טוולע‎ (תביעה 
sharp  eyesight  ( טװלעם-אללען‎ (טביעות־עין 
Tiberias  ( טװעריע‎ (טבריה 
טוױוײע ‎ -  pi. ( טוױוים‎ (תובעים  -  claimant;  plaintiff  ( טוױוײע‎ (תובע 

to  demand;  to  claim  זללן‎ 

to  demand  plainly  (esp.  with טױװײע־בעפע ‎ ?  (תובע-בפה) ‎ זײן‎ 

regard  to  sex) 

to  take  a  ritual  bath  טויוול‎ (טובל) ‎ זללן‎ 
to  take  a  ritual  bath  ( טוױולען‎ (טובלען 
pi. ( טוױועם‎ (טובות  -  favor;  service  ( טוױוע‎ (טובה 
benefit;  pleasure  ( טוױועס-האנאע‎ (טובת-הנאה 
(Biblical  chapter  of)  curses  ( טויכעכע‎ (תוכחה 
a  certain  commentary  on  the  Talmud  (named  ( טוי0פע0‎ (תוספות 

after  its  authors) 
to  be  mistaken  טויע‎ (טועה) ‎ זללן ‎ זיך‎ 
commotion  (vnSvmn  =  טויעװויע‎ (תהו־ובהו‎ 
to  taste;  to  savor  טויעם‎ (טועם) ‎ זללן‎ 
to  comprehend  טויפעס‎ (תופס) ‎ זללן‎ 
Torah  (specifically  the  five  books  of  Moses,  or  more(TTW) טוירע‎ 
generally  including  the  "oral"  law  and  all  associated 
doctrine  as  well);  figuratively,  the  way  of  thought  and  body 
of  dogma  associated  with  a  particular  teacher  or  doctrine 

Torah  and  science  ( טוירע-אומאדע‎ (תורה־ומדע 
Torah  and  tradition  (the  name  of  ( טוירע־אומעסוירע‎ (תורה־ומסורה 


•235־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


an  American  Jewish  day-school  organization) 
the  ״oral״  law;  the  Talmud  (38( טוירע-שעבאלפע‎ (תורה-שבעל-פה 

opposed  to  the  Torah  specifically) 
the  written  law;  the  Torah  ( טוירע־שעביקםאװ‎ (תורה-שבפתב 
specifically  (as  opposed  to  the  Talmud) 
טוישאווים^ ‎ טוישװים ‎ -  resident  (esp.  long-time) ( טוישעור‎ (תושב 

pi. ((תושבים 

טומטומים ‎ —  person  of  indeterminate  sex  ( טומטעם‎ (טומטום 

pi. (טומטומים) 

pi. ( טומעם‎ (טומאות  -  impurity;  uncleanliness  ( טומע‎ (טומאה 

spade  ( טורלע ‎ ?  (טוריה 
Noah's  ark  ( טײװע‎ (תבה ‎ =  תיבה 
pi. ( טי-יװעם‎ (תאוות  -  lust  ( טי-יװע(תאוה= ‎ תאווה 
the  Jewish  month  of  Tevet  (December/ January) ( טייװעם‎ (טבת 

Yemen  ( טײמען‎ (תימן 
pi. ( טײנעס‎ (טענות  -  complaint  ( טײנע‎ (טענה 
טײנעס-אומײנעם ‎ -  argument; €13^(. טײנע-אומײנע‎ (טענה-ומענד 

pLOnVBVJl'UpD) 

pi. ( טײנוגים‎ (תענוגים  -  pleasure;  delight  ( טײנעג‎ (תענוג 

to  complain  ( טי-ינען‎ (טענהן 
a  draw;  a  question  without  an  answer  ( טייקו־מ) ‎ טייקע‎ (תיקו 

{literally,  let  it  stand) 
immediately  ( טײקעף‎ (תיכף= ‎ תכף 
immediately  ( טײקעף-אומלאד‎ (תי3ף־ומיד= ‎ תבף־ומיד 
may  she  live! ( טי3לע ‎ ?  (תחיה 
psalms;  the  Book  of  Psalms  ( טילים‎ (תהילים 
filth  ( טינעף‎ (טינוף ‎ =  טנוף 
״putrid  drop״  (semen) ( טיפע-םרופע‎ (טיפה-םרוחה= ‎ טפה־םרוחה 
pl.( טיפשים‎ (טיפשים ‎ =  טפשים  -  fool  ( טיפעש(טיפש= ‎ טפש 
foolishness;  stupidity  ( טיפשעם‎ (טיפשות‎ =  טפשות 


־236-‎ 


Section  2 


=  טיפלעם‎ (וניפלות ‎ -  church  (derogatory) ( טיפלע‎ (תיפלה ‎ =  תפלה 

pi. (תפלות 

magnificence;  splendor  ( טיפערעס‎ (תפארת 
טיקונים‎ (תיקונים ‎ —  improvement;  correction  ( טיקן‎ (תיקון ‎ =  תקון 

?1.(תקונים 

-  correction;  erratum  (טיקן-טאעם(תיקוףטעות=תקוףטעות 
p1.( טיקן־טאעסן‎ (תיקון־טעותן ‎ =  תקון־טעותן 
a  certain  prayer  said  at  ( טיקן־כצאס‎ (תיקון־חצות ‎ =  תקון־חצות 

midnight 

טירכעם‎ (טירחות־ ‎ -  effort;  trouble;  pains  ( טירכע‎ (טירחה ‎ =  טרחה 

pi. (טרחות 

lunacy;  craziness;  frenzy  ( טירעף‎ (טירוף 
טישבאכעס ‎ -  praise;  song  of  praise  ( טישבאכע‎ (תשבחה 

pi. (תשבחות) 

Tisha  B'Av  (day  of  fasting  ( טישע־באװ‎ (תישעה ‎ באב= ‎ תשעה ‎ באב 
and  commemoration  of  the  destruction  of  the  First  Temple 
and  the  Second  Temple  in  Jerusalem) 
the  Jewish  month  of  Tishri  (September /October) ( טישרי‎ (תשרי 

extreme  difficulty  ( טכאק‎ (דחק 
pi. ( טכומען‎ (תחומען  -  pale;  limit;  domain  ( טכום‎ (תחום 
the  Pale  of  Settlement  (area  10( טכום-האמוישעװ‎ (תחום־המושב 
which  Jewish  residence  was  restricted  in  Czarist  Russia) 

blue;  blue  sky  or  cloth  ( טכיילעם‎ (תכלת 
at  first  ( טכילעם‎ (תחילת‎ = תחלת 
טכינעס ‎ —  Yiddish  prayer  (usually  women's) ( טכינע‎ (תחינה 

pi. (תחינות) 

resurrection  of  the  dead  ( טכלעס-האמייםים‎ (תחית‎ ־המתים 
pi. ( טללעם‎ (תליות  —  death  by  hanging  ( טליע‎ (תליה 
impure  or  unclean  things  or  persons  ( טמיילם‎ (טמאים 
pi. ( טמייעם ‎ ?  (טמאות  —  ritually  unclean  woman  ( טמייע ‎ ?  (טמאה 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


support;  aid  ( טמיכע‎ (תמיכה 
naivete;  unquestioning  faith  (in  God) ( טמימעס‎ (תמימות 
engagement  contract;  conditions;  provisions; ( טנאלם‎ (1) ‎ (תנאים 
engagement  contracts  ( טנאלמם‎ (תנאימם  —  terms 
the  Tannaim,  a  group  of  early  sages  of  ( טנאלם‎ (2) ‎ (תנאים 

the  Mishnah 

pi. ( טנועם‎ (תנועות  -  motion;  gesture  ( טנוע‎ (תנועה 
condition;  provision;  term  ( טני-י‎ (תנאי 
pi. ( טעהילעם‎ (תהילות  -  psalm  ( טעהילע‎ (תהילה 
certificate;  document  ( טעודע ‎ ?  (תעודה 
Tevye  (masculine  name) (! טעװיע‎ (טביד 
pi. ( טעוועם‎ (טבעם  —  characteristic;  trait;  property  ( טעווע‎ (טבע 

ruin;  shambles  ( טעל‎ (תל 
Tel  Aviv  ( טעלאװױו‎ (תל-אביב 
the  name  of  the  letter  טעם‎ (טית) ‎ ♦  ט 
palm;  the  breadth  of  the  hand  ( טעפעך‎ (טפח 
Terah  (Abraham's  father,  reputed  to  be  a  fool) ( טערעך‎ (תרח 
טערוצים‎ (תירוצים ‎ =  -  excuse;  answer  ( טערעץ‎ (תירוץ ‎ =  תרוץ 

palms;  breadths  of  the  hand  ( טפאכים‎ (טפחים 
the  Jewish  Diaspora  ( טפוצעם‎ (תפוצות 
matters  of  secondary  importance  ( טפיילים‎ (טפלים 
tefillin;  phylacteries  ( טפילן‎ (תפילין 
pi. ( טפילעם‎ (תפילות  -  prayer^^) טפילע‎ 
pi. ( טפיםעס‎ (תפיםות  -  jail  ( טפיםע‎ (תפיסה 
durability;  potential  to  survive  or  revive  ( טקומע‎ (תקומה 
pi. ( טקופע‎ (תקופה)^6 ‎ -  טקופעם‎ (תקופות 
the  blowing  of  the  shofar;  one  of  the  three  shofar  ( טקלע‎ (תקיעה 

pi. ( טקיעם‎ (תקיעות  -  calls 

—  handshake  signifying  agreement  ( טקלעם־קאף‎ (תקיעת־כף 


-238- 


Section  2 


טקיעס־קאפן‎ (תקיעת־כפן).1ק‎ 
powerful  persons  ( טקיפים‎ (תקיפים 
טקיפעסדיק‎ (תקיפותדיק) ‎ -  power;  firmness  ( טקיפעס‎ (תקיפות 

powerful;  imperious 

—  offering  of  tithes  to  the  priests  in  the  temple  ( טתמע ‎ ?  (תתמה 

pi. ( טרומעם ‎ ?  (תרומות 
one  of  the  three  shofar  calls  ( טתע‎ (תתעה 
pi. ( טרופעס‎ (תרופות  -  remedy  ( טרופע‎ (תרופה 
non-kosher;  unclean;  forbidden ( טרייף‎ (טריף 
pi. ( טרײפעם‎ (טרפות  -  non-kosher  food  (. טרײפע‎ (טרפד 
forbidden  book;  heretical  book  ( טרייף־פאםל‎ (טריף־פםול 
טשװועם ‎ —  answer;  response;  repentance  ( טשװוע‎ (תשובה 

pi. (תשובות) 

pi. ( טשוקעם‎ (תשוקות  -  passion;  desire;  lust  ( טשוקע‎ (תשוקע 

י 

Judaism  ( יאאדעם‎ (יהתת 
the  treasures  of  Judaism  ( יאאדעס־אויצרעס‎ (יהדות־אוצרות 

dry  land;  shore  ( יאבאשע ‎ (יבשה 
sorrow  and  sighing  ( יאגון־וואאנאכע‎ (יגון־ואנחה 
hand  (esp.  large  hand);  Torah  pointer  (shaped  like  a  ( יאד‎ (יל 
pi.  (JT) יאדן ‎ or  ( יאדאים‎ (ידים ‎ =  ידיים  -  hand) 

—  agreement  (in  opinion  or  on  action) ( יאדאכעם‎ (יד־אחת 

יאדאכעםן ‎ ױד־אחתן).^‎ 

Yad  Vashem,  the  Holocaust  museum  and  (□ יאד ‎ װאשעם‎ (יד ‎ וש 
documentation  institute  in  Jerusalem 
ones  who  are  able  to  leam  ( יאדיי־םײפער‎ (יודעי־םפר 
pi. ( יאדאנים‎ (ידענים  -  knowledgeable  person  ( יאדן‎ (ידען 
he'll  get  his  due;  his  time  ( יאװוי-ױימוי‎ (יבא־ױמו= ‎ יבוא-יומו 

will  come 


־239־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


Greece  ( יאװן(1)‎ (יוון ‎ =  יון 
Russian  soldier  (ױן  =  pT)  (2) יאװן‎ 
Yavneh  (place  in  ancient  Israel  that  became  the  seat(niT) יאװנע‎ 
of  Jewish  learning  after  the  Second  Temple  was  destroyed) 
one  with  a  good  lineage;  aristrocrat;  privileged  ( יאכסן‎ (יחסן 

pi. ( יאבםאנים‎ (יווםנים  -  person 
יאכסנשעס ‎ —  woman  with  a  good  lineage  ( יאכםנטע‎ (יחסנטע 

pi. (יחסנטעס) 
individual  (TIT)  יאכעד‎ 
one  unique  in  his  generation  (TITO-VIT) יאכעד־בעדוירע‎ 
one  of  a  kind;  unique  thing  יאכעד־בעמינע‎ (יחיד-במינו־־ ‎ װדר־במנס‎ 

or  person 

pi. ( יאלדעםן‎ (יולדתן  -  woman  in  childbirth  ( יאלדעס‎ (יולדת 

pi. ( יאמים‎ (ימים  -  sea  ( יאם‎ (ים 
pi. ( יאמים‎ (ימים  -  day  ( יאם‎ (יום 
the  Day  of  judgment  ( יאם־האדין‎ (יום־הדין 
the  Mediterranean  Sea  ( יאם ‎ האטיק‎ (ים ‎ התיכן 
the  Dead  Sea  ( יאם־האמעלעך‎ (ים־המלח 
Israel  Independence  Day  ( יאם ‎ האצמאוט‎ (יום ‎ הצמאות 
sea  of  ice  ( יאם־האקערעך‎ (ים־הקרח 
Holocaust  Remembrance  Day  ( יאם ‎ האשאא‎ (יום ‎ השואה 
day  and  night  ( יאם־װאלײלע‎ (יום־ולילה 
יאמטוױוים ‎ ס  -  holiday  ( יאנשעף‎ (יום-טוב  or  יאמטעװס ‎ יאנטעװ‎ 

pl.( יאנטויװים‎ (ױם־טובים 

the  Days  of  Awe  (between  Rosh  ( יאמ(ים)־נעראלם‎ (ימים־נוראים 

Hashanah  and  Yom  Kippur) 
Kinneret  (the  Sea  of  Galilee) ( יאם־קינערעם‎ (ים-כנרת 
Yom  Kippur  (the  Day  ( יאמקיפערס ‎ יאנקיפער־״) ‎ ייגקיפער‎ (יום־כיפור 

of  Atonement) 

p1.(יאנטוױוים(ױם-טובים  -  holiday  ( יאנטעװ-ןס ‎ יאנטעף‎ (יום-טוב 


-240- 


Section  2 


Yom  Kippur  (the  Day  of  Atonement) ( יאנקיפער‎ (יום־כיפוד 
Jacob  our  Father  ( יאנקעװ ‎ אװינו‎ (יעקב ‎ אבינו 
orphan(mrr) יאםעם‎ 
jaffa0&») יאפע‎ 

acronym  for  the  items  at  the  seder;  religious  ( יאקנעהאז‎ (יקנה״ז 
necessities  from  the  sale  of  which  one  cannot  make  much  profit 

scarcity;  dearth  ( יאקרעס‎ (יקרות 
impoverished  persons;  emigrants  from  Israel  ( יארדים‎ (יורדים 

Jordan  ( יארדן‎ (ירדן 
may  His  glory  increase  ( יארום-הוידא ‎ ?  (ירום־הודו 
pi. ( יארידן‎ (ידידן  —  fair  (i.e.  special  market  event) ( יאריד‎ (יריד 
God-fearing  person( יארע-שאמאים‎ (ירא-שמים 

heirs  ( יארשים‎ (יורשים 
to  inherit  ( יארש1ע)נען‎ (ירשענען 
liquor;  brandy  (יאש(ײ״ש 
men  who  stay  at  home  studying  ( יאשװײ־אוי(ה)על‎ (יושבי-אוהל 
thank  you;  well  done! ( יאשער־קױעך‎ (ײשר־כוח 
the  name  of  the  letter  יוד‎ (יוד) ‎ ♦  י 
Judith  ( ױדים-מ> ‎ יודעם‎ (יהודית 
one  who  is  able  to  learn  ( יױדײא־םייפער-מ> ‎ ױידע־םײפער‎ (יודע־םפר 
pi. ( יויוולען‎ (יובלען  —  jubilee;  major  anniversary  ( יויוול‎ (יובל 
Yochanan  or  Johanan  (masculine  name) ( יויכאנאן‎ (יוחנן 
Yocheved  or  Jochebed  (feminine  name) ( ױיכעװעד‎ (יוחבד 
pl.(ױיל(ע)דעםן(ױלדתן  -  woman  in  childbirth  ( ױיל(ע)דעם‎ (יולדת 

Jonathan  ( ױינאסאן‎ (יונתן 
Jonah  the  Prophet  ( ױינע ‎ האנאװי‎ (יונה ‎ הנביא 
Joseph  the  Righteous  ( ױיםעף ‎ האצאדעק‎ (יוםף ‎ הצדיק 

Joel  ( ױיעל‎ (יואל 
pi. ( ױיעצים‎ (יועצים  -  advisor  ( ױיעץ‎ (יועץ 
for  פון ‎ יויצע ‎ וועגן ‎ —  occurs  only  in  certain  phrases  ( יויצע‎ (יוצא 


-241- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


—  that7 s  enough  און ‎ יויצע ‎ —  appearances  sake;  perfunctorily 
to  do  just  what's  required  (and  no  more) יױצע ‎ זי-ין‎ 

odd;  exceptional  ( ױיצע-דוישן ‎ ?  (יוצה־דושן 
frequent  and  familiar  guest  (esp.  of  3(0 יױצע־װעניכנעס‎ (יוצא־ונכנ 
pi. ( ױיצײם-װעניכנאםים‎ (יוצאים-ונכנסים  -  Hasidic  rebbe) 
ױיצע-מינאקלאלן ‎ -  exception  ( ױיצע-מינאקלאל‎ (יוצא־מן-הכלל 

pl.((ױצא-מן-הבללן 

יויצרעס ‎ —  part  of  the  Sabbath  and  holiday  liturgy  ( יויצער‎ (יוצר 

pi. (יוצרות) 

impoverished  person;  emigrant  from  Israel  ( יוירעד‎ (יורד 
second  part  of  the  Shulchan  Aruch  (literally, ( יוירע־דייע‎ (יורה־דעה 

teacher  of  knowledge) 

heir  ( ױירעש‎ (יורש 

Hasid  who  maintains  himself  at  his  rebbe's  court; ( יוישעװ‎ (יושב 
pi. ( ״  -  ױישײװים ‎ ?  (יושבים hanger-on״ 
a  man  who  stays  at  home  studying  ( יױשעוו־אוי(ה)על‎ (יושב-אוהל 

chairman  (ױישעװ-ראש(יושב-ראש 
justice  יוישער‎ (יושס‎ 
Yitzkor  (a  prayer  commemorating  ( ייםקער‎ (ח3ור  O  ייזקער‎ 

the  dead) 

remnant  of  cloth  left  to  the  tailor  after  he  ( ילטער‎ (ייתור ‎ =  יתור 

makes  a  garment 

the  first  word  of  a  certain  Yom  Kippur  prayer  recited  ( יי-ילע‎ (יעלה 
pi. ( יי־ילעם‎ (יעלות  —  in  a  loud  voice;  figuratively,  a  howl 
let  him  stand!  (call  to  read  the  Torah  ^ יײמאד ‎ ?  (יעמוח 

synagogue) 
wine  ( יײען‎ (ײן 

wine  for  the  righteous  when  Messiah  ( ײ-יען־האשומער‎ (יין־השמור 

comes 

pagan  wine  forbidden  to  Jews;  non-kosher  ( יײען־נעסעך‎ (ײן־נ0ך 


-242- 


Section  2 


wine 

liquor;  brandy  ( ײיען־סארעף‎ (ײן־שרף 
a  certain  tasty  wine  from  Cyprus  ( יי-יען־קאפריסץ‎ (ײן־קפריםין 
the  evil  urge;  the  inclination  to  do  wrong; ( ײיצער־הארע ‎ (יצר־הרע 

obsession 

the  inclination  to  do  good  ( יייצער־טאוו‎ (יצר־טוב 
may  he  live! ( ילכע ‎ ?  (יחיה 
separation  from  others;  solitude  ( ילכעד‎ (יחוד 
lineage;  pedigree  ( ילכעם‎ (יחום= ‎ ילחום 
self-worth  (in  contrast  to  lineage) 0 ילכעס־אצמוי‎ (יחו0־עצמ 
Yom  Kippur  (the  Day  of  Atonement) ( ילנקיפער‎ (יום־כיפור 
issachar  (masculine  ( ילסאסכער‎ (יששכר  or  ( ילםאכער‎ (ישכר ‎ =  יששכר 
name;  also  the  name  of  a  Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 
magnified  and  glorified  ( ילםגאדאל ‎ וויילםקאדאש‎ (יתגדל ‎ ויתקדש 
(opening  words  of  Kaddish,  the  prayer  commemorating 

the  dead) 

Yitzkor  (a  prayer  commemorating  the  dead) ( ילםקער‎ (יזכור 

Israel  ( ילםראעל‎ (ישראל 
the  old  people  Israel  ( ילסראעל ‎ סאװע‎ (ישראל ‎ סבא 
Jethro  (masculine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  ( ילםרע‎ (יתרו 

figure) 

pi. ( ילםרעעלים‎ (ישראלים  -  Israeli  ( ילםרעעלי‎ (ישראלי 

despair  ( ילעש‎ (יאוש ‎ =  ילאוש 
Isaac  our  Father  ( ילצכאק ‎ אווינו‎ (יצחק ‎ אבינו 
wrath;  rage;  fury  (JUT) ילרגאץ‎ 
Jeremiah  the  Prophet  ( ילרמליאהו ‎ האנאװי‎ (ירמיהו ‎ הנביא 

fear  of  God;  piety  ( ילרע‎ (יראה 
reverence;  veneration  ( ײרעס-האקאװעד‎ (ילראת־הכבד־ ‎ יראת־הכבד 
God-fearing  persons  ( ילרע־שאמאלם‎ (יראי־שמים 
Jesus  the  Nazarene(’^.TW’) ילשו־האנױצרי‎ 


-243- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


Ishmael  (Biblical  ancestor  of  the  Arabs) ( ילשמאעל‎ (ישמעאל 
Jewish  residence  outside  towns  in  Eastern  ( ילשעװ‎ (ילשו5 ‎ =  ישוב 
Europe;  the  Jewish  population  in  pre-1948  Palestine; 
pi. ( ילשװוים‎ (ילשובים ‎ =  ישובים  —  settlement;  deliberation 

deliberation  ( ילשעװ-האדאאס‎ (ילשוב-הדעת־־ ‎ ישוב-הדעת 
the  old  pre-Zionist  and  ( ילשעװ-האשאן‎ דלשוב-הישן ‎ =  ישוב-הישן 
non-Zionist  Jewish  population  of  Palestine 
pi. ( יעגלעם‎ (יגיעות  -  hard  ^ יעגלע‎ (יגיעה^ס 
the  work  of  his  own  hands( יעגלע-קאפע ‎ ?  (יגיע-כפו 
pi. ( יעדידים‎ (ידידים  -  good  friend  ( יעדיד‎ (ידיד 
Yedidya  (masculine  name) ( יעדידיע‎ (ידידיה 
—  item  of  news;  information;  report;  predestination  ( יעדלע‎ (ידיעה 

pi. ( יעדלעס‎ (ידיעות 

fate  and  free  will  ( יעדלע־אװוכירע‎ (ידיעה־ובחיכה 
Yehoash  (masculine  name) ( יעהואש‎ (יהואש 
pi. ( יעזעדים‎ (יהודים  -  jew  ( יעהחײ‎ (יהודי 
Judea;  Judah  (also  the  name  of  a  Biblical  figure  ( יעהודע‎ (יהודה 

and  Israelite  tribe) 

Judah  the  Maccabee  (hero  of  the  ( יעועדע ‎ האמאקאבי‎ (יועדה ‎ המכבי 

Hanukkah  story) 
Joshua  (יעהושואמדעשע 
may  it  be  (God's)  will  (first  words  of  a  certain  ( יעהי־ראצן‎ (יהי־רצון 

prayer) 

Russian  soldiers®’^  =  יעװאנים‎ (יװנים‎ 
He  shall  bless  you  (from  a  priestly  prayer); ( יעװארעכאכא‎ (יברכך 

ironically,  a  curse 

the  evil  urge;  the  inclination  to  do  wrong; ( יעיצער־הארע‎ (יצר-הו־ע 

obsession 

the  inclination  to  do  good  ( יעיצער״טאװ‎ (יצר־טוב 
capability;  possibility;  potential  ( יעכוילעס‎ (יכולת 


Section  2 


individuals  ( יעכידים‎ (יחידים 
privacy;  solitude;  uniqueness  ( יעכידעס‎ (יחידות 
the  fortunate  few; (. יעכידײ־זגולע‎ (יחידי־סגולר  or  יעכידע־סגולע‎ 

select  individuals 

Yechiel  (masculine  name) ( יעכלעל‎ (יחיאל 
Ezekiel  (Biblical  prophet) ( יעכעזקעל ‎ ס  יעכעםקעל‎ (יחזקאל 
pi. ( יעלאלעם‎ (יללות  —  wailing;  lamentation  ( יעלאלע‎ (יללה 
pi. ( יעלאדים‎ (ילדים  -  child;  fellow  ( יעלעד‎ (ילד 
human  being;  one  born  of  woman  ( יעלעד־אישע‎ (ילוד״אשה 
may  his  name  and  memoiy  ( יעמאך־שמוי-וועזיכרוי‎ (ימח־שמו־חכרו 
יעמאך-שמאם-װעזיכראם‎ (ימח־שמם-וזכרם) ‎ -  be  blotted  out 
may  their  names  and  memories  be  blotted  out 

pi. ( יעניקעס‎ (יניקות  -  benefit  ( יעניקע‎ (יניקה 
pi. ( יעםוידעם‎ (יסודות  -  basis;  foundation  יעסאדױסוח‎ 

orphans  ( יעםױמים‎ (יתומים 
pi. ( יעסוימעס‎ (יתומות  -  female  orphan  ( יעםוימע‎ (יתומה 
pains;  suffering;  anguish  ( יעסװײם‎ (י0װײם 
יעפאםטויערן ‎ -  beautiful  woman  ( יעפאסטויער ‎ דפת-תואו־ 

pi. ((יפת-תוארן 

יעפײפלעס‎ (יפהפיות ‎ -  beautiful  woman  ( יעפײפלע‎ (יפהפיה־ ‎ יפיפיה 

pi. (יפיפיות  = 
exodus  ( יעצלע‎ (יציאה 
the  Exodus  from  Egypt  ( יעצלעס־מיצראלם‎ (יציאת־מצרים 
the  departure  of  the  soul;  death  (. יעצלעם־נעשאמע‎ (יציאת־נשמד 
יעצירעם ‎ —  creation  (esp.  the  creation  of  the  world) ( יעצירע‎ (יצירה 

pi. (יצירות) 

the  evil  urge;  the  inclination  to  do  wrong; ( יעצער־הארע‎ (יצר־הרע 

obsession 

the  inclination  to  do  good  ( יעצער־טאװ‎ (יצר־טוב 
יעקאר-האמצלעסן ‎ -  rarity  ( יעקאר־האמצלעם‎ (יקר-המציאות 


-245- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


pi. (יקר־המציאותן) 

Yekutiel  or  Jekuthiel  (masculine  name) ( יעקוטלעל‎ (יקװױאל 
Yerachmiel  (masculine  name) ( יעראכמלעל‎ (ירחמיאל 
greens;  vegetables  ( יעראקעס‎ (ירקות 
Yerucham  or  Yerocham  (masculine  name) ( יערוכעם‎ (ירוחם 

Jerusalem  ( יערושאלאלם‎ (ירושלים 
Vilna  o literally :  Jerusalem  of  ( יעתשאלאלם ‎ לעליטע ‎ ?  (ירושלים ‎ לליטא 

Lithuania) 

—  a  person  or  thing  from  or  of  Jerusalem  ( יערושאלמי‎ (ירושלמי 

pi. ( יערושאלמים‎ (ירושלמיים 

pi. ( יערושעם‎ (ירושות  -  inheritance;  legacy  ( יערושע‎ (ירושה 
pi. ( יערילן‎ (ירילן  —  fair  (i.e.  special  market  event) ( יעריל‎ (ייײל 
pi. ( יערידעם‎ (ירידות  -  decline;  decay  ( יערידע‎ (ירידה 
Jericho  ( יעריכױ-מ) ‎ יעריכע‎ (יריחו 
יעריעם ‎ —  sheet  of  parchment  of  a  Torah  scroll  ( יעוײע‎ (יריעה 

pi. (יריעות) 

pl. ( יעשן‎ (ישן  —  something  substantial  ( יעש‎ (יש 
there  are  those  who  say  — ;  an  opinion;  a  ( יעש ‎ אוימרים ‎ (יש ‎ אומרים 

viewpoint 

Jesus  the  Nazarenef’TO^^) יעשו-האװיצרי‎ 
pi. ( יעשועם‎ (ישועות  -  solution;  salvation  ( יעשוע‎ (ישועה 
saivation(s)  and  consolations  ( יעשועס-װענעכאמעם‎ (ישועות-ונחמות 

—  yeshiva  (institute  of  higher  Jewish  learning) ( יעשיװע‎ (ישיבה 

pi. ( יעשױועס‎ (ישיבות 

-  Jewish  day  school  ( יעשױוע-קטאנע ‎ ?  (ישיבה-קטנה 
pi. ( יעשױועס-קטאנעם ‎ ?  (ישיבות-קטנות 
the  Heavenly  Court  ( יעשױוע-שעל-מײלע‎ (ישיבה-של-מעלה 
Isaiah  the  Prophet  ( יעשײע ‎ האנאװי‎ (ישעיהו ‎ הנביא 
creation  out  of  nothing;  ex  nihilo  ( יעש־מעי-יען‎ (יש־מאין 


-246- 


Section  2 


כ 

Habad  (the  outreach  movement  of  the  LubovitcherO"2n) כאבאד‎ 

Hasidim) 

Haggai  (Biblical  prophet) ( כאגי‎ (חגי 
כאגעם ‎ or  ( כאגאעם‎ (הגאות  -  non-jewish  holiday  ( כאגע‎ (הגע 

pi. (חגות) 

rooms;  traditional  Jewish  elementary  schools  ( כאדאוײם‎ (חדרים 

months  ( כאדאשים‎ (חדשים 
An  Only  Kid  (a  certain  Passover  song);  jail  ( כאד־גאדיע‎ (חד־גדיא 

new  ( כאדעש‎ (חדש 
Habakkuk  (Biblical  prophet) ( כאוואקויק‎ (חבקוק 

Eve  (חווה  =mm  כאװע‎ 

Lovers  of  Zion  (an  early  Zionist  group  ( כאװעװײ-ציען‎ (חובבי-ציון 

in  Russia) 

pi. ( כאװײרים‎ (חברים  -  friend;  comrade  ( כאװער‎ (חבר 
כאווערטעם ‎ —  female  friend;  comrade  ( כאװערטע‎ (חברטע 

pi. (חברטעס) 

pi. ( כאװרוםעס‎ (חברותות  -  company;  gang  ( כאװרוםע‎ (חברותא 
to  hang  around  (with);  to  be  companions  (with) כאװרן‎ (חברן) ‎ זיך‎ 
our  sages  of  blessed  memory  (in  the  Mishnah  ( כאזאל‎ (חז״ל 

and  Gemara) 

cantorial  singing;  cantorial  post  ( כאזאנעס‎ (חזנות 
—  claim  to  something;  right  of  possession  ( כאזאקע‎ (חזקה 

pi. ( כאזאקעם‎ (חזקות 
prophecy;  vision  ( כאזן ‎ ?  (חזון 
pi. ( כאזאנים‎ (חזנים  -  cantor  ( כאזן‎ (חזן 
pi. ( כאזיירים‎ (חזירים  -  pig  ( כאזער‎ (חזיר 
to  repeat  ( כאזערן‎ (חזרן 
sins  ( כאטאים‎ (חטאים 


־247־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


youthful  transgressions  ( כאטאס-נעורים‎ (חטאת-נעורים 

sinners  ( כאטים‎ (חוטאים 
Chaim  (masculine  name) ( כאלם‎ (חיים 
Jewish  studies  ( כאכמאס-הײאדוס‎ (חכמת-היהדות 
wisdom;  wit;  witty  remark;  science;  art;  ironically, ( כאכמע‎ (חכמה 

pi. ( כאכמעס‎ (חכמות  -  dumb  idea 
pi. ( כאכאמים‎ (חכמים  -  sage;  wise  man  ( כאכעם‎ (חכם 

not  holy  ( כאל‎ (חול 

to  be  binding  upon;  to  fall  on  (a  particular  day); כאל‎ (חל) ‎ זללן ‎ אויף‎ 

to  apply  to 

or  כאלאסן ‎ -  disease;  illness  ( כאלאס־מ) ‎ כאלאעס‎ (חולאת ‎ =  חלאת 

pi. ( כאלאעסן‎ (חולאתן= ‎ חלאתן 
portions;  shares  ( כאלאקים‎ (חלקים 
פאלן ‎ אין ‎ —  fainting;  unconsciousness;  nausea  ( כאלאשעם‎ (חלשות 

to  fall  in  a  faint  כאלאשעס‎ 

—  female  pioneer  (esp.  in  the  Land  of  Israel) ( כאלוצע‎ (חלוצה 

pi. ( כאלוצעם‎ (חלוצות 

partition;  division;  Halukka  (the  traditional  ( כאלוקע‎ (חלוקה 
distribution  of  money  to  needy  Jews  in  the  Land  of  Israel) 

^.( כאלוקעס‎ (חלוקות  - 
God  forbid! ( כאלילע‎ (חלילה 
God  forbid! ( כאלילע-װעכאם‎ (חלילה־וחס 
release  from  the  formal  obligation  of  !evirate  ( כאליצע‎ (חליצה 
marriage;  the  ceremony  thereof  in  which  the  woman 
removes  a  shoe  from  her  brother-in-law 
hallah  (twisted  white  bread  for  Sabbath);  offering  of  ( כאלע‎ (חלה 
pi. ( כאלעם‎ (חלות  —  dough  thrown  in  fire 
pi. ( כאלעלס‎ (חללם  -  void;  hollow;  outer  space  ( כאלעל‎ (חלל 
pi. ( כאלוימעם‎ (חלומות  -  dream  ( כאלעם‎ (חלום 
intermediary  weekdays  of  the  Passover  ( כאלעמויעד‎ (חול־המועד 


-248- 


Section  2 


and  Sukkot  holidays 
to  dream  ( כאלעמען‎ (חלומען 
pi. ( כאלאפים‎ (חלפים  -  ritual  slaughtering  knife  ( כאלעף‎ (חלף 
כאלוצים ‎ —  pioneer  (esp.  in  the  Land  of  Israel) ( כאלעץ‎ (חלוץ 

pi. (חלוצים) 

pi. ( כאלושים‎ (חלושים  -  weak  or  ill  person  ( כאלעש‎ (חלוש 

to  faint  ( כאלעשן‎ (חלשן 
Tu  bishevat  (Jewish  ( כאמישאסער-בישװאט‎ (חמשה-עשר-בשבט 

holiday) 

leavened  bread  (disposed  of  right  before  Passover) ( כאמעץ‎ (חמץ 
-  pLaron  =  כאמוירים‎ (חמורים ‎ -  ass;  fool  ( כאמער‎ (חמור ‎ =  חמר 

womanizer;  lecher  כאמער־אייזל‎ 
Chanan  (masculine  name) ( כאנאן‎ (חנן 
dedication  of  a  building  ( כאנוקעס-האבי-יעס‎ (חנוכת־הבית 
mercy;  compassion;  Chanina  (masculine  name) ( כאנינע‎ (חנינה 
Hanukkah  (Jewish  holiday) ( כאניקע‎ (חנוכה 

Hannah  ( כאנע‎ (חנה 
Chone  (masculine  name) ( כאנע‎ (חנא 
merciful  one;  God  ( כאנען־װעראכעם ‎ ?  (חנון־ורחום 
flatterers  ( כאנפים‎ (חונפים 
to  flatter  ( כאנפענען‎ (חנפענען 
pity;  compassion  ( כאס‎ (חם 
lowly  person  ( כאם־דארגע‎ (נחות־דרגא 
God  forbid! (. כאם-װעכאלילע‎ (חם־וחלילד 
God  forbid! ( כאם-װעשאלעם‎ (חס־ושלום 
childless  person  ( כאםוך־באנים‎ (חעזוך־בנים 
to  sign  ( כאםמענען‎ (חתמענען 
pi. ( כאסאנים‎ (חתנים  -  bridegroom  ( כאםן‎ (חתן 
a  bridegroom  is  like  a  king  ( כאסן ‎ דוימע ‎ לעמעלעך‎ (חתן ‎ דומה ‎ למלך 

engaged  couple  ( כאסן־קאלע‎ (חתן־כלה 


־249-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


Hasid  (adherent  to  Hasidism);  fervent  adherent  to  ( כא0עד‎ (חםיד 

any  movement 

כאסענעס ‎ —  marriage;  figuratively,  hullabaloo  ( כאסענע‎ (חתונה 

pi. (חתונות) 

defective  thing;  defective  month  (Jewish  month  with  ( כאםער‎ (חםר 
to  be  lost  כאסער ‎ װערן ‎ or  כאסער ‎ זי-ין ‎ -  only  29  days) 

or  missing 

crazy;  insane  ( כאסער-דייע‎ (חםר־דעה 
לאנגעור) ‎ כאף ‎ ♦  —  the  name  of  the  letter  כאף‎ (כף) ‎ ♦  כ 

long  (final)  כ  (that  is, (ך‎ 

כאצופעם ‎ —  impudent  woman;  wanton  woman  ( כאצופע‎ (חצופה 

pi. (חצופות) 
half  ( כאצי‎ (חצי 
impudent  man  ( כאצעף‎ (חצוף 
Chatzkel  (masculine  name) ( כאצקל‎ (חצקל 
rule;  law;  regulation  (חוק)  pljp 
inviolable  ( כאק-װעלוי-יאאװויר-מ) ‎ כאק-װעלויאאװער‎ (חוק-ולא-יעבור 

law;  unalterable  law 

pi. ( כאקראנים‎ (חקרנים  -  philosopher  ( כאקרען‎ (חקרן 
regret;  remorse  ( כאראטע‎ (חרטה 
excommunications  ( כאראמים‎ (חרמים 
haroses  (sweet  mixture  of  chopped  nuts, ( כארוים(י)עס‎ (חת0ת 
apples,  and  wine,  eaten  at  Passover) 

shrewdness  ( כאריפעם‎ (חריפות 
pi. ( כאריידים‎ (חרדים  —  Haredi  (ultra-Orthodox)  jew  ( כארעד‎ (חרד 
to  destroy  כארעוו ‎ מאכן ‎ —  destroyed  (חרוב  or  כארעוו‎ (חרב‎ 
pi. ( כ(א)ריפים‎ (חריפים  -  shrewd  person  ( כארעף‎ (חריף 
pi. ( כארפעם‎ (חרפות  -  shame;  disgrace  ( כארפע‎ (חרפה 
complete  darkness;  pitch  blackness  ( כאשכעס‎ (חשכות 
the  Maccabees  (liberators  of  the  Jews  from  ( כאשמינאלם‎ (חשמװים 


-250- 


Section  2 


the  Greek-Syrians)  and  their  descendants 
כוט־(וז)אשעדרעם ‎ -  backbone;  spine  ( כוט-(ה)אשעדרע‎ (חוט-השדרה 

חוט־השדרות).1ק)‎ 
month  ( כוידעש‎ (חודש 
pi. ( כוױועס‎ (חובות  -  duty;  obligation;  debtdvi) כוױו‎ 
pi. ( כויזים‎ (חוזים  —  prophet;  seer;  visionary  ( מיזע‎ (חתה 

derision;  ridicule  ( כויזעק‎ (חוזק 
one  who  repeats  (esp.  the  lesson  of  a  Hasidic  rebbe) ( מיזער‎ (חתר 

pi. ( כותרים‎ (חוזרים  - 

to  change  one's  mind  and  go  back  on  כויזער‎ (חוזר) ‎ זײן‎ 

one's  decision 

to  כױזער-ביטשװוע ‎ זײן ‎ -  penitent(כויזער-ביטשוווע(חוזר-בתשובה 

repent 

pi. ( כויטים‎ (חוטאים  -  sinner( כויטע‎ (חוטא 
a  sinner  who  ( כויטע ‎ אומכאטע ‎ עם-האראבים‎ (חוטא ‎ ומחטיא ‎ את־הרבים 

causes  others  to  sin  also 
nose  (esp.  a  long  or  odd  nose) ( מיטעם‎ (חוטם 
intermediary  weekdays  of  the  Passover  ( מיל-האמױעד‎ (חול־המועד 

and  Sukkot  holidays 
not  holy  ( מילין?‎ (חולין 
pi. ( מילים‎ (חולים  -  patient;  sick  personam  כוילע‎ 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  ® מילעם‎ (חול 
as  א  in  a  closed  syllable  and  as  ױ  in  an  open  syllable 
in  a  Hebraic  word  in  Yiddish  (see  holem  in  Appendix) 

dangerously  ill  person  ( מילע־מעםוקן‎ (חולה־מםוכן 
epileptic  ( כױלע-נויפל‎ (חולה-נופל 
body;  matter;  substance  ( כוימער‎ (חומר 
flatterer  (מינעף(חונף 
pi. ( כויםעמם‎ (חותמם  -  stamp;  mark;  seal;  trace  ( כויםעם‎ (חותם 
מיקרים ‎ —  investigator;  researcher;  philosopher  ( מיקער‎ (חוקר 


־251-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


to  investigate  כױקערזי-ין ‎ -  pi. (חוקרים) 
to  examine  closely;  to  כויקער-װעדוירעש‎ (חוקר־ח־ורש) ‎ זי-ין‎ 

investigate  thoroughly 

breastplate  of  the  high  priest  in  the  Temple  ( כוישן ‎ ?  (חושן 
to  suspect;  to  be  suspicious  (of) כוישעד‎ (חושד) ‎ זי-ין‎ 
respected;  distinguished  ( כוישעוו‎ (חשוב 
darkness  ( כוישעך‎ (חושך 
very  dark  ( כױשעך-װעאפיילע‎ (חושך־ואפלה 
the  darkness  of  Egypt;  very  dark  ( כוישעך־מיצראלם‎ (חושך־מיצרים 
ridicule;  hilarity  ( כוכע־טלולע‎ (חוכע־וטלולא 
pi. ( כומאשים‎ (חומאשים  -  Pentateuch  ( כומעש‎ (חומש 
כומרעם ‎ —  complication;  strict  interpretation  (כומרע(חומרא 

pi. (חומרות) 

lowly  person  ( כוםדארגע‎ (נחות־דרגא 
pi. ( כופעם‎ (חופות  -  wedding  canopy  ( כופע‎ (חופה 

except  ( כוץ‎ (חוץ 

outside  of  the  Land  of  Israel  ( כוץ־לאארעץ‎ (חוץ־לארץ 
in  addition;  furthermore;  besides  that  ( כוץ ‎ לאזע‎ (חוץ ‎ לזה 
extraordinary  ( כוץ־לעדערעך־האטעװע‎ (חוץ־לדרך-הטבע 

impudence  ( כוצפע‎ (חוצפה 
rules;  laws;  regulations  ( כוקים‎ (חוקים 
destruction  on  a  massive  scale;  catastrophe; ( כורבןס ‎ כורבם‎ (חורבן 
pi. ( כורבאנעם‎ (חורבנות  —  the  Holocaust 
pi. ( כורװעם‎ (חורבות  -  ruin  ( כורװע‎ (חורבה 
pi. ( כושים‎ (חושים  —  sense  (sight,  hearing,  etc.);  feeling  ( כוש‎ (חוש 
the  sense  of  smell  ( כוש־האטאם‎ (חוש־הטעם 
the  sense  of  touch  ( כוש־האמישעש‎ (חוש־המישוש 
the  sense  of  smell  ( כוש-הארײעך‎ (חוש־הריח 
the  sense  of  sight  ( כוש־הארלע‎ (חוש־הריאה 
the  sense  of  hearing  ( כוש-האשמלע‎ (חוש־השמיעה 


-252■ 


Section  2 


the  suffering  of  the  כיבעט-האקײװער‎ (חבוט-הקבר־ ‎ חיבוט-הקבח‎ 

dead  sinner  in  the  grave 

=  כיבורים‎ (חבורים ‎ -  composition;  essay  ( כיבער‎ (חבור־ ‎ חיבור 

pi. (חיבורים 

new  thoughts/ discoveries  ( כידושײ־טוירע‎ (חידושי־תורה 

about  Torah 

wonders  and  marvels  ( כידושים-װעניפלאעס‎ (חידושים-ונפלאות 
כידושים ‎ -  amazing  thing;  astonishment  ( כידעש‎ (חדוש= ‎ חידוש 

pi. ( חרושים ‎ =  חידושים ) 
obligations;  duties  ( בלװוים‎ (חיובים 
drama;  fantasy;  manifestation  ( כיזויען ‎ ?  (חזיון 
strength;  support  ( כיזעק‎ (חיזוק 
articulation;  clear  speech  ( כיטעך־האדיבער‎ (חיתוך־הדיבור 
eighteen  (a  number  with  an  especially  favorable  ( כײ‎ (ח״י 
significance  for  Jews,  because  of  homonymy  with  the 

Hebrew  word  for  "life") 

(it's)  great!;  (it's)  wonderful! ( כיי־געלעבט‎ (חי־געלעבט 
room;  traditional  Jewish  elementary  school  ( כיידער‎ (חדר 
separate  room  for  newlyweds  at  their  ( כיידער ‎ מייוכעד‎ (חדר־מיוחד 

wedding;  isolation  room 
obligations;  duties  ( כליװוים‎ (חיובים 
he  who  lives  and  endures;  man;  God  ( כי-י־װעקי-יעם‎ (חי־וקים 
go  scream  to  high  heaven  (it  still  גיי ‎ שרי-י ‎ כי-י־װעקי-יעם ‎ — 

won't  help) 

living;  livelihood  ( כייונע‎ (חיונה 
כײאלעם‎ (חיילות ‎ —  formation  of  soldiers;  troops  ( כי-ילל‎ (חייל ‎ =  חיל 

pi. (חילות  = 
tallow  ( כײלעװ‎ (חלב 
proportion;  share  ( כיילעק‎ (חלק 
a  share  in  the  world  ( כיילעק-לעױלעם-האבע‎ (חלק־לעולם־הבא 


•253־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


to  come 

pi. ( כיינען‎ (דונען ,—  grace;  charm;  appeal  ( כיין‎ (חן 
כײנדלעך ‎ —  affectation;  coquettish  look  or  gesture  ( כיינדל ‎ (הנדל 

pi. (חנדלעך) 

to  flirt  כײנדלען‎ (חנדלען) ‎ זיך‎ 
attractive;  appealing;  charming  ( כײנעװדיק‎ (חנעװדיק 
pi. ( כי-יעס‎ (חיות  -  animal  כי-יע‎ (1) ‎ (חידס‎ 
Chaya  (feminine  name) ( כי-יע‎ (2) ‎ (חיה 
a  certain  book  which  summarizes  the  Jewish  ( כי-יע-אדא□‎ (חיי־אדם 

laws  for  daily  living 

=  כי־יאווים‎ (חיבים ‎ —  liable;  guilty;  guilty  person  ( כי-יעוו‎ (1דב=‎ חייב 

pi. (חייבים 

subject  to  the  death  penalty  ( כײעװ־מיסע‎ (חיב־מיתה ‎ =  חײב-מיתה 
כי-יאלעס‎ (חיילות ‎ —  formation  of  soldiers;  troops  ( כי־יעל‎ (חייל= ‎ חיל 

pi. (חילות  = 

pi. ( כײעם-ראעם‎ (חױת-רעות  -  animal  ( כײע-ראע‎ (חיה-רעה 
pleasures  of  a  non-lasting  nature  ( כײע-שא‎ (חיי־שעה 

Haifa  ( כײפע‎ (חיפה 
thing;  object  ( כייפעץ‎ (חפץ 
Chaikel  (masculine  name) ( כייקל‎ (חייקל 
pi. ( כיירעמם‎ (חרמם  —  excommunication  ( כיירעם‎ (חרם 
eagerness;  enthusiasm  ( כיישעק‎ (חשק 
כילויניים?‎ (חילוניים‎ =  -  secular  jew  ( כילויני‎ (חילוני ‎ =  חלוני 

?1.(חלוניים 

difference  of  opinion  ( כילוקע־דייעם‎ (חילוקי־דעות ‎ =  חלוקי־דעות 
pi. ( כילולים‎ (חילולים  —  desecration;  violation  ( כילעל‎ (חילול 
desecration  of  a  corspe  ( כילעל־האמעם‎ (חילול־המת 
blasphemy  ( כילעל־האשעם‎ (חילול־השם 
desecration  of  the  Sabbath  ( כילעל־שאבעם‎ (חילול־שבת 
pi. ( בילופים‎ (חילופים  —  exchange  of  money  ( כילעף‎ (חילוף 


־254-‎ 


Section  2 


pi. ( כילוקים‎ (חלוקים־ ‎ חלוקים  -  difference  ( כילעק‎ (חילוק־ ‎ חלוק 

education;  dedication  ( כינעך‎ (חינוך 
defect;  fault  ( כיסארן‎ (חסרון 
obligation;  duty  ( כלעוו‎ (חיוב 
life  ( מעם‎ (חיות 
secularism;  heresy  ( כיצוינעס‎ (חיצונות 
pi. ( כיצוינים‎ (חיצונים  -  external;  heretic  ( מצען‎ (חיצון 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  י  in  a  ( כירעק‎ (חיריק 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  hirek  in  Appendix) 

very  hot  weather^^n) כמימע‎ 
flattery  ( כניפע‎ (חניפה 
favors;  mercies;  graces  ( כסאזײם‎ (חסדים 
Hasidim  (adherents  to  Hasidism);  fervent  ( כסידים‎ (חסידים 

adherents  to  any  movement 

righteous  gentiles  ( כסידע־אומעס־האולעם‎ (חסידי־אומות־העולם 
Hasidism  (Jewish  pietist  movement  noted  for(fflTOn) כסידעס‎ 
extreme  Orthodoxy  and  dynastic  leadership) 
defective  things;  defective  months  (Jewish  ( כסײוײם‎ (חסרים 

months  with  only  29  days) 
pi. ( כסימעם‎ (חתימות  -  signature  ( כסימע‎ (חתימה 
joy  ( כעדװע‎ (חדוה ‎ =  חדווה 
birth  pangs;  labor  pains  ( כעװלע־לײדע‎ (חבלי־לידה 
״birth  pangs״  of  ( כעולע-מעשיעך•״) ‎ כעװלע-מאשלעך‎ (חבלי־משיח 

Messiah  (anticipated  catastrophes  heralding  Messiah's  ccxning) 

pi. ( כעוורעס‎ (חברות  —  gang;  company  ( כעוורע‎ (חברה 

Hebron  ( כעװרען‎ (חברון 
burial  society  ( כעװרע-קעדישע‎ (חברה-קדישא 
כעזשבוינעם ‎ -  account;  calculation;  bill  ( כעזשבם‎ (חשבן 

pL(jrcrattm) 

introspection;  soul-searching  ( כעזשבם־האנעפעש‎ (חשבן־הנפש 


־255־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


sin  ( כעט‎ (חטא 

patients;  sick  persons  ( כעלללם‎ (חוליאים  or  ( כעלאלם‎ (חולאים 
the  name  of  the  letter  כעם‎ (חית) ‎ ♦  ח 
favor;  mercy;  grace  ( כעםעד‎ (חסד 
defects;  faults  ( כעסרוינים‎ (חסרונים)•״) ‎ כעסרוינעס‎ (חסרונות 

excavation  ( כעפירעס ‎ ?  (חפירות 
Mt.  Hermon  ( כערמוין‎ (חרמון 
a  deaf  person,  an  idiot, ( כערעש-שויטע-װעקאט(א)ן‎ (חרש־שוטה־וקטן 
and  a  minor  (categories  considered  not  responsible  for 

their  deeds) 

כעשבוינעס ‎ ס  -  account;  calculation;  bill  ( כעשבןס ‎ כעזשבם‎ (חשבן 

pi. ( כעזשבוינעס‎ (חשבונות 

introspection; ( כעשבן־האנעפעש ‎ ס  כעזשבם־האנעפעש‎ (חשבן־הנפש 

soul-searching 

the  Jewish  month  of  Heshvan  (October/  ( כעשװן‎ (חשװן= ‎ חשון 

November) 

things;  objects  ( כפײצים‎ (חפצים 
midnight;  a  certain  prayer  said  at  midnight  ( כצ$ס‎ (חצות 

impudent  men  ( כצופים‎ (חצופים 
כצופעס ‎ —  impudent  woman;  wanton  woman  ( כצופע‎ (חצופה 

pi. (חצופות) 

division;  partition  ( כציצע ‎ ?  (חציצה 
כקירעם ‎ —  philosophy;  inquiry;  speculation  ( כקירע‎ (חקירה ‎ =  חקרה 

pi. ( חקירות ‎ =  חקרות ) 

to  philosophize;  to  speculate  כקירען‎ (חקירהן ‎ =  חקרהן) ‎ זיך‎ 
excommunications  ( כרעמים‎ (חרמים 
curses  ( כראמעם‎ (חרמות 
haroses  (sweet  mixture  of  chopped  nuts, ( כרוי0(י)עס‎ (חרוסת 
apples,  and  wine,  eaten  at  Passover) 

shrewd  persons  ( כריפים‎ (חריפים 


־256־‎ 


Section  2 


shrewdness  ( כריפעס‎ (חריפות 
pi. ( כשאדים‎ (חשדים  -  suspicion  כשאז־‎ (השח‎ 
importance;  respectability  ( כשיװעס‎ (חשיבות 

ל 

the  spelling  is  Hebraic  but  the  —  taking  an  issue  to  court  ( לאדן‎ (לדין 
pronunciation  is  from  a  Germanic  word  with  meaning  similar  to 

the  Hebrew  word 
eager;  greedy  ( לאהעט‎ (להוט 
pi. ( לאװין‎ (לאוין  —  prohibition  (esp.  religious) ( לאװ‎ (לאו 
not  necessarily;  not  exactly  ( לאװ-דאװקעס ‎ לאװ-דאפקע‎ (לאו-דוקא 
Laban  the  Aramean  (father-in-law  of  ( לאװן-האאראמי‎ (לבן־הארמי 
Jacob;  notorious  for  being  a  deceiver) 
not  everyone  is  worthy  ( לאוו ‎ קאל ‎ אדעם ‎ זויכע ‎ ?  (לאו ‎ 3ל ‎ אדם ‎ זוכה 

to  go  to  the  devil  לאזאזל‎ (לעזאזל) ‎ זי-ין‎ 
drunk  as  Lot  שיקער‎ (שימר) ‎ ווי ‎ לאט ‎ -  Lot  ( לאט‎ (לוט 
retail  trade  ( לאכאדים‎ (לאחדים 
whispered  incantation  ( לאכאש ‎ ?  (לחש 
therefore;  consequently  ( לאכיין‎ (לכן 
absolutely;  positively  ( לאכלוטן‎ (לחלוטין 
bread  ( לאכמע‎ (לחמא 
therefore;  consequently  ( לאק‎ (לק 
learning  (esp.  Jewish  learning) ( לאמדאנעם‎ (למדנות 
or  ( לאמדאנים‎ (למדנים  -  scholar  (esp.  in  Talmud) ( לאמדן‎ (למדן 

pi. ( לאמדים‎ (לומדים 
the  name  of  the  letter  לאמעד‎ (למד) ‎ ♦  ל 
the  36  hidden  saints  through  0 לאמעדװאװ‎ (למד־װאװ־ ‎ למד־װ ‎ =  ל״ 
whose  merit  the  world  is  preserved  according  to  Jewish 
hidden  saint  לאמעדװאװניק ‎ —  tradition 

eager;  greedy  ( לאעט‎ (להוט 


־257-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 

to  take;  to  swipe  ( לאקכענען‎ (לקחנען 
Yiddish  (literally,  the  mother  מאמע-לאשן ‎ —  language  ( לאשן‎ (לשון 

tongue) 

vilification  ( לאשן-הארע‎ (לשון-הרע 
grammatical  singular  ( לאשן-יאכעד‎ (לשון־יחיד 
the  sacred  language;  Hebrew  (with  ( לאשן־קױדעש‎ (לשץ־קודש 

Aramaic  additions) 

grammatical  plural  לאשן-ראבים‎ (לשון־ראבימ‎ 
absolutely  not  ( לוי‎ (לא) ‎ מיט ‎ אן ‎ אלעף‎ (אלף  -  no;  not  so  ( לוי‎ (לא 
foreign  (esp.  foreign  language) ( לויאזעם ‎ ?  (לועדת 
may  it  not  happen  to  you;  God  ( לוי־אלייכעם‎ (לא־עליכם 

preserve  you! 

may  it  not  happen  to  you;  God  preserve  you! ( לוי־אליינו‎ (לא־עלינו 
entirely  untrue  {literally, ( לוי ‎ דובים ‎ וועלוי ‎ יאר‎ (לא ‎ דובים ‎ ולא ‎ יער 

neither  bears  nor  woods) 
not  enough  (that) ( לוי-די-י‎ (לא־די 
there  is  no  such  thing  ( לוי ‎ הויא ‎ װעלוי ‎ נױורא‎ (לא ‎ היה ‎ ולא ‎ נברא 
this  is  not  the  way  ( לוי ‎ זו ‎ האדערעך‎ (לא ‎ זו ‎ הדרך 
—  good-for-nothing;  ne'er-do-well  ( לוי-יוצלעך‎ (לא-יוצלח 

pUorfcrr-16) לוי-ױצלעכס‎ 

though  shait  not  covet  ( לוי-םאכמעד‎ (לא-תחמד 
though  shait  not  steal  ( לוי-סיגנעװ ‎ ס  לוי-סיגנעף‎ (לא-תגנוב 
though  shait  not  commit  adultery  ( לוי-סינעף ‎ ?  (לא-תװף 
though  shait  not  kill  ( לוי-סירצעך‎ (לא-תרצח 
so  what?;  I  don't  care  if  I  failed  {literally,  I  ( לוי-פידאלטי‎ (לא-פידלתי 
haven't  fiddled  --  the  second  part  is  non-Hebraic  Yiddish 
parodying  a  certain  Hebrew  phrase) 
traditional  Jewish  calendars;  tablets  of  the  law  ( לובעם‎ (לוחות 
לולאװים ‎ —  lulav  (palm  branch  used  in  Sukkot  rite) (5 לולעװ‎ (לול 

pi. (לולבים) 


-258- 


Section  2 


—  traditional  Jewish  calendar;  tablets  of  the  Law  ( לועך‎ (לוח 

pi. ( לוכעם‎ (לוחות 

joy  ( literally ,  for  the  Jews) ( לליודים‎ (ליהודים 
Levi  (masculine  name;  also  the  name  of  a  Biblical  ( לייװי‎ (לוי 
figure);  Levite  (Israelite  tribe  with  special  religious  functions) 

exquisitely  ( לײלע־אולײלע‎ (לעילא־ולעילא 
night  of  watching;  the  ( לײל-שימורים‎ (ליל־שימורים ‎ =  ליל־שמורים 

first  night  of  Pesach 

so  to  speak;  as  follows;  namely  ( ליימער ‎ (לאמר 
for  the  time  being;  for  now  ( לייסאטע‎ (לעת־עתה 
there  is  no  law  and  no  ( ליים ‎ דין ‎ וועליים ‎ די-יען‎ (לית ‎ דין ‎ ולית ‎ דיין 

judge;  anarchy  reigns 

Leah  ( לײע‎ (לאה 
joy  ( literally ,  for  the  Jews) ( לי-יעהחײם‎ (ליהודים 
apparently  ( ליכעארע ‎ ?  (לכאורה 
Lilith  (demoness  in  folklore) ( לילעם‎ (לילית 
pi. ( לימודים‎ (לימודים  -  subject  of  study  ( לימעד‎ (לימוד 
pi. ( ליקױם‎ (ליקויים ‎ =  לקויים  -  eclipse  ( ליקע‎ (ליקוי ‎ =  לקוי 
eclipse  of  the  sun  (. ליקע-כאמע‎ (ליקוי־חמה ‎ =  לקוי־חמר 
eclipse  of  the  moon  ( ליקע־לעװאנע‎ (ליקוי־לבנה ‎ =  לקוי־לבנה 
when  conditions  permit;  when  it  is  ( ליקשײארכיװ‎ (לכשירחיב 

feasible 

for  its  own  sake;  for  the  love  of  it;  unselfishly  ( לישמא‎ (לשמה 
chamber  of  ( לישקע ‎ האשכוירע ‎ ?  (לישכה ‎ השחורה־ ‎ לשכה ‎ השחורה 

darkness 

rabbinical  ( לישקעם־האראבאנעם ‎ ?  (לישכת־הרבנות ‎ =  לשכת-הרבנות 

chambers 

to;  for  (prefix) ( לע-‎ (ל־ 
after  the  fact  ( לעאכער ‎ האמײםע‎ (לאחר ‎ המעשה 
in  the  future;  when  Messiah  comes  ( לעאסעד־לאװע‎ (לעתיד־לבוא 


־259־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


in  relation  to;  as  pertains  to  ( לעגאבע‎ (לגבי 
absolutely;  entirely  ( לעגאמרע‎ (לגמרי 
Lag  b'Omer  (Jewish  holiday) ( לעגבוימער‎ (ל״ג-בעומר 
for  the  generations  (to  come) ( לעמירעם ‎ (לדורות 
in  the  future;  hereafter  ( לעהאבע‎ (להבא 
to  make  a  distinction  as  between  sacred  and  ( לעהאװדל‎ (להבדיל 

profane;  no  comparison  intended 
out  of  spite;  as  luck  אף ‎ צו ‎ לעהאכעס ‎ -  spite  ( לעהאכעם‎ (להכעיס 

would  have  it 

on  the  contrary  ( לעהײפעך‎ (להיפוך 
eager;  greedy  ( לעהעט‎ (להוט 
pi. ( לעװאװעס‎ (לבבות  -  heart;  courage  ( לעװ‎ (לב 
pi. ( לעװאנעם‎ (לבנות  -  moon  ( לעװאנע‎ (לבנה 
Lebanon  ( לעװאנען‎ (לבנון 
pi. ( לעוװשים‎ (לבושים  -  ciothingw^) לעוװש‎ 
Leviathan  (giant  fish  to  be  eaten  by  the  ( לעװיאסן‎ (לװיותן= ‎ לויותן 

righteous  when  Messiah  comes) 
pi. ( לעװײעם‎ (לוויות ‎ =  לויות  -  funeral  ( לעװײע‎ (לוויה‎ = לויה 
actually;  as  a  matter  of  fact  ( לעוילעם‎ (לעולם 
forever  and  ever  ( לעוילעם־װאעד‎ (לעולם־ועד 
for  remembrance  ( לעזייכער‎ (לזכר 
in  memory  of  ( לעזיקארן‎ (לזכרון 
to  improper  behavior;  to  depravity  ( לעטארבעס ‎ ראע‎ (לתרבות ‎ רעה 
to  one's  advantage;  for  the  good  ( לעטויװע‎ (לטובה 
for  the  sake  of  ( לעטויװעם‎ (לטובת 
for  the  community;  for  the  ( לעטויװעם־האקלאל‎ (לטובת־הכלל 

common  good 

לעטוירע ‎ אולעכופע ‎ אולעמײםים ‎ טוױוים‎ (לתורה ‎ ולחופה ‎ ולמעשים ‎ טובים)‎ 

to  Torah,  the  wedding  canopy,  and  good  deeds 

to  waste;  to  naught  ( לעלבעד‎ (לאיבוד 


־260■‎ 


Section  2 


for  the  eyes  of  all  Israel  ( לעײנע־קאל-ייסראעל‎ (לעיני־כל-ישראל 
for  the  time  being;  for  now  ( לעייס־אטע‎ (לעת־עתה 
Come  my  Beloved  (hymn  sung  to  usher  ( לעכא־דױדי ‎ ?  (לכה־דודי 

in  the  Sabbath) 
at  first  ( לעכאטכילע‎ (לכתחילה 
to  life!;  cheers! ( לעכאדם‎ (לחיים 
at  any  rate;  according  to  all  opinions  ( לעכאל(ה)אדייעם‎ (לכל־הדעות 

at  least  ( לעכאלמ־סאפאכעס‎ (לכל־הפחות 
whispered  incantations  (□ לעכאשים ‎ ?  (לחשי 
separate;  distinct  ( לעכוד‎ (לחוד 
go  forth!  (God's  instructions  to  Abraham) ( לעך־לעכא‎ (לך־לך 

bread  ( לעכעם‎ (לחם 

bread  of  affliction;  unleavened  bread  ( לעכעם ‎ אוינע ‎ ?  (לחם ‎ עוני 
in  order  to  make  known  לעמאאן-יעידו‎ (למען־ידעח‎ 
for  the  sake  of  truth  ( לעמאן־האעמעס‎ (למען־האמת 
beyond  the  ordinary  ( לעמאלע ‎ מין ‎ האטעווע‎ (למעלה ‎ מן ‎ הטבע 
beyond  reason  ( לעמאלע ‎ מין ‎ האסייכל‎ (למעלה ‎ מן ‎ השכל 
for  God's  sake;  without  fail  ( לעמאנאשעם‎ (למען־השם 

for  example  ( לעמאשל‎ (למשל 
how  come?  ( לעמלי‎ (למאי 
in  fact;  in  reality  ( לעמי־יסע‎ (למעשה 
Lemech  (a  Biblical  figure  noted  for  having  many  ( לעמעך‎ (למך 

wives  and  a  weak  character) 
for  the  time  being;  for  now  ( לעםאטע‎ (לעת־עתה 
finally;  in  the  end  ( לעםאף‎ (לםוף 
there  is  no  law  and  no  ( לעם ‎ דין ‎ וועלעס ‎ דײען‎ (לית ‎ דין ‎ ולית ‎ דיין 

judge;  anarchy  reigns 

a  thousand  ( לעעלעף-עלאפי-האװדאלעם‎ (לאלף־אלפי־הבדלות 

thousand  times  different 
at  least  ( לעפאכעם‎ (לפחות 


־261־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


for  show;  for  the  sake  of  ( לעפאנים-מ ‎ לעפאנעם‎ (לפנים 

appearances;  outwardly 
in  my  opinion  ( לעפידאטי‎ (לפי־דעתי 
relatively;  comparatively  (* לעפלערעך‎ (לפי־ערן 
for  the  time  being  (. לעפישא‎ (לפי-שעד 
לעצאנים ‎ or  ( לעצים‎ (לצים  —  clown;  prankster;  mocker( לעץ‎ (לץ 

לצני®.^)‎ 

toward;  on  the  side  of  ( לעצאד‎ (לצד 
clowning;  mockery  ( לעצאנעם‎ (לצנות 
in  honor  of  לעקאוועד‎ (לכבח‎ 
favorably;  giving  the  benefit  ( לעקאף-זכוס ‎ כ0 ‎ לעקאף-םכוס‎ (לכף-זכות 

of  the  doubt 

unfavorably  ( לעקאף־כױװ‎ (לפף־חוב 
galore;  in  abundance;  lots  ( לעראװ‎ (לתב 
approximately  ( לערעך‎ (לערך 
next  year  in  ( לעשאנא ‎ האבא ‎ בירושאלאים‎ (לשנה ‎ הבאה ‎ בירושלים 
Jerusalem!  (wish  expressed  at  Passover) 

לעשאנא ‎ טוױוא ‎ טיקוםײװו-מ) ‎ לעשאנע ‎ טוױוע ‎ טיקוםײוװ‎ (לשנה ‎ טובה‎ 
may  you  be  inscribed  for  a  good  year!  (wish  (תכותבו 
exchanged  on  Rosh  Hashanah  Jewish  New  Year's)) 

in  praise;  as  a  compliment  ( לעשװאך‎ (לשבח 
languages(nu^) לעשוינעם‎ 
for  the  sake  of  ( לעשעם‎ (לשם 
as  a  good  deed  ( לעשעם-מיצװע‎ (לשם־מיצװה־־ ‎ לשם־מצוה 
for  the  sake  of  Heaven;  from  ® לעשעם־שאמאים‎ (לשם־שמי 

idealism 


מ 

what?;  how?  ( מא‎ (מה 
food  fit  for  a  king  ( מאאדאנײ-מעלעך‎ (מעתי־מלך 


-262- 


Section  2 


pi. ( מאאדאנים‎ (מעדנים  -  delicacy  ( מאאדן‎ (מעדן 
who  are  we  (and)  what  is  ( מא ‎ אנו ‎ מא ‎ כיייינו‎ (מה ‎ אנו ‎ מה ‎ חיינו 

our  life? 

clandestine  immigrants  to  pre-1948  Palestine  ( מאאפלים‎ (מעפילים 
tent  camp  for  immigrants  to  Israel  (esp.  in  the  ( מאבארא‎ (מעברה 

pi. ( ׳1950 ‎ -  מאבאראט‎ (מעברות s) 
pi. ( מאבלען‎ (מבולען  -  deluge;  torrent  ( מאבל‎ (מבול 
so  what?;  what  does  it  matter?  ( מא ‎ בעקאך‎ (מה ‎ ב3ך 
preaching  ( מאגידעס‎ (מגדות ‎ =  מגירות 
the  protector  of  the  fore(fathers);  God  ( מאגן-אװעס‎ (מגן־אבות 
Mogen  Dovid  (the  six-pointed  Jewish  star) ( מאגן־דאװעד‎ (מגן־מד 

pi. ( מאגן-דאװעדן‎ (מגן־דודן  - 
pi. ( מאגידים‎ (מגידים  -  preacher  ( מאגעד‎ (מגיד 
personal  dealings; €0^3^( מאגעמאסע‎ (מגע־ומשא 
science;  knowledge  ( מאדע‎ (מדע 
if  even . . .  (then) ( מאדען‎ (מה־דאך 
מאדפיםים ‎ -  printer;  publisher  ( מאדפיס‎ (מדפים  or  ( מאדפים‎ (מדפים 

pi. ( מאדפיסים‎ (מדפיסים  or  (מדפיסים) 
pi. ( מאדרייגעם‎ (מדרגות  -  level;  grade  ( מאדרייגע‎ (מדרגה 
pi. ( מאדריכים‎ (מדריכים  -  guide;  teacher;  mentor  ( מאדרעך‎ (מדריך 

to  guide)’-?! מאדרעך ‎ - 

to  assure;  to  promise  ], מאװטיעך ‎ ס  מאפטלעך‎ (מבטיח) ‎ זי־ 
to  get  injured;  to  injure  מאזיק‎ (מזיק) ‎ זי־ין‎ 
to  get  injured  ( מאזיקן‎ (מזיקן 
pi. ( מאזאלעם‎ (מזלות  —  luck;  fortune;  star;  zodiac  sign  ( מאזל‎ (מזל 
success;  prosperity;  good  fortune  ( מאזל־בראכע‎ (מזל-ברכה 
propitious  time  ( מאזלמקער ‎ שא‎ (מזלדיקער ‎ שעה 
congratulations! ( מאזלטאװ‎ (מזל-טוב 
food  ( מאזן‎ (מזון 

pi. ( מאזיקים‎ (מזיקים  -  mischievous  child  ( מאזעק‎ (מזיק 


־263-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


to  remind;  to  remember;  to  מאזקידס ‎ מאםקיר‎ (מזכיר) ‎ זי-ין‎ 
memorialize  (esp.  after  death) 

מאזשגיכים ‎ -  supervisor  (esp.  of  kosherness) ( מאזשגיעך‎ (משגיח 

pi. (משגיחים) 

sweets;  delicacies  ( מאטאמים‎ (מטעמים 
pi. ( מאטאנעם‎ (מתנות  -  gift;  present  ( מאטאנע‎ (מתנה 
to  purify  (esp.  a  body  before  burial) מאטאער‎ (מטהר) ‎ זי-ין‎ 
pi. ( מאטװײעם‎ (מטבעות  -  coin  ( מאטװײע‎ (מטבע 
to  begin  at  the  very  beginning  (literally,  how  ( מא־טויוװ‎ (מה־טובו 
good  (opening  words  of  a  certain  morning  prayer)) 

to  accentuate;  to  stress  מאטים‎ (מטעים) ‎ זי-ין‎ 
Mattathias  (father  of  the  Maccabees  who  led  ( מאטיםיאהו‎ (מתתיהו 
the  revolt  against  the  Greek-Syrians,  celebrated  at  Hanukah) 
to  declare  someone  to  be  outside  the  ]??T  ( מאטיר־דאם ‎ (מתיר־דם 

protection  of  the  law 

Mordechai  the  Righteous  (in  the  ( מאטכע ‎ האצאדעק‎ (מרדכי ‎ הצדיק 

Purim  story) 

מאטמוינים ‎ -  fortune;  hoard  of  money  ( מאטמען‎ (מטמון 

pl.(מטמונים) 

bribe;  slap  ( מאטנאם־יאד‎ (מתנת־יד 
quiet  gift;  anonymous  charity  ( מאטן-בעסייםער‎ (מתן־בםתר 
God's  giving  of  the  Torah  to  the  jews  ( מאטן־טוירע‎ (מתן־תורה 

at  Sinai 

bribe;  slap  ( מאטנעס-יאד‎ (מתנת־יד 
to  allow;  to  permit  מאטער‎ (מתיר) ‎ זײן‎ 
to  annul  a  vow  מאטער־נײדער‎ (מתיר־נדח ‎ זי-ין‎ 
noble  woman  ( מאטרויניםע ‎ ?  (מטרוניתא 
to  take  the  מאטריעךזײןזיך ‎ -  to  disturb  מאטריעך‎ (מטריח) ‎ זיין‎ 

trouble;  to  make  the  effort 

water  ( מאים‎ (מים 


-264■ 


Section  2 


refreshing  water;  liquor  ( מאלם־באלם‎ (מים״חיים 
water  for  making  matzo  (left  in  a  vessel  ( מאלם־שעלאװ‎ (מלם־שלני 
overnight  to  insure  that  the  matzo  dough  won't  rise) 

pi. ( מאכאלעס‎ (מחלות  -  illness  ( מאכאלע‎ (מחלה 
dealings;  trifling;  dallying  ( מאכזאקעס‎ (מחזקות 
to  help;  to  מאכזיק ‎ זי-ין ‎ -  help;  aid;  support  ( מאכזיק‎ (מחזיק ‎ =  מחזק 

give  aid;  to  support;  to  encourage 
pi. ( מאכזױרים‎ (מחזורים  —  holiday  prayer  book  ( מאכזער‎ (מחזור 
pi. ( מאכלויקעםן‎ (מחלוקתן  -  quarrel;  feud  ( מאכלויקעס‎ (מחלוקת 

Mohammed  ( מאכמעד‎ (מחמד 
because  ( מאכמעם‎ (מחמת 
strict  person;  rigorous  interpreter  of  Jewish  law  ( מאכמער‎ (מחמיר 
to  be  strict  about  מאכמער ‎ זי־ץ ‎ -  pi. ( מאכמירים‎ (מחמירים  - 

the  law 

מאכניםײ-ארכים ‎ -  hospitable  man  ( מאכניס-אוירעך‎ (מכגיס-אורח 
to  be  hospitable  מאכנים-אוירעךזײן ‎ -  pi. (מכניםי־אורכים) 
pi. ( מאכנעם‎ (מחנות  -  host;  multitude;  camp  ( מאכנע‎ (מחנה 
to  decide  or  settle  a  contentious  issue  מאכרלע‎ (מכריע) ‎ זי-ין‎ 
to  destroy;  to  lay  waste  מאכרעװ‎ (מחריב) ‎ זיין‎ 
to  proclaim  מאכרעז‎ (מכריז) ‎ זיין‎ 
to  excommunicate  מאכרעם‎ (מחרים) ‎ זיין‎ 
pi. ( מאכשאוועם‎ (מחשבות  -  thought  ( מאכשאווע‎ (מחשבה 
מאכשאוועס-זארעם ‎ -  evil  thought  (. מאכשאװע-זארע‎ (מחשבה־זרר 

pi. (מחשבות-זרות) 

pi. ( מאכשײפעם‎ (מכשפות  -  sorceress;  witch  ( מאכשייפע‎ (מכשפה 
pi. ( מאכשירים‎ (מכשירים  -  tool;  vessel  מאכשערןמכשיח‎ 
to  circumcise  (esp.  following  Jewish  ritual) מאל‎ (מל) ‎ זי-ין‎ 
ministering  angels  ( מאלאכײ-האשארעס‎ (מלאכי־השרת 

kings  ( מאלאכים‎ (מלכים 
to  clothes  מאלביש‎ (מלביש) ‎ זיין‎ 


-265- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


one  who  provides  clothing  for  ( מאלביש-ארומים‎ (מלביש־עתמים 
to  clothe  מאלביש-ארומיםזײן ‎ -  those  who  are  without 

the  naked 

pi. ( מאלבושים‎ (מלבושים  -  garment;  clothing  ( מאלבעש‎ (מלבוש 
pi. ( מאלװים‎ (מלוים ‎ =  מלווים  -  money  lender  ( מאלװע‎ (מלוה ‎ =  מלווה 
-  pi. ( מאלינעם‎ (מליבות  -  hiding  place;  bunker  ( מאלינע‎ (מלינה 
often  spelled  phonetically  even  in  traditionally  written  Yiddish 
(perhaps  because  of  the  homonymous  Slavic-origin  Yiddish  word 

for  'raspberry  (thicket)' 

pi. ( מאלכעסן‎ (מלכותן  -  kingdom  ( מאלכעם‎ (מלכות 
the  Kingdom  of  Heaven  ( מאלכעס-שאמאים‎ (מלכות־שמים 

full;  tipsy;  drunk  ( מאלע‎ (מלא 
full  of  3^6^ מאלע־גאזלען‎ (מלא־גזלן 
to  chew  the  cud  מאלעגײרע‎ (מעלה־גרה‎ = מעלה־גריד.) ‎ זיין‎ 
pi. ( מאלאכים‎ (מלאכים  -  angel  ( מאלעך‎ (מלאך 
the  angel  of  death  ( מאלעכאמאװעם‎ (מלאך־המװת ‎ =  מלאך-המות 
destroying  angel;  evil  person  ( מאלעך־האבאלע‎ (מלאך־הבלה 
angel  of  salvation  ( מאלעך־האגויעל‎ (מלאך־הגואל 
angel  of  the  realm  of  the  dead  ( מאלעך־הדוימע ‎ ?  (מלאך־הדומה 
full  of  anger;  furious  ( מאלע-כײמע‎ (מלא־חימה ‎ =  מלא־חמה 

attractive  ( מאלע־כײן‎ (מלא־חן 
angel  of  God  ( מאלעך־עלויהים‎ (מלאך־אלהים 
full  of  joy  ( מאלע־סימכע‎ (מלא-שימחה ‎ =  מלא-שמחה 
full  of  mercy  ( מאלע־ראכמים‎ (מלא־רחמים 
in  a  rage;  furious  ( מאלע־רעציכע‎ (מלא־רציחה 
מאלקעס ‎ —  queen  (also  a  feminine  name,  "Malka") ( מאלקע‎ (מלכה 

pi. (מלכות) 

lashes;  b10ws( מאלקעם‎ (מלקות 
informer;  slanderer  ( מאלשן‎ (מלשין 
מאמאשעםדיק‎ (ממשותדיק) ‎ -  substance;  reality  ( מאמאשעס‎ (ממשות 


-266- 


Section  2 


substantial 

female  illegitimate  child  ( מאמזײרעס‎ (ממזרת 
מאמזײרים ‎ —  illegitimate  child;  figuratively,  rascal  ( מאמזער‎ (ממזר 
devilish  (מאמזערישןממזריש  -  pi. ((ממזרים 
מאמזערטעם ‎ -  female  illegitimate  child  ( מאמזערטע‎ (ממזרטע 

pi. (ממזרטעס) 

sweets;  money  ( מאמטאקים‎ (ממתקים 
to  sweeten;  to  ameliorate  מאמטיק‎ (ממתיק) ‎ זיין‎ 
pi. ( מאמענעם‎ (ממונות  -  money  ( מאמען‎ (ממון 
literally;  trueiy  ( מאמעש‎ (ממש 
to  invent!’^) ( מאמצי‎ (ממציא 
to  continue  toward  a  goal  מאמשעך‎ (ממשיך ‎ =  ממשך) ‎ זיין‎ 

manna  ( מאן‎ (מן 

opening  words  of  the  Four  Questions  ( מא־נישטאנע‎ (מה־נשתנה 
ritually  asked  by  a  child  at  the  Passover  seder;  figuratively,  a  fool 

pi. ( מאנהיגים‎ (מנהיגים  -  leaderU’n^) מאנעג‎ 
(choose)  either  one  or  the  ( מאנעשעך‎ (ממה־נפשח  or  מאנעפשעך‎ 

other;  either  way 
to  explain  מאםבער‎ (מסביר) ‎ זײן‎ 
to  tum  one's  thoughts  from;  to  מאםיך־דאאס ‎ ?  (מםיח-דעת) ‎ זי-ין‎ 

avoid  thinking  about 

—  industrious  person;  zealot;  assiduous  student  ( מאסמעל‎ (מתמיד 

pi. ( מאםמידים‎ (מתמידים 

pi  ( מאםאעס‎ (משאות  -  load;  burden  ( מאםע‎ (משא 
transaction;  deal  ( מאםע־אומאטן‎ (משא-ומתן 
to  comprehend  מאסעג‎ (משיג) ‎ זײן‎ 
to  transgress;  to  go  over  מאםעג-גוװל‎ (מסיג־גבול ‎ =  משיג־גבול) ‎ זײן‎ 

the  limits 

pi. ( מאסרים‎ (מוסרים  -  informer  ( מאסער‎ (מסור 
to  inform  on;  to  denounce  ( מאםערן‎ (מסרן 


־267־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


-  pi. ( מאםפידים‎ (מספידים  -  funeral  speaker  ( מאספעד‎ (מספיד 

to  deliver  a  eulogy  מאספעד ‎ זי-ין‎ 

pi. ( מאסקאנעס‎ (מסקנות  -  conclusion;  inference  ( מאסקאנע‎ (מםקנא 
to  remind;  to  remember;  to  memorialize  (esp. מאסקיר‎ (מזכיר) ‎ זי-ין‎ 

after  death) 

Maskil  (adherent  of  Haskalah,  the  18th  and  19th  ( מאםקל‎ (משכיל 
מאםקילים ‎ —  century  Jewish  enlightenment  movement) 

pi. (משכילים) 

to  agree  מאסקעם‎ (מסכים) ‎ זי-ין‎ 
informers  ( מאסרים‎ (מוסרים 
Rock  of  Ages  (Hanukkah  song) ( מאעז ‎ צור‎ (מעוז ‎ צור 
loathsome;  repulsive  (0 מאע0‎ (מאו 
money  for  ( מאעס-כיטן‎ (מעות־חיטין  or  ( מאעס-כיטים‎ (מעות־חיטים 

buying  matzo  for  the  poor 
pi. ( מאפאלעם‎ (מפלות  -  defeat  ( מאפאלע‎ (מפלה 
stillborn  child  מאפל־קינד ‎ -  to  miscarry  מאפל‎ (מפיל) ‎ זיין‎ 
tablecloth  or  similar  cover  of  the  reader's  stand  in  a  ( מאפע‎ (מפה 
pi. ( מאפעם‎ (מפות  —  synogogue;  map 
to  assure;  to  promise  מאפטדעך‎ (מבטיח) ‎ זי-ין‎ 
the  reading  of  the  Haftorah  (lessons  from  the  ( מאפטער‎ (מפטיר 
Prophets);  one  called  to  this  reading 
miraculous  signs;  wonders  ( מאפסים‎ (מופתים 
to  interrupt;  to  pause;  to  separate  מאפ0עק‎ (מאפסיק) ‎ זײן‎ 
to  abandon;  to  forsake  מאפקער‎ (מפקיר) ‎ זי-ין‎ 
to  justify;  to  excuse  מאצדעק‎ (מצדיק) ‎ זי־ין‎ 
pi. ( מאצײװעס‎ (מצבות  -  tombstone  (. מאצײװע‎ (מצבר 
to  save;  to  rescue]??) ( מאצל‎ (מציל 
to  be  successful  מאצליעך‎ (מצליח) ‎ זי-ין‎ 
matzo  (unleavened  bread  eaten  esp.  during  ( מאצע‎ (מצה 
pi. ( מאצעם‎ (מצות  —  Passover) 


-268- 


Section  2 


situation  ( מאצעװ‎ (מצב 
the  close  of  ( מאצע-יאנטעװ-זס ‎ מאצע-יאנטעף‎ (מוצאי-ױם-טוב 

a  holiday 

the  close  of  Sabbath  ( מאצע-שאבעם‎ (מוצאי־שבת 
to  be  grateful  מאקיר-טויװע‎ (מכיר-טובה) ‎ זײן‎ 
pi. ( מאקעם‎ (מכרת  —  abscess;  plague  ( מאקע‎ (מכה 
a  plague  (. מאקע ‎ אשער ‎ לוי ‎ קסוווא ‎ באטױרע‎ (מכה ‎ אשר ‎ לא ‎ כתובה ‎ בתורר 
not  described  in  the  Torah;  a  great  catastrophe 

place;  locality  ( מאקעם‎ (מקום 
refuge;  sanctuary  ( מאקעם-מיקלעט‎ (מקום־מיקלט 
place  of  rest;  refuge  ( מאקעם-מענוכע‎ (מקום־מנוחה 
prayer  house  ( מאקעם-קאדעש‎ (מקום־קדוש 
murderous  blows  ( מאקעם-רעצעך‎ (מכות-רצח 
pi. ( מאקעפן‎ (מקפן  -  hyphen  (or  the  equivalent) ( מאקעף‎ (מקף 

source  ( מאקער‎ (מקור 
מאקפידים ‎ —  fastidious,  particular  person  ( מאקפעד‎ (מקפיד 
to  be  fastidious,  particular  מאקפעד ‎ זי־ין ‎ —  pi. (מקפידים) 

to  sacrifice  מאקרעװ‎ (מקריב) ‎ זיין‎ 
why  the  commotion?  ( מא־ראאש‎ (מה־רעש 
pi. ( מאראכעם‎ (מערכות  -  fate;  lot;  fortune  ( מאראכע‎ (מערכה 

Madame;  Mrs. ( מאראם‎ (מרת 
pi. ( מארגאליעם‎ (מרגליות  —  pearl  ( מארגאלים‎ (מרגלית 

rebeismTW) מארדים‎ 
Mordechai  the  Righteous  (in  the  ( מארדכע ‎ האצאדעק‎ (מרדכי ‎ הצדיק 

Purim  story) 

to  stir  up  the  world;  to  create  מאריש-אוילעם‎ (מרעיש־עולם) ‎ זי-ין‎ 

a  sensation 

—  bitter  soul;  sorrowful  person  ( מאר־נעפעש‎ (מר־נפש 
p1.( מארײ־נעפעש‎ (מרי•נפש 

pi. ( מארעס‎ (מראות  —  appearance;  color  ( מארע‎ (מראה 


-269- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 

the  town  rabbi  ( מארע־דעאסרע‎ (מרא־דאתרא 
—  reference  in  a  book;  index  entry  ( מארע־מאקעם‎ (מראה־מקום 
pi. ( מארע-מעקוימעס‎ (מראה־מקומות 
(with  a)  priestly  appearance  ( מארע-קויען‎ (מראה־כהן= ‎ מראה־כוהן 
bitter  herbs  (eaten  at  Passover  seder) ( מארער‎ (מרור 
pi. ( מארעראעס‎ (מורי-הודאות  -  rabbi  ( מארעראע‎ (מורה-הוראה 
melancholy;  mental  depression  ( מארעשכוירע‎ (מרה־שחורה 

-  malicious  woman  ( מארשאס-מ> ‎ מארשאאס-מ ‎ מארשאעס‎ (מרשעת 

pi. ( מארשאסך״) ‎ מארשאאםן■״) ‎ מארשאעסן‎ (מרשעתן 
cooperative  farming  settlement  in  Israel  ( מאשאװ‎ (מושב 
to  conjure  (up);  to  administer  an  oath  מאשבלע‎ (משביע) ‎ זיין‎ 

—  supervisor  (esp.  of  kosherness) ( מאשגיעך ‎ ס  מאזשגיעך‎ (משגיח 

pi. ( מאשגיכיםס ‎ מאזשגיכים‎ (משגיחים 
to  adjust;  to  balance  or  reconcile  things  מאשווע‎ (משוה ‎ =  משווה) ‎ זי-ין‎ 

to  urinate  מאשטן‎ (משתן) ‎ זי-ין‎ 
pi. ( מאשיכים‎ (משיחים  -  Messiah  ( מאשיעך‎ (משיח 
Messiah  son  of  David;  the  true  מאשלעך־בען־דאוויד‎ (משיח־בן־דוח‎ 

Messiah 

false  messiah  ( מאשלעך ‎ שעקער‎ (משיח ‎ שקר 
pi. ( מאשכיםים‎ (משחיתים  -  destroyer;  devil  ( מאשכיס‎ (משחית 

example;  parable;  fable  ( מאשל‎ (משל 
rulers  (i.e.  persons  who  rule) ( מאשלים‎ (מושלים 
to  complete;  to  perfect;  to  come  מאשלעם‎ (משלים) ‎ זײן‎ 

to  terms  with 

probably;  evidently  ( מאשמאעם‎ (משמעות 
to  follow;  to  be  implied  מאשמע‎ (משמע) ‎ זײן‎ 
to  exert  influence  (on) מאשפלע‎ (משפיע) ‎ זי-ין‎ 
pi. ( מאשקאנעס‎ (משתנות  —  hostage;  pawned  item  ( מאשקן‎ (משכון 
pi. ( מאשקאעם‎ (משקאות  -  liquor  (. מאשקע‎ (משקד 
pregnant  ( מובערעם‎ (מעוברת 


■270־‎ 


Section  2 


questionable;  doubtful  ( מוטל-בעםאפעק‎ (מוטל-בספק 
permitted  by  (Jewish)  law  ( מוטער‎ (מותר 
to  admit;  to  confess  מױדע‎ (מודה) ‎ זי־ץ‎ 
to  confess  ail  מוידע-אומיסװאדע‎ (מודה־ומתודה) ‎ זיין ‎ זיך‎ 
I  thank  (first  words  of  a  prayer  said  ( מוידע ‎ אני‎ (מולה ‎ אני 

upon  rising) 

pi. ( מויכיכים‎ (מוכיחים  -  exhorter;  preacher(n^ra) מויכלעך‎ 
to  forgive;  to  pardon  מויכל‎ (מוחל) ‎ זי־ץ‎ 
to  forgive  מויכל ‎ בעמעכילע ‎ גאמורע ‎ ?  (מוחל ‎ במחילה ‎ גמורה) ‎ זי-ין‎ 

completely 

מויכרע-ספארים ‎ -  bookseller  ( מויכער-ספארים‎ (מוכר־ספרים 

pi.ttn&o-'rora) 
new  moon  ( מוילעד‎ (מולד 
Moloch  (ancient  Middle  Eastern  diety  who  was  ( מוילעך‎ (מולך 

served  through  human  sacrifice) 
מויםאדים ‎ or  ( מויסאדעם‎ (מוסדות  -  institution  ( מויסעד‎ (מוסד 

pi. (מוסרים) 

to  add;  to  increase  מויסעף‎ (מוסיף) ‎ זיין‎ 
pi. ( מויכעם‎ (מוחות ‎ =  מהות  -  mind  ( מויעך‎ (מוח ‎ =  מח 
מויעלים ‎ —  mohel  (person  who  circumcises) ( מויעל‎ (מוהל 

pi. (מוהלים) 

terrible;  horrible;  gruesome;  extreme  ( מױעמדיק‎ (מאוימדיק 
miraculous  sign;  wonder  ( מויפעם‎ (מופת 
pi. ( מויצעם‎ (מוציאם  -  slice  of  bread  ( מויצע‎ (מוציא 
to  do  something  in  place  of  another  personj’-’t  ( מויצע‎ (מוציא 
to  slander;  to  libel  מויצע־לאאז‎ (מוציא-לעז) ‎ זיין‎ 
our  teacher  (title  of  respect  for  a  scholar) ( מויריינו‎ (מורנו 
pi. ( מוירעם‎ (מוראם  -  fearWTWTm 
to  rebel  מוירעד ‎ זײן ‎ -  rebel  מוירעד‎ (מורח‎ 
rebellion  against  the  state  ( מוירעד־בעמאלכעס‎ (מורד־במלכות 


־271-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


guide  ( מױרע־דערעך‎ (מורה-דרך 
מוירע־הױראעם ‎ -  rabbi  ( מוירע־הויראע‎ (מורה-הוראה 

pl. (מורי-הוץ־אות) 

ruler  (i.e.  person  who  rules) ( מוישל‎ (מושל 
master  of  all  trades  ( מוישל ‎ בעקאל ‎ האמעלאכעם‎ (מושל ‎ בכל ‎ המלאכות 
place  of  residence  (esp.  a  filthy  place) ( מוישעװ‎ (מישב 
old-age  home  ( מױשעװ-זקײניםס ‎ מױשעװ־םקײנים‎ (מושב־זקנים 
Moses  our  Teacher  ( מוישע ‎ ראבײנחס ‎ מוישע ‎ ראבײגע‎ (משה ‎ רבנו 
ladybug  מוישע ‎ ראבײנעם‎ (משה ‎ רבנום) ‎ קיעלע ‎ or  מוישע ‎ ראבײנוס‎ 
(literally,  Moses  our  Teacher's  little  cow) 

quite  ready  ( מוכן-אומזומען‎ (מוכן־ומזומן 
pi. ( מומים‎ (מומים  -  deformity;  blemish  ( מום‎ (מום 
pi. ( מומכים‎ (מומחים  -  specialist;  experto^W) מומכע‎ 
pi. ( מומרים‎ (מומרים  -  apostate  ( מומער‎ (מומר 
one  who  apostasizes  or  scorns  his  ( מומער-לעהאכים‎ (מומר־להכעים 

religion  out  of  spite 

pi. ( מוסמאכים‎ (מוסמכים  —  one  ordained  as  a  rabbi  ( מוםמעך‎ (מוסמך 
—  extension  of  morning  prayer;  additional  service  ( מו0עף‎ (מוסף 

pi. ( מוםאפים‎ (מוספים 
edification;  moralizing  ( מוםער‎ (מוסר 
מוסער־האםקלען ‎ -  moral  (of  a  story) ( מוסער־האסקל‎ (מוסר-השכל 

מוםר-השכלען).1ק)‎ 

to  scold;  to  moralize;  to  upbraid  ( מוםערן‎ (מוסרן 
to  sacrifice  one's  life;  to  risk  מוםער־נעפעש‎ (מוםר־נפש) ‎ זיין ‎ זיך‎ 

one's  life 

pi. ( מופלאגים‎ (מופלגים  -  distinguished  scholar  ( מופלעג‎ (מופלג 
pi. ( מופקארים‎ (מופקרים  -  libertine  ( מופקער‎ (מופקר 
improper  for  Jews  to  touch  or  carry  on  Sabbath; ( מיקצע‎ (מוקצה 
pi. ( מוקצעם‎ (מוקצות  -  forbidden  thing 
pi. ( מורשים‎ (מורשים  -  deputy;  delegate  ( מורשע‎ (מורשה 


־272־‎ 


Section  2 


to  come  to  terms;  to  reach  an  מושווע‎ (מושרה ‎ =  מושווה) ‎ ווערן‎ 

agreement 

the  Tower  of  Babel  ( מיגדל־באװל‎ (מגדל-בבל 
the  Tower  of  David  in  Jerusalem  ( מיגדל־דאװעד‎ (מגדל־דוד 
strict  application  of  the  law  ( מידאס-האדין‎ (מידת-הדין 
merciful  application  of  the  law  ( מידאס-האראכמים‎ (מידת־הרחמים 
מידבאריעם‎ (מדברױת ‎ ־־ ‎ -  desert  ( מידבער‎ (מדבר ‎ =  מידבר 

pi. (מידברױת 

מידעם‎ (מדות ‎ =  -  trait  of  character;  habit  ( מידע‎ (מדה ‎ =  מידה 

pi. (מידות 

minorities  ( מיוטים‎ (מיעוטים 
pi. ( מיזבייכעם‎ (מזבחות  -  sacrificial  altar  ( מיזבייעך‎ (מזבח 
pi. ( מיזמוירים‎ (מזמרים ‎ =  מיזמרים  -  psalm  ( מיזמער(מזמר= ‎ מיזמר 

east  ( מיזרעך‎ (מיזרך ‎ =  מזרן 
from  the  middle;  on  account  of  ( מיטאך‎ (מתוך 
from  the  beginning  ( מיטכילע‎ (מתחילה 
מיטעס‎ (מטות ‎ —  stretcher  for  carrying  the  dead  ( מיטע‎ (מטה= ‎ מיטה 

pi. (מיטות  = 

from  slavery  ( מײאװדוס־לעכײרעם‎ (מעבדות־לחרות=‎ מעבדות-לחירות 

to  freedom 

listening  surreptitiously  ( מײאכוירײ-האפארגעד‎ (מאורי-הפחנוד 
(literally,  from  behind  the  curtain) 

to  be  alone  מײאכעד‎ (מיחד) ‎ זי-ין‎ 
מייאםעדזי-יןסז ‎ -  piarronannoip^a  -  founder  ( מײאסעד‎ (מיסד 

found;  to  establish 

to  despair;  to  give  up  hope  מייאעש‎ (מיאש= ‎ מייאש) ‎ זיין ‎ זיך‎ 
זינגען ‎ —  how  beautiful  (a  Sabbath  hymn) ( מי־יאפעם‎ (מה־יפית 
figuratively,  to  cringe,  be  servile  (before  gentiles) מי-יאפעם‎ 
a  cringing  servile  Jew  (before  gentiles) ( מי-יאפעסניק‎ (מה־י&יתניק 
to  hesitate;  to  consider; מײאשעװ‎ (מיישב ‎ =  מישב) ‎ זיין ‎ דך‎ 


־273-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


to  reconsider 
to  defend  מײגין‎ (מגין)זי-ין‎ 
—  clever  or  mischevious  person;  the  planet  Mars  ( מי-ידעם‎ (מאדים 

pU02r1K&) מי־ידעמס‎ 
expert  ( מײװן‎ (מבין 

to  understand  the  language  מײװן־בעלאשן‎ (מבין־בלשון) ‎ זיין‎ 
one  who  understands  every  word  ( מייוון־קאל-דאווער‎ (מבין־כל־דבר 

or  everything 

to  depose;  to  let  pass;  to  read  the  weekly  מי-יװער‎ (מעביר) ‎ זי-ין‎ 

Torah  portion 

a  certain  book  of  prayers  to  be  said  by  ( מי-יװער-יאבעק‎ (מעבר־יבוק 

the  dying  and  over  the  dead 
to  disinherit]!’) ( מי-יװער־נאכלע‎ (מעביר־נחלה 
who  can  know?  ( מי ‎ יוידייע‎ (מי ‎ יודע 
מיױכאםים ‎ —  man  with  a  good  lineage;  aristrocrat  ( מייוכעס‎ (מיוחס 

pi. (מיוחסים) 

woman  with  a  good  lineage;  aristocratic  ( מייוכעסעם‎ (מיוחסת 
pi. ( מײוכעםעםן‎ (מױחםתן  or  ( מייוכאםוים ‎ ?  (מיוחסות  —  woman 

sane  ( מײושעװ‎ (מיושב 
to  do  good;  to  make  amends;  to]’-’T  ( מי-יטיװ־מ) ‎ מי-יטעװ ‎ (מטיב 

treat  well 

to  translate  מי־יטעק ‎ זי-ין ‎ -  translator  ( מײטעק‎ (מעתיק 
to  contradict;  to  מײיז-פאנעם‎ (מעיז־פנים) ‎ זי-ין ‎ or  מי-ײז-פאנים‎ 

challenge 

מי-יכאלים ‎ —  item  of  (prepared)  food;  dish  (cuisine) ( מײכל‎ (מאכל 

pi. (מאכלים) 

to  prepare  מײכן‎ (מכין) ‎ זי-ין‎ 
מײכושים ‎ —  frailty;  weakness;  chronic  illness  ( מייכעש‎ (מיחוש 

pi. ( מיחושים)■״) ‎ מייכעשן‎ (מיחושן ) 

let  it  beso(מײלע(מילא 


*274- 


Section  2 


מי-ילעם ‎ —  asset;  advantage;  virtue;  good  quality  ( מי-ילע‎ (מעלה 

pi. (מעלות) 

king  (also  a  masculine  name,  "Melech") ( מיילעך‎ (מלך 
-  defender;  intercessor  ( מײלעץ־ױישער‎ (מליץ־ױשר 
מיילעץ-ױישערם‎ (מליץ-ױשרם).1ק‎ 
state;  circumstances  ( מי-ימעד‎ (מעמל 
pi. ( מײמינים‎ (מאמינים  -  be1iever( מײמען‎ (מאמץ 
to  beat  black  and  blue  ( מיימעסן‎ (ממיתן 
מי-ימארים ‎ —  written  article;  learned  paper  ( מי-ימער‎ (מאמר 

pi. (מאמרים) 

monolog;  invective  ( מײנע-לאשן‎ (מענה־לשון 
wet  nurse;  learned  helper  of  a  Hasidic  rebbe  ( מיינעקעס ‎ ?  (מינקת 

corpses  ( מייסים‎ (מתים 
good  deeds  ( מײםים־טוױױם‎ (מעשים־טובים 
inciter;  seducer  ( מײסים-אומאדיעך‎ (מםית־ומדיח 
—  story;  act;  deed;  event;  in  the  manner  of — ( מי-יםע‎ (מעשה 
acts; ( מייםים‎ (מעשים  -  stones  ( מי-יסעם(מעשות= ‎ מעשיות 

deeds;  events 

mystical  speculation;  esoteric  ( מי-יםע־האמורקאווע ‎ ?  (מעשה־המרכבה 

knowledge 

scandalous  deed  ( מײםע־טאטױם‎ (מעשה-תעתועים 
awesome  stoiy;  extraordinary  events  ( מײםע־נױרע‎ (מעשה־װרה 
marvelous  tale  ( מײםע־ניפלע‎ (מעשה-נפלה 
unfortunately;  as  bad  luck  would  have  ^( מי-יסע־סאטן‎ (מעשה־שטן 
מי-יסיי־םדאם ‎ —  evil  deed;  wicked  act  ( מײםע-םהאם‎ (מעשה־םדום 

pi. (מעשי-םדום) 

foolish  event  or  act  ( מייםע-שטום‎ (מעשה־שטות 
actual  occurrence;  true  story  ( מי־יםע־שעהויע‎ (מעשה־שהיה 
pi. ( מײעם‎ (מאות  -  hundred  ( מײע‎ (מאה 
Meyer  or  Meir  (masculine  name) ( מייער‎ (מאיר 


־275■‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


traditional  container  for  מײער ‎ באלאנעס‎ (מאיר ‎ בעל־הנם) ‎ פושקע‎ 

collecting  coins  for  charity 

Mea  she'arim  (uitra-Orthodox  ( מייע־שארים‎ (מאה־שערים 
neighborhood  in  Jerusalem) 

what  am  1  being  given  to  ( מיי ‎ קא ‎ מאשמע ‎ לאן‎ (מאי ‎ קא ‎ משמע ‎ לן 

understand? 

—  lenient  person;  liberal  interpreter  of  Jewish  law  ( מייקל‎ (מקיל 
to  be  lenient  about  the  law  מייקל ‎ זי-ין‎ 
trade;  buying  and  selling  מײקעך-אומעמקער‎ (מקח־וממכח‎ 

from  fear  or  awe  ( מילרע ‎ ?  (מיראה 
west  ( מי-ירעװ‎ (1) ‎ (מערב 
Maariv  (the  Jewish  evening  prayer) ( מי-ירעװ ‎ (2) ‎ (מעריב 
to  talk  at  excessive  length  מי־ירעך‎ (מאריך) ‎ זללן‎ 
to  live  long  מללרעך־יאמים־װעשאנים‎ (מאריך-ימים-ושנים) ‎ זי-ין‎ 

to  respond  מײשױו‎ (משיב) ‎ זי-ין‎ 
to  do  a  favor  for  מײשיװ-טוױוע‎ (משיב־טו־בה) ‎ זיין‎ 
Micah  (Biblical  prophet) ( מיכא‎ (מיכה 
Michael  (masculine  name) ( מיכאעל‎ (מיכאל 
outside;  beyond;  past  ( מיכוץ‎ (מחוץ 
pi. ( מיכיעם‎ (מחיות  -  livelihood;  (up)keep  ( מיכיע‎ (מחיה 
Michal  (masculine  name) ( מיכל ‎ (מיכל 
pants;  trousers  ( מיכנאסאלם ‎ ?  (מכנסים 
pi. ( מיכשוילים‎ (מכשולים  -  hindrance;  obstacle  ( מיכשעל‎ (מכשול 
pi. ( מילכאמעם‎ (מלחמות  -  war  ( מילכאמע‎ (מלחמה 
war  of  liberation  ( מילכאמעם־האשיכרער ‎ ?  (מלחמת-השחרור 
pi. ( מילעם‎ (מילות  —  circumcision;  penis  ( מילע‎ (מילה 
who  shall  live  and  ( מי ‎ לעכי-ים ‎ אומי ‎ לעמאוועס‎ (מי ‎ לחיים ‎ ומי ‎ למוות 

who  shall  die 

(choose)  either  one  or  the  ( מימאנעשעך‎ (ממה־נפשח  or  מימאנעפשעך‎ 

other;  either  way 


־276־‎ 


Section  2 


as  a  matter  of  course;  automatically;  of  itself  ( מימיילע‎ (ממילא 
pi. ( מינים‎ (מינים  -  kind;  sort;  type  ( מין‎ (מין 
probably  ( מינאםטאם‎ (מן־הסתם 
from  the  side  מינאצאד‎ (מן־הצח‎ 
from  Heaven;  providentially  ( מינאשאמאלם‎ (מן־השמים 
from  theory  to  practice  ( מין ‎ האקויעך ‎ על ‎ האפויעל‎ (מן ‎ הכוח ‎ אל ‎ הפועל 
מינהאגים‎ (מינהגים ‎ =  -  custom;  rite  ( מינהעג‎ (מינהג ‎ =  מנהג 

pi. (מנהגים 

מיניאנים ‎ —  prayer  quorum  (ten  Jewish  men) ( מיניען‎ (מנין 

pi. (מנינים) 

Minhah  (the  afternoon  Jewish  prayer ) ( מינכע‎ (מינחה= ‎ מנחה 
pi. ( מינאגים‎ (מינהגים ‎ =  מנהגים  -  custom;  rite  ( מינעג‎ (מינהג ‎ =  מנהג 
to  occupy  oneself  with  something  מיסאםעק‎ (מתעסק) ‎ זיין ‎ זיך‎ 
to  confess  * מיסוואדע‎ (מתודה ‎ =  מתוודה) ‎ זיין ‎ זין 
to  debate;  to  argue;  to  dispute מיסװאקײעך‎ (מתווכח) ‎ זיין ‎ זיך‎ 

probably  ( מיסטאם‎ (מסתם 
probably  ( מיסטאמע‎ (מסתמא 
one  who  is  satisfied  with  little  ( מיםטאפעק־בעמועט‎ (מםתפק־במועט 
to  part  (with);  to  separatep-’t  ( מיםיאכעד‎ (מתחד ‎ =  מתיחד 

oneself  (from) 

those  who  prepare  the  dead  for  burial  ( מיסייםקים‎ (מתעסקים 
to  plan;  to  intend  מיסכאװן‎ (מתכוון־ ‎ מתכון) ‎ זיין‎ 
to  become  connected  by  marriage מיםכאטן‎ (מתחתן) ‎ זי-ין‎ 
to  pledge;  to  commit;  to  obligate  מיסכײעוו‎ (מתחייב־ ‎ מתחיב) ‎ זיין‎ 
one  who  causes  his  own  ( מיסכי-יעװ-בינאפשן ‎ ?  (מתחײב־בנפשן 

downfall 

מיםכארים ‎ —  trade;  commerce;  business  ( מיםכער‎ (מיםחר ‎ =  מסחר 

pi. ( מיסחרים־ ‎ מסחרים ) 

Mitnagid  (traditionalist  opponent  of  ( מיסנאגעד‎ (מתנגד 
pi. ( מיםנאגדים ‎ (מתנגדים  —  Hasidism);  adversary 


-277- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


to  justify  oneself;  to  excuse  oneself  מיםנאצל‎ (מתנצל) ‎ זי-ין ‎ 1יך‎ 

deati! (. מיסע‎ (מיתר 

unnatural  death  (esp.  violent  death) ( מיסע־מעשונע‎ (מיתה־משונה 
מיספאלעלים‎ (מתפללים) ‎ -  one  who  is  praying  ( מיספאלעל‎ (מתפלל 

to  pray  מיםפאלעל ‎ זי-ין ‎ -  pi. 
number  ( מיםפער‎ (מיםפר ‎ =  מםפר 
to  become  jealous,  envious  מיםקאנע‎ (מתקנא) ‎ זי-ין ‎ זיך‎ 
to  grumble  מיסרי-יעם‎ (מתרעם) ‎ זיין ‎ זין־‎ 
minority  ( מיעט‎ (מיעוט 
ugly;  loathsome  ( מדעם‎ (מיאוס 
ugliness;  mouse  ( מיעסקײט‎ (מיאוםקײט 
on  behalf  of;  on  account  of  ( מיצאד‎ (מצד 
מיצװעם ‎ —  commandment;  good  deed  (! מיצווע‎ (מיצווה ‎ =  מצוד 

pi. ( מיצװת ‎ =  מצוות ) 

the  special  ( מיצוועס ‎ האטלויעס ‎ בעערעץ ‎ ?  (מצוות ‎ התלויות ‎ בארץ 
commandments  pertaining  to  the  Land  of  Israel 
negative  commandment  ( מיצװעס-לױ-סײעםע ‎ ?  (מיצװת-לא-תעשה 
positive  commandment  ( מיצװעס-עםע‎ (מיצװת־עשה 

Egypt  ( מיצראדם‎ (מצרים 
pi. ( מיצריים‎ (מצריים  -  Egyptian  ( מיצרי‎ (מצרי 
of  all  (different)  kinds  ( מיקאל-האמינים‎ (מיכל־המינים ‎ =  מכל-המינים 

ail  the  more  80( מיקאלשקן‎ (מבל־שכן 
מיקװאעס‎ (מיקװאות ‎ =  -  ritual  bath  facility  ( מיקװע‎ (מיקװה‎ = מקוה 

pi. (מקואות 

about;  concerning  ( מיקויען*(מכוח= ‎ מפח 
supposed;  alleged;  purported  ( מיקלוימערשט‎ (מכאמרשט 

shelter;  refuge  ( מיקלעט‎ (מקלט 
מיקרים‎ (מיקרים ‎ =  -  chance;  accident  ( מיקרע‎ (מיקרה ‎ =  מקרה 

pi. (מקרים 

often  spelled  phonetically  —  God  willing  ( מירטשעם‎ (אם ‎ ירצה ‎ השם 


-278- 


Section  2 


even  in  traditionally  written  Yiddish 
Miriam  the  Prophetess  ( מיריאם ‎ האנעוױע‎ (מרים ‎ הנביאה 
often  spelled  phonetically  -  God  willing  ( מירצעשעם‎ (אם ‎ ירצה ‎ השם 

even  in  traditionally  written  Yiddish 
to  endeavor;  to  intercede  מישטאדל‎ (משתדל) ‎ זי-ין ‎ זיך‎ 
to  participate  מישטאטעף‎ (משתתף) ‎ זי-ין ‎ זיך‎ 
from  the  six  days  of  ( מישײשעם ‎ יעמײ ‎ בערײשים‎ (מששת ‎ ימי ‎ בראשית 
creation;  since  the  beginning  of  the  world 
misfortune;  affliction;  plague  ( מישלאכעס‎ (משלחת 
the  Book  of  Proverbs  ( מישלע‎ (משלי 
night  spent  studying;  "burning  the  midnight  oil"  ( מישמער‎ (משמר 

pi. ( מישמארים‎ (משמרים  - 

the  Mishnah  (a  component  of  the  Talmud) ( מישנע‎ (מישנה־־ ‎ משנה 
He  who  blessed  (opening  words  of  3( מי-שעבייראך‎ (מי־שברך 
מי־שעבײראכים ‎ —  certain  blessing);  ironically,  a  curse 

pi. (מי־שברכים) 

remainder;  remnant;  balance;  small  part  ( מישער‎ (משאר 
pi. ( מישפאכעס‎ (משפחות  -  f  amity  ( מישפאכע‎ (משפחה 
מישפאטים‎ (מישפטים ‎ =  -  trial;  judgment  ( מישפעט‎ (מישפט ‎ ־־ ‎ משפט 

pi. (משפטים 

to  try;  to  judge  ( מישפעטן‎ (מישפטן 
balance;  equilibrium  ( מישקוילעם‎ (משקולות ‎ =  משקולת 
weight;  beat;  rhythm;  meter  ( מישקל‎ (משקל 
the  Ark  of  the  Covenant  ( מישקן‎ (מישבן ‎ =  משבן 
bestiality  (sexual) ( מישקעװ-בעהײמע‎ (משכב־בהמה 
sodomy  מישקעװ־זאכער‎ (משבב־זכח‎ 
kings  ( מלאכים‎ (מלכים 
at  once;  instantly  ( מנײעװײ‎ (מניה־וביה  or  מנײ-אװויי‎ 
to  finish  (esp.  writing  a  Torah  scroll) מסי-יעם ‎ ?  (מסיים) ‎ זײן‎ 
pi. ( מסיקעם‎ (מתיקות  —  sweetness;  pleasantness  ( מסיקע‎ (מתיקה 


־279־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


from  (prefix) (- מע-‎ (מ 

one  who  takes  his  own  ( מעאבעד ‎ אצמוי ‎ לאדאאס‎ (מאבד ‎ עצמו ‎ לדעת 
to  commit  suicide  מעאבעדאצמוילאדאאםזײן ‎ -  life 

from  love  ( מעאהאװע‎ (מאהבה 
from  where  will  come  my  help?  ( מעאדן ‎ יאווע ‎ עזרי‎ (מאין ‎ יבוא ‎ עזרי 

to  rape  מעאנעם‎ (מאנס) ‎ זי-ין‎ 
to  collect  or  make  lots  of  money  מעאסעף-מאמען‎ (מאסף-ממון) ‎ זײן‎ 
the  Cave  of  the  Patriarchs  ( מעאראם-האמאכפײלע‎ (מערת־המכפלה 

in  Hebron 

to  bring  up;  to  raise  (a  child) מעגאדל‎ (מגדל) ‎ זי-ין‎ 
to  exaggerate  מעגאזעם‎ (מגזם) ‎ זי-ין‎ 
to  reveal;  to  disclose  מעגאלע‎ (מגלה) ‎ זי-ין‎ 
to  reveal  a  secret  מעגאלע־סאד‎ (מגלה-םוח ‎ זי-ין‎ 
exiles  ( מעגויראשים ‎ ?  (מגורשים 
to  be  metamorphosized;  to  tum  up  מעגולגל‎ (מגולגל) ‎ ווערן‎ 
surprisingly  in  a  distant  place 
crude; ( מעגושעמדיק‎ (מגושמדיק  -  crudely  ( מעגושעם‎ (מגושם 

uncouth 

to  convert  to  Judaism  מעגײער‎ (מגייר) ‎ זי-ין‎ 
pi. ( מעגײפעס‎ (מגפות  -  plague;  pestilence  ( מעגײפע‎ (מגפה 
the  Book  of  Esther  or  another  of  certain  books  of  ( מעגילע‎ (מגילה 
pi. ( מעגילעס‎ (מגילות  —  the  Bible;  figuratively,  long  document 

pi. ( מעדאעם‎ (מודעות  -  announcement  ( מעדאע‎ (מודעה 
to  be  pedantic;  to  be  particu1arj, מעדאקדעק‎ (מדקדק) ‎ 1,־ 

about  details 

pi. ( מעדינעס‎ (מדינות  -  country;  nation;  state  ( מעדינע‎ (מדינה 
the  state  of  Israel  ( מעדינעם־ייסראעל‎ (מדינת-יע1ראל 
to  inform;  to  notify  מעדיע‎ (מודיע) ‎ זי-ין‎ 
Midrash  (post-Talmudic  Biblical  exegisis);  tract  ( מעדרעש‎ (מדרש 
pi. ( מעדראשים‎ (מדרשים  -  from  Midrash 


-280- 


Section  2 


to  strictly  observe  Oewish  law)]’ מעהאדער‎ (מהדר)‎ !’־ 
very  observant  ( מעהאדרין-מין-האמעהאדרין‎ (מהדרין־מן־המהדרין 
pi. ( מעהאלעכן‎ (מהלכן  -  distance;  interval  ( מעהאלעך‎ (מהלך 
to  benefit;  to  gratify  מעהאנע‎ (מהנה) ‎ זי-ין‎ 
to  think;  to  ponder  מעהארהער‎ (מהרהר) ‎ זי-ין‎ 
pi. ( מערגמעס‎ (מרגמות  -  turmoil;  tumult;  riot  ( מעהומע‎ (מרגמה 
pi. ( מערגסן‎ (מהותן  -  essence;  nature;  quality  ( מעדגם‎ (מדגת 
henceforth;  from  this  day  מעהי-יוים-וועהאלא‎ (מהױם־והלאה^ס‎ 
so  be  it;  why  not;  gladly  ( מעהײכע־טײםע‎ (מהיכא־תיתי 
pregnant  ( מעובערעם‎ (מעוברת 
to  degrade;  to  abuse;  to  put  to  shame  מעוואזע‎ (מבזה) ‎ זיין‎ 
to  annul;  to  ignore;  to  disparage  מעװאטל‎ (מבטל) ‎ מאכןזס ‎ זי-ין‎ 
to  forego;  to  give  upp-’T  ( מעװאטער‎ (מוותר 
to  confuse  מעװאלבל‎ (מעבלבל) ‎ זיין‎ 
to  visit  the  sick  מעװאקער-כוילע‎ (מבקר-חולה) ‎ זיין‎ 
to  clarify;  to  accouht  for  מעװארער‎ (מברר) ‎ זיין‎ 
to  get  agitated;  to  be  distressed  מעוװהעל‎ (מבוהל) ‎ ווערן‎ 
degraded;  abused;  wanton;  shameless  ( מעװתע‎ (מבתה 
to  get  confused  מעוװלבל‎ (מבולבל) ‎ ווערן‎ 
drunk;  tipsy  ( מעוװסעם ‎ ?  (מבסם 
to  disgrace;  to  shame;  to  humiliate  מעװי-יעש‎ (מבייש ‎ =  מביש) ‎ זי-ין‎ 

experts  ( מעװינים‎ (מבינים 
expertise;  expert  judgment  ( מעווינעס‎ (מבינות 
to  inspire;  to  arouse  מעוירער‎ (מעורר) ‎ זלין‎ 
to  pair;  to  match מעזאװעג‎ (מזווג) ‎ זי-ין‎ 
matchmaker  ( מעזאװעג-זױװגים‎ (מזװג־זױוגים 
to  fornicate  מעזאנע‎ (מזנה) ‎ זיין‎ 
to  favor  מעזאקע‎ (מזכה= ‎ מיזכה) ‎ זי-ין‎ 
—  mezuzah  (encased  scroll  on  Jewish  doorframe) ( מעזחע‎ (מזהה 

pi. ( מעזוזעס‎ (מזוזות 


־281־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


foods;  blessing  over  various  foods  ( מעזױנעס‎ (מזונות 
pi. ( מעזומאנים‎ (מזומנים  -  currency;  cash;  in  cash  ( מעזומען‎ (מזומן 
to  render  impure;  defile  מעטאמע‎ (מטמא) ‎ זײן‎ 
one  who  is  burdened  (esp.  with  many  ( מעטופל‎ (מטופל ‎ =  מטפל 
מעטופלזי-ין^^ ‎ -  pi. ( מעטופאלים‎ (מטופלים  -  children) 
to  busy  oneself  (with);  to  disturb  * מעטופל ‎ זי-ין ‎ זין  —  burdened 

pi. ( מעטוראפים‎ (מטורפים  -  madman  ( מעטורעף‎ (מטורף 
unclear;  confused  ( מעטושטעש‎ (מטושטש 
to  look  into  מעי־יען‎ (מעיין ‎ =  מעין) ‎ זי-ין‎ 
the  issues  of  the  day; ( מעיגיאנע-דײוימע‎ (מעניני־דױמא 
contemporary  questions 

from  one  subject  to  another  ( מעלניען־לעלניען‎ (מענין־לענין 
מעכאבלים ‎ —  destroyer;  evil  spirit;  agile  rascal  ( מעכאבל‎ (מחבל 

pi. (מחבלים) 

to  honor  מעכאבעד‎ (מכבד) ‎ זי-ין‎ 
מעכאבער ‎ זײן ‎ -  pi. ( מעכאברים‎ (מחברים  -  author(T^) מעכאבער‎ 

to  write;  to  author 

to  renew;  to  innovate;  to  inaugurate  מעכאדעש‎ (מחדש) ‎ זי-ין‎ 

to  intend  מעכאװן‎ (מכוון) ‎ זיין‎ 
to  profane;  to  desecrate  מעכאלעל‎ (מחלל) ‎ זי-ין‎ 
to  educate;  to  מעכאנעך ‎ זיין ‎ -  teacher;  educator(“|TO) מעכאנעך‎ 

bring  up;  to  initiate;  to  dedicate 
to  atone  מעכאפער‎ (מכפח^^!006ז3 ‎ -  מעכאפערזי-ין‎ 
pi. ( מעכאקים‎ (מחקים  -  erasure;  shortfall;  deficiency  ( מעכאק‎ (מחק 

to  erase;  to  annul מאכן ‎ א  מעכאק ‎ - 
insuiter  and  blasphemer  ( מעבארעף־אומגאדעף‎ (מחרף־ומגדף 
pi. ( מעכאשפים‎ (מכשפים  —  sorcerer;  magician  ( מעכאשעף‎ (מכשף 
מעכובאדים‎ (מכבדים ‎ =  -  respected  man  ( מעכובעד‎ (מכבד ‎ =  מכובד 

pi. (מכובדים 

מעכוטאגים ‎ —  one's  child's  spouse's  father  ( מעכוטן‎ (מחותן 


־282-‎ 


Section  2 


pi.;  also,  one's  child's  spouse's  parents  (מחותנים) 
one's  child's  spouse's  mother  ( מעכוטענעסטע‎ (מחותנתטע 
pL(o701uffln&) מעכוטענעסטעס-‎ 
to  be  obligated  מעכויעװ‎ (מחויב) ‎ זי-ין‎ 
to  disagree  מעכולעק ‎ זי־ין ‎ —  at  odds;  disagreeing  ( מעכולעק‎ (מחולק 

outside;  beyond;  past  ( מעכוץ‎ (מחוץ 
extraordinary; ( מעכוץ ‎ לעדערעך־האטעװע‎ (מחוץ ‎ לדרך־הטבע 

supernatural 

outside  of  this;  besides  this  ( מעכוץ-לעזע ‎ ?  (מחוץ־לזה 
outside  the  camp;  ostracized  (. מעכוץ-לעמאכנע‎ (מחוץ־למחנד 
מעכוצאפים‎ (מחוצפים ‎ -  impudent  person  ( מעכוצעף‎ (מחוצף‎ =מחצף 

p1.(tr&sn&>- 

pi. ( מעכוראעסן‎ (מכורעתן  -  ugly  woman  ( מעכוראעם ‎ ?  (מכורעת 
so  be  it;  why  not;  gladly  ( מעכטײסע‎ (מהיכא־תיתי 
מעכי-יעס‎ (מחיות ‎ =  -  source  of  pleasure;  joy  ( מעכי-יע‎ (מחיה ‎ =  מחייה 
to  take  pleasure;  to  enjoy  מעכי־יע ‎ זי־ין ‎ זיך ‎ —  p1.(מחייות 
to  revive;  to  resurrect  מעכי-יע־מייםים‎ (מחיה־מתים) ‎ זי-ין‎ 
pardon;  forgiveness  ( מעכילע‎ (מחילה 
partition  (e.  g.  separating  men  and  women  in  a  ( מעכיצע‎ (מחיצה 
pi. ( מעכיצעם‎ (מחיצות  —  synagogue) 
pi  ( מעכירעם‎ (מכירות  -  sale  (act  of  selling) ( מעכירע‎ (מכירה 
מעלאװים ‎ -  member  of  funeral  entourage  ( מעלאװע‎ (מלוה ‎ =  מלווה 
to  accompany  a  body  to  מעלאווע ‎ זי-ין ‎ —  pi. ( מלוים ‎ =  מלווים ) 

the  cemetery 

to  conclude  the  מעלאװע־מאלקע‎ (מלוה-מלכה ‎ =  מלװה-מלכה) ‎ זײן‎ 
Sabbath  ( literally ,  to  usher  out  the  queen) 
pi. ( מעלאכעס‎ (מלאכות  -  craft  (e.g.  carpentry) ( מעלאכע‎ (מלאכה 
masterpiece;  work  of  art  ( מעלאכעם-מאכעשעװעם ‎ ?  (מלאכת־מחשבת 
מעלאמדים ‎ —  elementary  Jewish  168€1 מעלאמעד‎ (מלמד^6ז 

pi. (מלמדים) 


-283- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


to  stick  up  for;  to  מעלאמעד-םכוס‎ (מלמד־זכות) ‎ זײן ‎ c■  מעלאמעד־זכוס‎ 

defend;  to  speak  favorably  about 
מעלוכעם ‎ -  state;  government;  kingdom  (. מעלוכע‎ (מלוכד 

pi. (מלוכדת) 

the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  ( מעלופם‎ (מלאפון ‎ =  מלופן 
as  ו  in  a  Hebraic  word  in  Yiddish  (see  melupm  in  Appendix) 
pi. ( מעליצעם‎ (מליצות  -  fioweriy  language  ( מעליצע‎ (מליצה 
from  the  start;  to  begin  with  ( מעלכאטכילע ‎ ?  (מלכתחילה 
king  (also  a  masculine  name,  "Melech") ( מעלעך‎ (מלך 
king  Messiah  ( מעלעך-האמעשלעך‎ (מלך־המשיח  or  מעלעך-האמאשיעך‎ 
the  King  ( מעלעך־מאלכי־האמלאכים‎ (מלך־מלכי-המלכים 

of  Kings;  God 

♦  שלאסן ‎ מעם ‎ —  the  name  of  the  letter  מעם‎ (מם) ‎ ♦  מ 

final  מ  (that  is, ם) 

-  substitute;  successor  ( מעמאלע־מאקעם‎ (ממלא־מקום 
to  take  one's  place  מעמאלע-מאקעם ‎ זײן‎ 
pi. ( מעמונים‎ (ממונים  —  boss;  overseer;  supervisor  ( מעמונע‎ (ממונה 
as  a  matter  or  course;  automatically;  of  itself  ( מעמיילע‎ (ממילא 
to  fulfil;  to  complete  מעמײלע‎ (ממלא) ‎ זי־ין‎ 
pi. ( מעמרעס‎ (מימרות  -  passage  in  the  Talmud  ( מעמרע‎ (מימרא 
מעמשאלעס ‎ —  domination;  rule;  government  ( מעמשאלע‎ (ממשלה 

pi. (ממשלות) 

pi. ( מענאגנים‎ (מנגנים  -  singer;  musicologist  ( מענאגן‎ (מנגן 
-  pi. ( מענאדװים‎ (מנדבים  -  donor;  contributor  ( מענאדעװ‎ (מנדב 
to  donate;  to  contribute  מענאדעװ ‎ זי-ין‎ 

to  vow  מענאדער‎ (מנדח ‎ זיין‎ 
pi. ( מענאהאלים ‎ ?  (מנהלים  -  leader;  director  ( מענאהעל ‎ ?  (מנהל 
Menachem  (masculine  name) ( מענאכעם‎ (מנחם 
to  comfort  the  bereaved  מענאכעם-אוול‎ (מנחם־אבל) ‎ זײן‎ 
to  triumph;  to  overcome  מענאצייעך‎ (מנצח) ‎ זיין‎ 


־284־‎ 


Section  2 


Menasseh  (masculine  name;  also  the  name  of  a  ( מענאשע‎ (מנשה 

Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 

to  kiss  מענאשעק ‎ ?  (מנשק) ‎ זי-ין‎ 
מענװואלים ‎ -  contemptible  person^TiM  מענװול‎ (מנװול ‎ ־ 

pi. ( מנװולים= ‎ מנוולים ) 

—  menorah  (Jewish  ceremonial  candelabra) ( מענוירע‎ (מנורה 

pi. ( מענוירעס‎ (מנורות 
rest;  relaxation  ( מענוכע‎ (מנוחה 
pi. ( מענלעס‎ (מניעות  -  obstacle;  difficulty  ( מענדע‎ (מניעה 

corpse  ( מעם‎ (מת 
to  plan;  to  arrange מעסאדער‎ (מסדר) ‎ זי־ין‎ 
one  who  officiates  at  a  wedding  ( מעסאדער-קעדושן‎ (מםדר־קידושין 
to  officiate  at  a  wedding  מעסאדער-קעדושן ‎ זיין ‎ - 

to  pay  a  debt  מעםאלעך‎ (מסלך) ‎ זי-ין‎ 
to  rejoice;  to  make  merry  מעסאמייעך‎ (משמח) ‎ זי-ין‎ 
to  redress;  to  reform;  to  improve מע0אקן‎ (מתקן) ‎ זי-ין‎ 
to  be  capable  (of  doing  something) מעסוגל‎ (מסוגל) ‎ זי־ין‎ 
tradition;  legend;  Masora  (system  of  critical  ( מעסוירע‎ (מסורה 
pi. ( מעםוירעס‎ (מסורות  -  notes  to  holy  texts) 

doubtful;  dubious^D^) מעסופעק‎ 
in  danger;  dangerously  ill  ( מעסוקן‎ (מסוכן 
Methusaieh  ( מעםושעלעך‎ (מתושלח 
pi. ( מעםיבעם‎ (מסיבות  -  company  (esp.  at  dining) ( מעסיבע‎ (מסיבה 
pi. ( מעסיקעס‎ (מתיקות  -  sweetness;  pleasantness  ( מעםיקע‎ (מתיקה 
pi. ( מעסירעם‎ (מסירות  —  denunciation;  betray  ai  ( מעםירע‎ (מסירה 
self-sacrifice;  devotion  ( מעסירעס-נעפעש‎ (מסירת-נפש 
a  twenty-four  hour  period;  a  day  and  a  night  ( מעסלעס‎ (מעת-לעת 

p1.( מעםלעסן‎ (מעת-לעתן  - 

pi. ( מעסעכטעם‎ (מסכתות  -  Talmudic  tractate  ( מעםעכטע‎ (מםכתא 
beyond  the  sea  ( מעעװער-לײאם‎ (מעבר-לים 


-285- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


inspector;  supervisor  ( מעפאקייעך‎ (מפקח 
to  support;  to  sustain  מעפארנעס‎ (מפרנס) ‎ זי-ין‎ 
to  publicize;  to  divulge  מעפארםעם‎ (מפרסם) ‎ זי־ין‎ 
מעפארשים ‎ —  commentator  on  Jewish  texts  ( מעפארעש‎ (מפרש 

pi. ((מפרשים 

מעפונאקים ‎ —  delicate  person;  fastidious  person  ( מעפונעק‎ (מפונק 

pi. ((מפונקים 

מעפורםאמים ‎ -  popular  prominent  1 מעפורסעם‎ (מפורסם)ת3ת 
to  become  popular  or  מעפורםעםװערן ‎ -  pi. (מפורסמים) 
to  divulge;  to  popularize  מעפורסעם ‎ זי-ין ‎ —  famous 

to  appease;  to  conciliate  מעפי־יעס‎ (מפייס) ‎ זי־ין‎ 
to  limit;  to  restrict;  to  concentrate  מעצאמצעם‎ (מצמצם) ‎ זי-ין‎ 
to  grieve;  to  be  troubled;  to  aggrieve  מעצאער‎ (מצער) ‎ זי-ין‎ 
to  include  in  one's  reckoning;  to  count  in  מעצארעף‎ (מצרף) ‎ זי-ין‎ 

leprosy  ( מעצויראאם‎ (מצורעת 
pi. ( מעצוירעם‎ (מצורות  -  mangy  one;  leper  ( מעצוירע‎ (מצורה 
pi. ( מעצדעס‎ (מציאות  -  bargain  ( מעציע‎ (מציאה 
sucking  of  blood  from  the  foreskin  at  ( מעציצע‎ (מציצה 

circumcision 

( מעקאבלים‎ (מקבלים  -  recipient  (esp.  of  charity) ( מעקאבל‎ (מקבל 

to  receive  מעקאבלזײן ‎ -  pi. 

to  put  up  with;  to  bear  מעקאבל־בעאאװע‎ (מקבל־באהברס ‎ זיין‎ 
to  welcome  מעקאבל־פאנים‎ (מקבל־פנים) ‎ זיין ‎ or  מעקאבל־פאנעם‎ 
to  confirm  an  agreement  by  taking  מעקאבל־קיניען‎ (מקבל־קנין) ‎ זיין‎ 

hold  of  a  garment  or  handkerchief 
to  inaugurate  the  Sabbathjm  ( מעקאבל-שאבעס‎ (מקבל־שבת 

to  bury  מעקאבער‎ (מקבר) ‎ זי-ין‎ 
to  sanctify;  to  take  as  wife  מעקאדעש‎ (מקדש) ‎ זײן‎ 
to  sanctify  the  name  (of  God); מעקאדעש־האשעם‎ (מקדש־השם) ‎ זיין‎ 

to  be  martyred  for  being  a  Jew 


־286־‎ 


Section  2 


-  pi. ( מעקאטרײגים‎ (מקטרגים  -  accuser  ( מעקאטרעג‎ (מקטרג 
to  accuse;  to  blame  מעקאטרעג ‎ זײן‎ 
from  how  many?  ( מעקאמע‎ (מכמה 
to  envy  מעקאנעןמקנא) ‎ זיין‎ 
to  speak  briefly;  to  be  succinct;  to  abridge  מעקאצער‎ (מקצר) ‎ זי-ין‎ 
to  befriend;  to  stick  up  for  מעקארעװ‎ (מקרב) ‎ זי־ין‎ 
pi. ( מעקובאלים‎ (מקובלים  -  cabaiist;  mystic( מעקובל‎ (מקובל 

places;  localities  ( מעקוימעס‎ (מקומות 
to  come  to  pass;  to  come  into  effect  מעקױעם‎ (מקוים) ‎ ווערן‎ 
sources  ( מעקוירים‎ (מקורים)•״) ‎ מעקױרעם‎ (מקורות 
pi. ( מעקוראװים‎ (מקורבים  -  intimate  ( מעקורעװ‎ (מקורב 
to  implement  מעקײעם‎ (מקיים) ‎ זיין‎ 
to  execute  a  sentence;  to  carry  out  מעקײעם-פסאק‎ (מקײם־פםק) ‎ זײן‎ 

a  judgment 

lenient  persons;  liberal  interpreters  of  ( מעקילים‎ (מקילים 

Jewish  law 

pi. ( מעקאכים‎ (מקהים  -  price  ( מעקעך‎ (מקח 
pi. ( מעראגלים‎ (מרגלים  -  spy;  scout  ( מעראגל‎ (מרגל 
to  take  pity  מעראכעם‎ (מרחם) ‎ זיין ‎ זיך‎ 
to  hint;  to  allude  מעראמעז‎ (מרמז) ‎ זיין‎ 
to  be  willing;  to  be  amenable  מערוצע‎ (מתצה) ‎ זי-ין‎ 
pi. ( מערידעם‎ (מרידות  -  revolt;  rebellion  ( מערידע‎ (מרזה 

expanse  ( מערכעװ ‎ ?  (מרחב 
pi. ( מערכעצן‎ (מרווצן  -  bathhouse  ( מערכעץ‎ (מרחץ 
pi. ( מערכאקים‎ (מרחקים  -  distance;  distant  place  ( מערכעק‎ (מרחק 

to  distance  oneself  מערכעק ‎ זײן ‎ — 
carriage  (esp.  in  Ezekiel's  vision) ( מערקאװע‎ (מרכבה 
from  Sabbath  to  Sabbath  ( מעשאבעם־לעשאבעם‎ (משבת־לשבת 
to  match;  to  ally  through  marriage  מעשאדעך‎ (משלך) ‎ זי-ין‎ 
from  going  about  in  the  world  ( מעשאט-בעערעץ ‎ ?  (משוט־בארץ 


־287■‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


to  bribe  מעשאכעד‎ (משחד) ‎ זי-ין‎ 
to  send  away;  to  dismiss  מעשאלייעך‎ (משלח) ‎ זײן‎ 
examples;  parables;  fables  ( מעשאלים‎ (משלים 
to  pay;  to  remunerate מעשאלעם‎ (משלם) ‎ זי־ין‎ 
pi. ( מעשאמשים‎ (משמשים  -  attendant;  servant  ( מעשאמעש‎ (משמש 

to  serve  מעשאמעשזײן‎ 

to  change;  to  go  back;  to  break  one's  word  מעשאנע‎ (משנה) ‎ זי-ין‎ 
to  move;  to  change  one's  place  מעשאנע-מאקעם‎ (משנה־מקום) ‎ זײן‎ 
change  your  ( מעשאנע ‎ מאקעם ‎ מעשאנע ‎ מאזל‎ (משנה ‎ מקום ‎ משנה ‎ מזל 

place  —  change  your  fortune 
to  change  one's  name],-,T  ( מעשאנע-שעם‎ (משנה־שם 
to  assume;  to  suppose;  to  conjecture  מעשאער‎ (משער) ‎ זי־ין‎ 
pi. ( מעשארםים‎ (משרתים  -  man-servant  ( מעשארעס‎ (משרת 
rejected;  enslaved  ( מעשובעד‎ (משובר 
crazy  peopie(0?1w2)) מעשוגאים‎ 
מעשוגאםן ‎ -  crazy  notion;  insanity  ( מעשוגאס‎ (משוגעת 

pi. (משוגעתן) 
crazy  ( מעשוגע‎ (משוגע 
crazy  person  ( מעשוגענער‎ (משוגענער 
מעשוירערים ‎ —  singer;  poet;  choir  member  ( מעשוירער‎ (משורר 

pi. (משוררים) 

misfortune;  affliction;  plague  ( מעשולאכעם‎ (משולחת 
emissary;  person  sent  to  collect  money  for  a  ( מעשולעך‎ (משילה 
pi. ( מעשולאכים‎ (משולחים  -  worthy  cause 
Meshulam  (masculine  name) ( מעשילעם‎ (משולם 
מעשומאדים ‎ —  convert  to  Christianity;  apostate  ( מעשומעד‎ (משומד 

pi. (משומדים) 

female  apostate;  convert  to  Christianity  ( מעשומעדעם‎ (משומדת 
female  apostate;  convert  10( מעשומעדעםטע‎ (משומדתטע 

Christianity 


-288- 


Section  2 


strange  ( מעשונע‎ (משונה 
sloping;  inclined;  slanting  ( מעשופעדיק‎ (משופעדיק 
very  tall  person  ( מעשיכמוי ‎ װאמיילא ‎ ?  (משכמו ‎ ומעלה 
pi  ( מעשלעך(משיח)ז58131^1 ‎ -  מעשיכים‎ (משיחים 
Messiah  son  of  David;  the  true  ( מעשיעך-בען-דאװיד‎ (משיח-בן-דוו־ 

Messiah 

false  messiah  ( מעשיעך ‎ שעקער‎ (משיח ‎ שקר 
during  אין ‎ מעשעך ‎ פון ‎ -  duration  ( מעשעך‎ (משך 

נ 

Naomi  ( נאאמי‎ (נעמי 
we  will  hear  and  do  (obey) ( נאאםע ‎ ווענישמא‎ (נעשה ‎ ונשמע 

rich  man  ( נאגעד‎ (נגיד 
pi. ( נאדװאנים‎ (נדבנים  -  generous  man  ( נאדווען‎ (נדבן 

generous  man  ( נאדיװ‎ (נדיב 
pi. ( נאדנס‎ (נדנס  -  dowry  ( נאדן‎ (נדן 
prophet  ( נאווי‎ (נביא 
vile  person  ( נאװל‎ (נבל 
wandering;  homeless  ( נאווענאד‎ (נע־ונד 
wandering  or  homeless  person  ( נאווענאדניק‎ (נע־ונדניק 
Nazarite;  ascetic;  recluse  ( נאזער‎ (נזיר 
pi. ( נאכלאעם‎ (נחלאות  -  inheritance;  estate  (.נאכלע(נחלר 
Nachman  (masculine  name) ( נאכמען‎ (נחמן 
Nahum  (Biblical  prophet) ( נאכעם‎ (נחום 
pride;  pleasure  from  pride  ( נאכעם‎ (נחת 
delight;  pleasure  ( נאכעס־רועך‎ (נחת־רוח 
snake  ( נאכעש‎ (נחש 

the  serpent  of  ancient  times  (^.( נאכעש-האקאדמויני‎ (נחש־הקדמוני 

the  tempter  in  the  Garden  of  Eden) 
president  (esp.  of  Israel);  prince;  chief  ( נאםי‎ (נשיא 


־289•‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


Nathan  ( נאםן‎ (נתן 
to  give  (ironic) ( נאסענען‎ (נתנען 
Naphtoli  (masculine  name;  also  the  name  of  a  ( נאפטאלי‎ (נפתלי 

Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 
pi. ( נאפקעס‎ (נפקות  -  prostitute;  whore  ( נאפקע‎ (נפקא 
pi. ( נאפקעמינעס‎ (נפקא-מינות  -  difference  ( נאפקעמינע‎ (נפקא-מינה 
clean;  pure;  figuratively,  penniless  ( נאקי‎ (נקי 
Nazareth  ( נאצערעם‎ (נצרת 
Christians  ( נאצרים‎ (נוצרים  -  Christ;  Christian  ( נאצרי‎ (נוצרי 

women  ( נאשים‎ (נשים 
vile  persons  ( נוואלים‎ (נבלים 
the  procedure  of  finding  a  hidden  message  in  a  ( נוטריקן‎ (נוטריקון 
word  by  interp netting  the  word  as  an  acronym  for  other  words 

נויגײעם ‎ —  interested  party  (as  in  a  lawsuit) ( װיגייע‎ (װגע 

pi. (נוגעס) 

inclined  (to);  prone  (to) ( נויטע‎ (נוטה 
critically  ill  person;  one  at  the  point  of  ( נויטע-לאמוס‎ (נוטה־למות 
to  נויטע-לאמום ‎ זי-ין ‎ -  pi. ( נויטים-לאמוס‎ (נוטים־למות  -  death 

be  critically  ill 

נוילעד ‎ װערן ‎ -  pi. ( נוילאדים‎ (נולדים  -  newborn  child  ( נוילעד‎ (נולד 

to  be  bom;  to  originate 

Crusader(s)  (notorious  for  their  brutal  ( נױםיי-האצלאװ‎ (נוםעי-הצלב 
persecution  of  Jews  in  the  12th  century) 
to  carry  the  dead  to  the  cemetary  נויםײ־מיטע‎ (נושאי-מיטה) ‎ זי-ין‎ 
to  please;  to  find  favor  (with) נױםע־כײן‎ (נושא-חן)‎ !?ץ‎ 
to  be  wont  to  do  something;  to  habitually  act  a  נויעג‎ (נוהג) ‎ זי-ין ‎ זיך‎ 

certain  way 

Noah  the  Righteous  ( נויעך ‎ האצאדעק‎ (נח ‎ הצדיק 
נויעף ‎ -  pi. ( נויעפים‎ (נואפים  -  adulterer;  fornicator  ( נויעף‎ (נואף 

to  commit  adultery זי-ין‎ 


-290- 


Section  2 


to  take  revenge;  to  avenge  oneself  * נויקעם‎ (נרקם) ‎ זי-ין ‎ זין 
גויקעם-װענויטער ‎ -  vengeful  person  (נױקעם-װענויטער(נוקם-ונוטר 

to  take  vengeance;  to  avenge]1??? 

♦  לאנגעס־) ‎ נון ‎ -  the  name  of  the  letted . ( נון‎ (נון 
long  (final) נ  (that  is,]) 

pi. ( נוסכאעס‎ (נוסחאות  -  style;  version  ( נוםעך‎ (נוסח 
obscenity  (verbal) ( ניבלפע‎ (נמל־פע=‎ ניבול־פע 
to  be  decreed  ניגזער‎ (נגזער ‎ =  ניגזער) ‎ ווערן‎ 
the  open  clear  part  of  religion  and  religious  texts(^W) ניגלע‎ 

dealing  with  daily  life 

pi. ( ניגונים‎ (נגונים ‎ ־  ניגונים  -  melody  ( ניגן‎ (נגון ‎ =  ניגון 
pi. ( נידעס‎ (נדות ‎ =  נידות  -  menstruating  woman  ( נידע‎ (נדה ‎ =  נידה 
to  be  ניווהעל-ווענישטוימעם‎ (נבהל-ונשתומם= ‎ ניבהל־ונשתומם) ‎ װערן‎ 

amazed 

pi. ( ניווזים‎ (נבזים ‎ =  נימים  -  despicable  person  ( ניווזע‎ (נבזה ‎ =  נימה 

to  get  injured  ניזעק‎ (ניזוק) ‎ ווערן‎ 
to  get  injured  ( ניזעקן‎ (ניזוקן 
vow  ( נײדער‎ (נדר 
civility;  politeness  ( ניימעם ‎ ?  (נעימות 
stillborn  child  ( נייפל‎ (נפל 
stillborn  child  ( נײפעלע‎ (נפלע 
eternal  light  (kept  burning  in  the  ( נייר־טאמעד‎ (נר״תמיד 
pi.  (]TOM!) נייד-ט^מעדן ‎ -  synagogue) 
the  leading  people  of  the  city  ניכבאדע-האלר‎ (נכבדי־העיח‎ 
ניכבאדים ‎ —  respectable  person;  prominent  person  ( ניכבעד‎ (נכבד 

pi. ((נכבדים 

ניכנאים‎ (ניכנעים ‎ =  -  meek,  humble  person  ( ניכנע‎ (ניכנע ‎ =  נכנע 

pi. (נכנעים 

agreeable;  pleasing  ( ניכע‎ (ניחא 
epilepsy  ( ניכפע‎ (ניכפה ‎ =  נכפה 


-291- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


to  stumble  ניכשל‎ (נכשל) ‎ ווערן‎ 
Neilah  (the  closing  prayer/service  of  Yom  Kippur) ( נילע‎ (נעילה 
boring;  unappealing;  distateful  ( נימע0‎ (1) ‎ (נימאס ‎ =  נמאס 
etiquette;  politeness;  decorum  ( נימעס‎ (2) ‎ (נימוס 
loathsome;  disgusting  ( נימעס-אומיעס‎ (נמאס‎ -ומאום ‎ =  נמאס־ומיאוס 
נימשאלים ‎ —  moral  of  a  story;  thing  compared  ( נימשל‎ (נמשל 

pi. (נמשלים) 

to  get  rich  ניסאשער‎ (נתעשר) ‎ ווערן‎ 
to  be  revealed  ניסגאלע‎ (נתגלה) ‎ ווערן‎ 
pi. ( ניםױינעם‎ (נםױנות  -  temptation;  tribu1ation(]KU) ניםויען‎ 
to  die  (esp.  of  a  saintly  person) ניסטאלעק‎ (נסתלק) ‎ ווערן‎ 
ניסטארים ‎ —  esoteric  doctrine;  hidden  saint  ( ניםטער‎ (נסתר 

pi. (נסתרים) 
miracles  ( ניםים‎ (נסים 
pi. ( ניסיעם‎ (נסיעות  -  journey  ( ניסיע‎ (נסיעה 
the  Jewish  month  of  Nisan  (March/  April) ( ניסן‎ (ניסן 
to  be  impressed  ניספאעל‎ (נתפעל) ‎ ווערן‎ 
—  one  has  lost  suffered  great  loss  in  a  fire  ( ניסרעף ‎ (נישרף ‎ =  נשרף 

pi. ( ניסראפים‎ (נישרפים ‎ =  נשרפים 
adultery;  prostitution;  fornication  ( נלעף‎ (נאוף= ‎ ניאוף 
-  pi. ( ניפטארים‎ (ניפטרים  -  deceased  person  ( ניפטער‎ (ניפטר 

to  die  ניפטערװערן‎ 

ניפלאעם ‎ or  ( ניפלאים‎ (נפלאים  -  wonderful  thing  (ניפלעןנפלע 

pi. (נפלאות) 

pi. ( ניצכוינעם‎ (נצחונות  -  victory  ( ניצאכן‎ (נצחון 
to  survive;  to  escape  ניצל‎ (ניצול) ‎ ווערן‎ 
pi. ( ניצויצעס‎ (ניצוצות  -  spark  ( ניצעץ‎ (ניצוץ 
buried  ניקבער‎ (נקבח‎ 
apparent;  obvious;  noticeable  ( ניקער‎ (ניכר 
to  be  amazed  נישטוימעם‎ (נישתומעם ‎ =  נשתומעם) ‎ װערן‎ 


-292- 


Section  2 


may  his  soul  rest  in  paradise  ( נישמאטו-אײדן‎ (נשמתו-עדן־ ‎ נ״ע 

remainder(™^) נישער‎ 
so-so;  not  bad;  acceptable;  passable  ( נישקאשע‎ (נישקשה 
pi. ( נעגאלם ‎ ?  (נגעים  -  annoyance;  plague  ( נעגא ‎ ?  (נגע 

rich  men  ( נעגידים‎ (נגידים 
pi. ( נעגידיםטעם‎ (נגידיתטעם  -  rich  woman  ( נעגידיםטע‎ (נגידיתטע 
נעגײעס‎ (נוגעם) ‎ -  interested  party  (as  in  a  lawsuit) ( נעגייע‎ (נוגע 
to  involve;  to  concern  נעגייע ‎ זי-ין ‎ —  pi. 
pi. ( נעגינעס‎ (נגינות  -  music  (esp.  vocal) ( נעגינע‎ (נגינה 
connection;  relation;  touch  ( נעגלע ‎ ?  (נגיעה 
persecutions;  tribulations  ( נעגישעס‎ (נגישות 
the  Negev  desert  area  in  Israel  ( נעגעװ‎ (נגב 
pi. ( נעדאװעם‎ (נדבות  -  alms;  donation  ( נעדאװע‎ (נדבה 

vows  ( נעדארים‎ (נדרים 
generous  men  ( נעדיווים‎ (נדיבים 
to  benefit;  to  profit;  to  enjoy  נעהענע‎ (נהנה) ‎ זיין‎ 
Nebuchadnezzar  ( געװוכאדנעצאר‎ (נבוכדנאצר ‎ =  נבוכדנצר 
(Babylonian  king  who  conquered  Judea  and  exiled  the  Jews) 

pi. ( נעוװעם‎ (נבואות  -  prophecy  ( נעוװע‎ (נבואה 
pi. ( נעװײלעם‎ (נבילות ‎ =  נבלות  -  carcass  ( נעװײלע‎ (נבילה־ ‎ נבלה 
prophets;  the  "Prophets",  the  second  part  of  the  ( נעװללם‎ (נביאים 
Jewish  Bible  (after  the  Torah,  before  the  "Writings") 

pi. ( נעוױעם‎ (נביאות  -  prophetess  ( נעװלע‎ (נביאה 
Nazarites;  ascetics;  reclusesP’TW) נעדרים‎ 
hand  washing  (esp.  before  eating) ( נעטילעם־יאדאלם‎ (נטילת־ידים 
ritual  shaking  of  the  lulav  (palm  ( נעטילעס־לולעװ‎ (נטילת־לולב 

branch)  during  Sukkot 
pi. ( נעטלעם‎ (נטיות  -  tendency  ( נעטלע‎ (נטיה 
consolation  (also  a  feminine  name,  "Nechama") ( נעכאמע‎ (נחמה 

pi. ( נעכאמעם‎ (נחמות  - 


־293־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


lowly  person  ( נעכאם-דארגע‎ (נחות־דרגא 
snakes  ( נעכאשים‎ (נחשים 
lowly  person  ( נעכוסדארגע‎ (נחות-דרגא 
Nehemiah  (Biblical  prophet) ( נעכעמיע‎ (נחמיה 
to  disappear  נעל(ע)ם‎ (נעלם) ‎ ווערן‎ 
trust;  word  of  honor  ( נעמאנעס‎ (נאמנװת= ‎ מאמנות 
pi. ( נעמאנים‎ (נאמנים  -  trustee  ( נעמען‎ (נאמן 

miracle  (0 נע0‎ (נ 

presidents  (esp.  of  Israel);  princes;  chiefs  ( נעםללם‎ (נשיאים 
to  benefit;  to  profit;  to  enjoy  נעענה‎ (נהנה) ‎ זללן‎ 
certain  legendary  anediluvian  giants  ( נעפילים‎ (נפילים 
pi. ( נעפאשעם‎ (נפשות  -  soul;  being  ( נעפעש‎ (נפש 
very  close  friendship;  being  soulmates  ( נעפעשאכעס‎ (נפש־אחת 
eternal  Israel  ( נעצאך־ילםראעל‎ (נצח־ישראל 
eternity;  forever  ( נעצעך‎ (נצח 
to  take  revenge  נעקאמע ‎ נעמען ‎ —  revenge  ( נעקאמע‎ (נקמה 
vowel  sign  used  with  the  Hebrew  alphabet; ( נעקודע‎ (נקודה 
pi. ( נעקודעם‎ (נקודות  —  figuratively,  detail 
woman  (esp.  a  woman  with  loose  morals) ( נעקייווע‎ (נקבה= ‎ נקיבה 

pi. ( נעקײװעם‎ (נקבות‎ = נקיבות  - 
to  be  injured;  to  be  murdered  נערעג‎ (נהרג) ‎ ווערן‎ 
pi. ( נעשאמעם‎ (נשמות  -  soul  (. נעשאמע‎ (נשמד 
additional  soul  (of  a  jew  ( נעשאמע-יעסײרע‎ (נשמה־יתרה 

on  Sabbath) 


ם 

םאגי-נאהױר‎ (סגי־נהור) ‎ blind  man 
םאד‎ (סוד) ‎ secret 

0אדיע‎ (סעדיה)‎ ( Saadya  (masculine  name 
סאדע‎ (שדד.) ‎ field  -  סאדויס‎ (עודות)‎ .pi‎ 


-294• 


Section  2 


the  name  of  the  letter  01  ♦  ת J1)  YlKO 
patience;  tolerance  ( סאוולאנעם‎ (םבלנות 
pi. ( םאוולאנים‎ (סבלנים  —  patient  tolerant  person  ( סאוולען‎ (סבלן 

Satan  ( סאטן‎ (שטן 

Satan  the  destroyer  ( סאטן-האמאשכיס ‎ ?  (שטן-המשחית 
many;  much  א  0אך ‎ —  occurs  only  in  certain  constructions  ( סאך‎ (0ך 

so  many;  so  much  אזא ‎ סאך ‎ — 
pi. ( םאכאקלען‎ (םך-הבלען  -  sum;  total  ( םאכאקל‎ (סך־הבל 
the  Jewish  Agency  (in  charge  of  immigration  of  ( סאכנוט‎ (סוכנות 

Jews  to  Israel) 
merchants  ( סאכרים‎ (סוחרים 
pi. ( םאמען‎ (סמען  -  poison  ( םאם‎ (םם 
Sammael,  king  of  the  demons  in  folklore  ( סאמאעל‎ (0מאל 
Sambation  (legendary  river  which  hurls  ( סאמבאטיען‎ (סמבטיון 
stones,  is  virtually  uncrossable,  lies  in  Africa,  and  beyond 
which  live  the  "little  red  Jews",  the  Lost  Ten  Tribes 
(probably  an  allusion  to  the  Ethiopian  Jews) 
deadly  poison  ( םאם-האמאװעס‎ (סם-המװת‎ = סם־המות 
one  who  is  satisfied  with  his  lot  סאמעאך־בעכעלקוי ‎ ?  (שמח-בחלקס‎ 

in  life 

the  name  of  the  letter  0  ♦  ( 0אמעך‎ (סמך 
the  man  holding  the  baby  boy  during  ( סאנדעק‎ (סנדק 
pi. ( םאנדייקים‎ (סנדקים  —  circumcision 
Sanhedrin  (the  highest  Jewish  tribunal  in  ( םאנהעדרין‎ (סנהדרין 

Second  Temple  times) 

defender;  advocate;  defending  angel  ( סאנייגער‎ (סניגור 
3^8«0אנײ-יי0ראעל(שונאי-ישראל)68^מ 
enemies  ( סאנים‎ (שונאים 
joy  and  celebration  ( םאםוין־װעסימכע‎ (ששון-ושימחה ‎ =  ששון-ושמחה 

scapegoat  ( סאער־לאזאזל‎ (עזעיר-לעזאזל 


-295• 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


the  name  of  the  letter  ת  ♦  (YIH)  (1) 0אף‎ 
pi. ( םאפן‎ (םרפן  -  end  ( םאף‎ (2) ‎ (0וף 
the  end  of  the  thief  is  ( סאף ‎ גאנעװ ‎ ליטליע‎ (סוף ‎ גנב ‎ לתליה 

the  gallows 
doubt  ( סאפעק‎ (ספק 
to  doubt;  to  question  ( םאפעקן‎ (םפקען 
possibly ...  or  ( סאפעק‎ . . .  םאפעק‎ (םפק‎ . . .  ספק 
finally;  eventually;  in  the  end  ( םאפקל־סאף‎ (סוף-כל-םוף 

scribes  ( םאפרים‎ (סופרים 
pi. ( סאקאנעס‎ (סכנות  -  danger  ( סאקאנע‎ (סכנה 
pi. ( סארים‎ (שרים  —  prince;  dignitary  ( סאר‎ (שר 
pi. ( סאריסים‎ (סריסים  -  eunuch  ( סאריס‎ (סרים 
to  stink;  to  sin  ( םארכענען‎ (סרחנען 
Sarah  ( סארע‎ (שרה 
remnant;  traced’^) 0ארעד‎ 
remnant;  survנvor( םארעד־אופאלעט‎ (שריד-ופליט 

seraph  ( סארעף‎ (שרף 
assistant;  associate  ( 0גאן‎ (0גן 
סגולעם ‎ ס  זגולעם ‎ -  remedy;  solution  ( סגולעס ‎ זגולע‎ (סגולה 

pi. (סגולות) 

Procrustean  bed  (םדאםבעט(ל  -  Sodom  ( סדאם‎ (סדום 
orders;  arrangements;  seders  (ceremonial  ( סדארים‎ (סדרים 

Passover  meals) 

pi. ( םוגיעם‎ (סוגיות  —  topic;  subject  discussed  ( סוגיע‎ (סוגיא 
pi. ( םודעם‎ (סעודות  -  feast;  banquet  ( םודע‎ (סעודה 
the  final  meal  before  a  fast  ( 0ודע-מאפםעקע0‎ (סעודה־מפםקת 
—  the  twenty  four  (books  of  the  Bible) ( סװארבע‎ (עשרים־וארבעה 
sometimes  spelled  phonetically  even  in  traditionally  written  Yiddish 
pi. ( סװארעס‎ (סברות  -  guess;  hypothesis;  opinion  ( םװארע‎ (סברא 
unfounded  belief;  unsupportabie  ( בױך־םװארע‎ (בויך־םברא  - 


-296- 


Section  2 


opinion 

pi. ( סװיװעם‎ (סביבות  -  environment;  milieu  ( סװיװע‎ (סביבה 
to  tell  secrets  to  each  other  סוידען‎ (סודען) ‎ זיך‎ 
secrets  ( םוידעם‎ (סודות 
secretive;  mysterious  ( סוידעסדיק‎ (סודותדיק 
mysteries  of  the  Creator  ( םוידעס-האבוירע‎ (סודות־הבורא 
hidden  meanings  in  the  Torah  (. סוידעס-האטוירע‎ (סודות־התורד 

to  tolerate;  to  endure  סויװל‎ (סובל) ‎ זי-ין‎ 
pi. ( םויטעם‎ (סוטות  —  woman  suspected  of  infidelity  (סויטע(0וטה 

merchant  ( סויכער‎ (סוחר 
pi. ( סויכערטעם‎ (םוחרטעם  -  female  merchant  ( סויכערטע‎ (סאחרטע 

enemy  ( םוינע‎ (שונא 

antisemite;  dam!  (exclamation) ( םױנע־ידםראעל‎ (שונא-ישראל 

to  contradict  םויםער‎ (סותר) ‎ זײן‎ 
scribe  ( םויפער‎ (סופר 

writer  of  scrolls,  tefillin  and  mezuzahs  ( םויפער־םטאם‎ (סופר-םת״ם 
to  rely  on;  to  depend  on־p1  סומעך‎ (סומך) ‎ זי-ין‎ 
pi. ( סוסים‎ (סוסים  -  horse  ( סוס‎ (סוס 
—  sukka  (booth  used  during  celebration  of  Sukkot) ( 0וקע‎ (סוכה 

pi. ( םוקעס‎ (סוכות 

Sukkot  (Jewish  holiday) ( סוקעס‎ (סוכות 
an  םטאם ‎ א  מענטש ‎ —  ordinary;  just;  at  random  ( םטאם‎ (סתם 

ordinary  person;  just  a  person 

pi. ( סטירעס‎ (סתירות  —  contradiction;  discrepancy  ( סטירע‎ (סתירה 
0יבעס(0בות= ‎ -  cause;  reason;  mishap  ( סיבע‎ (סבה ‎ =  סיבה 

pi. (סיבות 

סיגופים‎ (סגופים ‎ =  —  penance;  mortification  ( סיגעף‎ (0גוף= ‎ סיגוף 

pi. (סיגופים 

pi. ( סידורים‎ (סדורים ‎ =  סידורים  -  prayer  book  ( סידער‎ (סדור ‎ =  סידור 
the  Jewish  month  of  Sivan  (May  /  June)  (JTPO)  JVPO 


-297- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


the  Devil  (1 literally ,  the  ( סיטרע-אכרע‎ (0טרא-אחרא= ‎ סיטרא-אחרא 

other  side) 

pi. ( םײאגים‎ (סייגים  -  fence;  restriction  ( סײאג ‎ ?  (סייג 
order;  arrangement;  seder  (ceremonial  Passover  ( סיידער‎ (סדר 

meal) 

agenda  ( סײדער-הי-יאם‎ (םדר־הױם 
reason;  intellect;  judgment^itf) םייכל‎ 
common  sense; logic  סײכל-הי-יאשער‎ (שכל-הישח‎ 
book  (esp.  religious) ( סייפער‎ (ספר 
סײפערטוירעם ‎ -  Torah  scroll  ( םײפערטוירע‎ (ספר-תורה 

p1.((ספר־תורות 

םיכסוכים‎ (סיכסוכים ‎ =  -  controversy  ( םיכםעך‎ (0יכםוך= ‎ סכסוך 

pi. (סכסוכים 

םילוקים(סילוקים= ‎ -  payment;  settlement  ( םילעק‎ (סילוק ‎ =  סלוק 

pi. (סלוקים 

to  pay  off  debts;  to  sett1e(]pV?0  =  סילעקן‎ (סילוקן‎ 
celebration  (also  a  masculine  name, ( 0ימכע‎ (שימחה ‎ =  שמחה 
pi. ( ״  -  םימכעם‎ (שימחות ‎ =  שמחות Simcha״) 
Simhat  Torah  Gewish  םימכעסטוירע‎ (שימחת-תורה־ ‎ שמחת-תורדס‎ 

holiday) 

pi. ( סימאנים‎ (סימנים ‎ =  סמנים  -  sign;  indication  ( םימען‎ (סימן ‎ =  סמן 
סימאנים־מװוהאקים ‎ -  clear  sign  ( םימען-מװוהעק‎ (םימן-מבהק 

p1.(םימנים־מבהקים) 
the  name  of  the  letter  סין‎ (שי[) ‎ ♦  ש 
Mt.  Sinai  (i.e.  the  mountain  בארג ‎ םינײ ‎ —  Sinai  ( 0ינײ‎ (סיני 

specifically) 

pi. ( םינעם‎ (שינאות ‎ =  שנאות  -  hatred  ( סינע‎ (שינאה= ‎ שנאה 
enmity  to  the  religion  ( סינעס־האדאם‎ (שינאת־הדת 
antisemitism  ( סינעס-ייסראעל‎ (שינאת־ישראל= ‎ שנאת־ישראל 
esoteric  meaning  hidden  in  Torah  ( םיםרע״טוירע‎ (םתוײ־תודה 


-298- 


Section  2 


םיעמס ‎ —  conclusion;  graduation;  commencement  ( סלעם‎ (סיום 

סיומ0).1ק)‎ 

folktales  ( םיפורי-מי-יםעם‎ (םיפורי-מעשות= ‎ ספורי-מעשות 
pi. ( סיפורים‎ (סיפורים ‎ =  ספורים  -  story  ( סיפער‎ (סיפור ‎ =  ספור 
plot  (of  a  story) ( םיפער-האמײסע‎ (0יפור־המעשה= ‎ םפור-המעשה 
adhesion  on  lungs  (rendering  an  animal  not  ( םירכע‎ (םירכא 

pi. ( םירכעם‎ (סירכות  -  kosher) 

red  fir  for  the  open  roofing  of  a  sukka  (booth)  during  (*pO)  0כאך‎ 

the  holiday  of  Sukkot 

pi. ( םכאקלען‎ (סך-הכלען  -  sum;  total  ( סכאקל‎ (םך-הכל 
compensation;  payment  for  ( סכאר־טירכע‎ (שכר־טירחה ‎ =  שכר-טרחה 

the  effort 

day  laborer  ( םכאר-יאם‎ (שכיר-ױם ‎ =  שכר-ױם 
ma1esffln:DT) םכארים‎ 
tuition  ( םכאר־לימעד‎ (ע1כר־לימד 
pi. ( םכוירעם‎ (סחורות  -  merchandise  ( סכוירע‎ (סחורה 
pi. ( סכומים‎ (סכומים  -  amount;  quantity  ( סכום‎ (סכום 
pi. ( סכוסן‎ (זכותן  or  ( סכוסים ‎ הכותים  -  meritmran  סכום‎ 
merit  from  one's  ancestors  ( סכוס־אװעס‎ הכות־אבות 
merit  from  one's  own  deeds  ( םכום־אצמע ‎ הכות־עצמו 
may  his  merit  defend  ^( סכוסוי-יאגײן-אלײנו‎ (זכותו־יגן־עלינו 
םכלעס ‎ —  honor  or  privilege  to  experience  something  ( סכיע‎ (זכיה 

pi. (זכיות) 

salary;  pay;  wages  ( םכירעס‎ (שכירות 
a  certain  prayer  recited  before  and  during  the  High  ( סליכע‎ (סליחה 

pi. ( םליכעם‎ (סליחות  -  Holidays 
forgiveness  ( םליכע-אומעכילע‎ (סליחה־ומחילה 
basis;  grounds  (*pO) םמאך‎ 
pi. ( םמיכעם‎ (סמיכות  -  rabbinical  ordination  ( םמיכע‎ (סמיכה 
the  connection  ( םמיכעם־האפארשע‎ (סמיכות־הפרשה ‎ =  םמיכת־הפרשה 


-299- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


of  one  part  of  the  law  and  another;  (logical)  connection 
the  burning  bush  (from  which  God  spoke  to  Moses) ( 0נע‎ (סנה 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  ( סעגל‎ (0גול= ‎ סגל 
as  ע  in  a  Hebraic  word  in  Yiddish  (see  segol  in  Appendix) 
pi. ( סעדרעס‎ (סדרות  -  weekly  Torah  portion  ( סעדרע‎ (סדרה 
prayer  upon  washing  hands  ( literally , ( סעו־יעדײכעם‎ (שאו־ידיכם 
lift  up  your  hands  (the  first  words  of  the  prayer)) 

basis;  grounds  ( סעמאך‎ (סמך 
medieval  Spain  and  Portugal  (TWO) ספארד‎ 
pi. ( ספארדים‎ (ספרדים  -  Sephardic  jew  ( ספארדי‎ (ספרדי 
books  (esp.  religious) ( ספורים‎ (ספרים 
Apocryphal  books  of  the  Bible; ( ספארים-כיצוינים‎ (ספרים-חיצונים 

secular  books 
doubts  ( ספײקעס‎ (ספקות 
ספירעם ‎ —  heavenly  sphere  (in  cosmology) ( ספירע‎ (1) ‎ (ספירה 

pi. (ספירות) 

the  "counting  of  the  Omer"  between  Pesach  ( 0פירע‎ (2) ‎ (ספירה 

and  Shavuot 
old  men  ( םקײנים‎ (זקײנים 
pi. ( םקײנעם‎ (זקנות  -  old  woman  ( םקײנע‎ (זקנה 
seraphs  ( ®־אפים‎ (שרפים 
סרארים ‎ or  ( סרארעם‎ (שררות  -  lord;  princeo^^) םרארע‎ 

שררים).1ק)‎ 

remnants;  traces  ( סרידים‎ !שרדים 
pi. ( םרײפעס‎ (שרפות  -  fire;  conflagration  ( םרײפע‎ (שרפה 

ע 

Edom  (Biblical  enemy  of  the  Jews) ( עדעם‎ (אדום 
pi. ( עוױוינעם‎ (אבױנות  -  female  pauper  ( עוױוינע‎ (אביונה 
pi. ( עװיױנים‎ (אביונים  -  pauper(p^) עװיען‎ 


-300- 


Section  2 


slave  ( עװעד‎ (עבד 
Canaanite  slave  ( עוועד־קנאאני‎ (עבד-בנעני 
precious  stone;  figuratively,  person  with  ( עװען־טאװ‎ (אבן־טוב 

sterling  qualities 

Ezra  the  Scribe  עזרע ‎ האםויפער‎ (עזרע ‎ הסופה‎ 
women's  section  in  a  synogogue  ( עזרעס-נאשים‎ (עזרת־נשים 
Elijah  the  Prophet  ( עליאהו־האנאװי‎ (אליוע־הנביא 
opening  word  of  the  final  prayer  of  a  Jewish  service  ( עלײנו‎ (עלינו 
Elimelech  (masculine  name) ( עלימיילעך‎ (אלימלך 
Eliya  (masculine  name) ( עללע‎ (אליה 
Eliezer  (masculine  name) ( עללעזער‎ (אליעזר 
Elisha  (masculine  name;  also  the  name  of  a  ( עלישע‎ (אלישע 

Biblical  prophet) 

Elchanan  (masculine  name) ( עלכאנען ‎ ?  (אלחנן 
the  Jewish  month  of  Elul  (August/ September) ( עלעל‎ (אלול 

thousand  ( עלעף‎ (אלף 

the  sixth  miiienium  in  the  ( עלעף ‎ האשישי‎ (אלף ‎ הששי= ‎ אלף ‎ השישי 
Jewish  calendar  (starting  in  1240);  a  very  long  period  of  time 

God  of  compassion  ( על־ראכום-װעכאנון ‎ ?  (אל־רחום־וחנון 

and  mercy 

pi. ( עמונעם‎ (אמונות  -  faith;  creed;  belief  ( עמונע‎ (אמונה 
pi. ( עמעםן‎ (אמתן  -  truth  ( עמעם‎ (אמת 
true  and  firm  ( עמעם־װײאצעװ ‎ ?  (אמת־ויציב 
Queen  Esther  (in  the  Purim  story) ( עסטער־האמאלקע‎ (אםתר־המלכה 
the  Fast  of  Esther  (Purim  eve) ( עםטער־טאנעם‎ (אםתר־תענית 

commandment  ( עסע‎ (עשה 
the  twenty  four  ( עםרים-װעארבאאזס ‎ עסרימװארבע‎ (עשרים-וארבעה 

(books  of  the  Bible) 

עםרויגים ‎ —  ethrog  (citron  used  in  Sukkot  rite) ( עסרעג‎ (אתרוג 

pi. (אתרוגים) 


-301- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


Ephraim  (masculine  name;  also  the  name  of  a  ( עפראלם‎ (אפרים 

Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 

maybe  ( עפשער‎ (אפשר 
the  hand  of  God;  God's  doing  ( עצבע־עלאהים‎ (אצבע־אלהים 

( literally ,  the  finger  of  God) 
in  essence  אין ‎ עצעם ‎ —  substance;  essence  ( עצעם‎ (עצם 
pi. ( ערװעס‎ (ערוות  -  the  genitals;  nakedness  ( ערװע‎ (ערוה ‎ =  ערװה 
on  the  day  before;  on  the  evening  before  ( ערעװ‎ (ערב 
rabble;  riffraff  ( ערעװראװ‎ (ערב־רב 
אן ‎ ערעך ‎ —  used  only  in  certain  constructions  ( ערעך‎ (ערך 

approximately 

the  Land  of  Israel  ( ערציסראעל‎ (ארץ־ישראל 

פ 

lavishness;  extravagance;  generosity  ( פאזראנעם‎ (פזרנות 
פאזראנים ‎ —  lavish  donor;  extravagant  person  ( פאזרען‎ (פזרן 

pi. (פזרנים) 

and  that's  the  און ‎ פאטער ‎ -  to  dispose  of  פאטער‎ (פטור) ‎ ווערן‎ 

end  of  it 

to  waste;  to  spoil  ( פאטערן‎ (פטרן 
cowardice;  fearfulness  ( פאכדאנעס‎ (פחדנות 
pi. ( פאכדאנים‎ (פחדנים  -  coward  ( פאכדן‎ (פחדן 

fear  ( פאכעד‎ (פחד 
Paltiel  (masculine  name) ( פאלטלעל‎ (פלטיאל 
refugee  ( פאלעט‎ (פליט 
the  Heavenly  Host  (. פאמאליע־שעל־מײלע‎ (פמליא־של־מעלר 
apparently  א  פאנעם ‎ or  א  פאנים ‎ -  face  ( פאנים•^ ‎ פאנעם‎ (פנים 
newcomer; ( פאנים־כאדאשע^ס ‎ פאנעם־כאדאשעם‎ (פנים־חדשות 

unfamiliar  person;  new  face 

face  to  face  ( פאנעם־על־פאנעם‎ (פנים־אל-פנים  or  פאנים־על־פאנים‎ 


־302־‎ 


Section  2 


unfit;  invalid  ( פאסל‎ (פסול 
to  declare  invalid  or  unfit;  to  reject  (] פאסלען‎ (פסל 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  א  in  a  (* פאסעך‎ (פתן 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  patah  in  Appendix) 
note  that  this  spells  out  שא ‎ -  hush! ( פאםעך-שין‎ (פתח-שין 
verse  (of  a  sacred  text) ( פאסעק ‎ (פסוק 
post-Talmudic  commentators/ commentaries  ( פאסקים‎ (פוסקים 
to  decide;  to  judge  ( פאםקענען‎ (פסקנען ‎ =  פסקענען 
superintendent;  official  ( פאקעד‎ (פקיד 

—  orange  garden;  irrigated  garden;  paradise  ( פארדעס‎ (פרדס 

pi. ( פארדײםים‎ (פרדסים 

curtain  over  the  ark  containing  Torah  ( פאחיכעס‎ (פרוכת ‎ =  פרכת 
pi. ( פארויכעסן‎ (פרוכתן ‎ =  פרכתן  —  scrolls  in  the  synagogue 
pi. ( פארנאסעס‎ (פרנסות  -  living;  livelihood  ( פארנאסע‎ (פרנסה 
פארנײםים־״) ‎ פארנאםים ‎ -  community  leader  ( פארנעס‎ (פרנס 

pi. (פרנסים) 

pi. ( פארעם‎ (פרעהם  -  Pharaoh  ( פארע‎ (פרעה 
lord;  landowner  ( פארעץ‎ (פריץ 

—  landowner's  wife;  aristocratic  woman  ( פארעצטע‎ (פריצטע 

p1.(0yD«’^) פארעצטעם‎ 

recluse  devoted  to  the  study  of  Jewish  texts  ( פארעש‎ (פרוש 
pi. ( פארצופים‎ (פרצופים  —  face;  appearance  ( פארצעף‎ (פרצוף 
chapter  of  the  Torah;  figuratively,  episode  or  affair  ( פארשע‎ (פרשה 

pi. ( פארשעס‎ (פרשיות  - 
simplicity  ( פאשלעס‎ (פשלות 
simple  ( פאשעט‎ (פשוט 

irreligious  Jew;  Jew  who  sins  against  ( פאשע ‎ ײסראעל‎ (פושע ‎ ישראל 

the  religion 

pi. ( פגאמים‎ (פגמים  -  flaw;  blemish  ( פגאם‎ (פגם 
carcasses  ( פגארים‎ (פגרים 


-303• 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


pi. ( פגימעס‎ (פגימות  —  flaw;  blemish;  scratch;  notch  ( פגימע‎ (פגימה 
to  offend  פויגײע-בעקאװעד‎ (פוגע־בכבח ‎ זי-ין‎ 
to  offend;  to  injure  one's  pride  or  reputation  פויגע‎ (פוגע) ‎ זי-ין‎ 

here  lies  -  ( פוי ‎ ניטמאן‎ (פה ‎ נטמן 
supreme  arbiter;  final  judge(pnijrpora) פױםעק־אכרען‎ 
to  interpret  a  dream  פויםער‎ (פותר) ‎ זי-ין‎ 
—  interpretation  of  a  drearnffl^Jl^fl©) פויסער־כאלעם‎ 
to  interpret  a  dream  פויםער-כאלעם ‎ זײן‎ 
פויעל־ױיצעם ‎ -  consequence;  resuit^r^yw) פויעל־ױיצע‎ 

pl.(פועל־ױצאם) 

to  prevail;  to  have  one's  way  ( פויעלן‎ (פועלן 
pi. ( פולעם‎ (פעולות  -  effect;  result  ( פולע‎ (פעולה 
—  punishment;  misfortune;  affliction  ( פוראניעס‎ (פורעניות 

pi. ( פוראניעסן‎ (פורענױתן 
Purim  (Jewish  holiday) ( פורים‎ (פורים 
death;  demise  ( פטירע‎ (פטירה 
ransom;  payment  to  Hasidic  rabbi  for  advice; ( פידיען‎ (פדיון 
pi. ( פידיוינעס‎ (פדיונות  —  proceeds  from  a  sale 
ritual  redemption  of  the  firstborn  son ( פידיען־האבען‎ (פדיון־הבן 
ransoming  of  prisoners  ( פידיען־שװױם‎ (פדיון־שבויים 
hymns;  liturgical  poems  ( פיוטים‎ (פיוטים 
liturgical  poem;  figuratively,  ״the  same  old  ( פיזמען‎ (פזמון ‎ =  פיזמון 
pi. ( פיזמונים‎ (פזמונים ‎ =  פיזמונים  -  line״ 
פיטעמם ‎ -  tip  of  an  ethrog  (citron) ( פיטעם‎ (פטום= ‎ פיטום ‎ =  פיטם 

pi. ( פטומם= ‎ פיטומם ‎ =  פיטמם ) 
the  name  of  the  letter  פיי‎ (פא) ‎ ♦  פ 
carcass  ( פײגער‎ (פגר 
to  die  (of  animals) ( פײגערן‎ (פגרן 
Passover;  Pesach  (also  a  masculine  name) (n0E>) פייםעך‎ 
האבן ‎ אין ‎ -  pi. ( פייעם‎ (פאות ‎ =  פיאות  -  eariock  ( פייע‎ (פאה= ‎ פיאה 


־304־‎ 


Section  2 


to  not  care  about  דער ‎ לינקער ‎ פייע‎ 
hymn;  liturgical  poem  ( פי-יעט‎ (פיוט 
pi. ( פײרעם‎ (פרות  -  fruit  ( פײרע‎ (פרי 
chapter  from  a  holy  text  ( פיירעק‎ (פרק 
פײרושים‎ (פירושים ‎ =  -  commentary  ( פיירעש‎ (פירוש ‎ =  פרוש 

pi. (פרושים 

explanation  of  the  ( פיירעש־האמילעס‎ (פירוש-המילות ‎ =  פרוש־המילות 

meaning  of  (the)  words 

great  wondersffl’i^-^^  =  פילע־פלאלם‎ (פילאי־פלאים‎ 
—  subtle  argumentation;  sophistiy  ( פילפל‎ (פילפול־ ‎ פלפול 
pi. ( פילפולים‎ (פילפולים־ ‎ פלפולים 
Pinchas  (masculine  name) ( פינכעס‎ (פנחס 
פינקײםים ‎ —  community  record  book(0pM  =  פינקעם‎ (פינקס‎ 

pi. ( פינקסים־ ‎ פנקסים ) 

Pithom  and  Raamses  (in  ( פיסעם‎ (פיתום ‎ =  פתם) ‎ און ‎ ראמסעס‎ (רעמסם 

%yP*)׳’  figuratively,  grand  project(s) 
pi. ( פיםרוינים‎ (פתרונים  -  interpretation;  solution  ( פיסרען‎ (פתרון 

hymn;  liturgical  poem  ( פיעט‎ (פיוט 
פיקדױנעם‎ (פיקדונות ‎ =  -  trust;  deposit  ( פיקאדן‎ (פיקדון ‎ =  פקדון 

pKnimpB 

saving  of  a  human  life  ( פיקועך-נעפעש‎ (פיקוח-נפש ‎ =  פקוח-נפש 
pi. ( פיקכים‎ (פיקחים־ ‎ פקחים  -  clever  man  ( פיקייעך‎ (פיקח ‎ =  פקח 
(the  commandment  to)  be  fruitful  and  ( פיריא-אודװיא ‎ ?  (פוײה־ורביה 

multiply 

popularity  ( פירםעם‎ (פירסום ‎ =  פרםום 
Ethics  of  the  Fathers  (a  ( פירקע־אװעס‎ (פירקי-אבות ‎ =  פרקי־אבות 

section  of  the  Mishnah) 

fears  ( פכאדים‎ (פחדים 
dishonor; ( פכיםעם־האקאװעד‎ (פחיתות־הכבד־ ‎ פחיתת־הפבד 

humiliation;  disgrace 


־305־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


wonders  ( פלאלם‎ (פלאים 
wonders  ( פלאעס‎ (פלאות 
—  point  of  contention;  disagreement  ( פלוגטעס ‎ פלוקטע‎ (פלוגתא 

pi. ( פלוגטעם ‎ ס  פלוקטעם‎ (פלוגתית 
an  unknown  person;  a  "nobody" ( פלוינע‎ (פליינע 
very  much  an  unknown  person  ( פלוינע־בען־פלוינע‎ (פלוני־בן־פלוני 
pi. ( פלוינעםטעם‎ (פלוניתטעס  -  wife  (ironic) ( פלוינעםטע‎ (פלוניתטע 

refugees  ( פלײטים‎ (פליטים 
פלייטעם‎ (פליטות) ‎ —  female  refuge;  escape;  flight  ( פלייטע‎ (פליטה 

to  flee  מאכן ‎ פלײטע ‎ -  pi. 
slip  of  the  tongue  פלײטעס-פע‎ (פליטת-פדס‎ 
the  Philistines  ( פלישטים‎ (פלישתים 
pi. ( פנועס ‎ ?  (פנויות  —  unmarried  woman  ( פנוע ‎ ?  (פנויה 

the  elite  of  society  ( פניי‎ (פני 
the  leading  people  of  the  town ( פניי-האלר‎ (פני־העױ״ 
inwardness  ( פנימלעס‎ (פנימיות 
Penina  (feminine  name) ( פנינע‎ (פנינה ‎ =  פננה 
pi. ( פנלעס‎ (פניות  —  purpose;  goal;  design;  scheme  ( פניע‎ (פניה 
spices  (esp.  those  used  in  a  ceremony  at  the  end  ( פםאמים‎ (בשמים 

of  the  Sabbath) 

pi. ( פםאקים‎ (פסקים  —  decision;  judgment  ( פםאק‎ (פסק 
refuse;  dross  ( פסוילעס‎ (פסולת ‎ =  פסלת 
p1.(פ0ולע0(בסולות  -  virgin;  maiden  ( פסולע‎ (בתולה 
verses  (of  a  sacred  text) ( פסוקים‎ (פסוקים 
pi. ( פסורעס‎ (בשורות  -  item  of  news  (. פסורע‎ (בשורר 
פםורעם-טוױועם ‎ -  good  news  ( פםורע־טוױוע‎ (בשורה-טובה 

pi. (בשורות-טובות) 

pi. ( פעגירעם‎ (פגירות  —  death  of  an  animal;  carcass  פעגירע‎ (פגירדס‎ 
pi. ( פעגאלם‎ (פגעים  -  misfortune  ( פעגע‎ (פגע 
pi. ( פעולעם‎ (פעולות  -  effect;  result  ( פעולע‎ (פעולה 


־306-‎ 


Section  2 


Petachiah  (masculine  name) ( פעטאכיע‎ (פתחיה 

wonder  ( פעלע‎ (פלא 
wonder  of  wonders  ( פעלע-פלאים‎ (פלא־פלאים 
faces  פענעמער‎ (פנימעח‎ 
savage ( פערע‎ (פרא 
פערעאדעמס ‎ -  savage;  imbecile  ( פערעאדעם‎ (פרא-אדם 

pi. (פרא־אדמס) 

Peretz  (masculine  name) ( פערעץ‎ (פרץ 
superintendents;  officials  ( פקידים‎ (פקידים 
pi. ( פראטים‎ (פרטים  -  detail;  particular;  regard  ( פראט‎ (פרט 

savages  ( פראים‎ (פראים 
chapters  from  a  holy  text  ( פראקים‎ (פרקים 
(the  comandment  to)  be  fruitful  and  multiply  057) פרו)‎ ITTVK  פת‎ 
pi. ( פרוטעם‎ (פרוטות  -  farthing;  penny  ( פרוטע‎ (פרוטה 
antechamber  ( פרויזדער‎ (פרוזדור 
recluses  devoted  to  the  study  of  Jewish  texts  ( פרושים‎ (פתשים 
tearing  of  the  foreskin  during  circumcision  ( פרלע ‎ ?  (פריעה 

lords;  landowners  ( פריצים‎ (פריצים 
פריצעם ‎ —  landowner's  wife;  aristocratic  woman  ( ײצע‎ (פריצה ® 

pi. (פריצות) 

or  ( פשאטן‎ (פשטן  —  meaning;  sense;  significance  ( פשאט‎ (פשט 

pi. ( פשאטים‎ (פשטים 

פשארעם ‎ —  compromise;  arbitrated  settlement  ( פשארע‎ (פשרה 

pi. (פשרות) 

certainly;  all  the  more  80( פשיטע‎ (פשיטא 
literally;  just  as  stated  ( פשוטע־קעמאשמאע‎ (פשוטו־כמשמעו 
pi. ( פשעטלעך‎ (פשטלעך  -  trifle;  quibble  ( פשעטל‎ (פשטל 

פ 

absorbed  in  pious  thoughts;  religiously  ( פארדווייקעט‎ (פארדבקט 


־307־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 

ecstatic 

to  squander  ( פארטאכלעװען‎ (פארתכלעװען 
to  sign;  to  seal  ( פארכאםמענען‎ (פארחתמענען 
to  darken  ( פארכױשכן‎ (פארחושכן 
to  pawn;  to  mortgage;  to  pledge  ( פארמאשקנען‎ (פארמשמנען 

to  poison  ( פארםאמען‎ (פארםמען 
troubled;  depressed  ( פארצארעט‎ (פארצרהט 
to  charm;  to  bewitch  ( פארקישעפן‎ (פארכישופן 
to  get  engaged  (for  marriage) ( פארקנאסן‎ (פארקנםן 
לאנגעמ־) ‎ פא ‎ ♦  -  the  name  of  the  letter  פײ‎ (פא) ‎ ♦  פ 
long  (final)  5  (that  is, (ף‎ 

צ 

side  (of  a  family,  in  a  dispute,  etc.) ( צאד‎ (צד 
לאנגע(ח ‎ צדיק ‎ ♦  -  the  name  of  the  letter  צאדעק‎ (1) ‎ (צדיק)‎ .  צ 

long  (final) צ  (that  is, ץ) 

pi. ( צאדיקים‎ (צדיקים  -  saintly  צאדעק‎ (2) ‎ (צדיקות‎ 
Tzadik  (masculine  name) ( צאדעק‎ (צדוק 
one  who  is  completely  a  saint  ( צאדעק ‎ גאמער‎ (צדיק ‎ גמור 
—  saintly  man  of  his  generation  ( צאדעק־האדאר‎ (צדיק־הדור 
pi.nnn-^^) צאדיקײ־האדאר‎ 

the  righteousness  of  (God's)  judgment  ( צאדעק־האדין‎ (צדוק־הדין 

(prayer  recited  at  fumerals) 
a  just  and  perfect  man  ( צאדעק־טאמים‎ (צדיק־תמים 
צאד-שעקענעגעד‎ (צד-שכנגד) ‎ or  ( צאד־שעקענעגדוי‎ (צד־שבנגדו 

opposite  side;  opposition 
acronym  for  Israel  Defense  Forces  ( צאהאל‎ (צה״ל 
pi. ( צאװאעם‎ (צוואות  -  will;  testament  (. צאװאע‎ (צוואר 
the  holy  flock;  the  Jewish  people  ( צאן־קאדאשים‎ (צאן־קדשים 

north  ( צאפן‎ (צפון 


־308־‎ 


Section  2 


worry;  concern;  sorrow;  grief  ( צאר‎ (צער 
leprosy  ( צאראאס‎ (צרעת 
trouble  experienced  by  the  whole  ( צאראם־ראבים‎ (צרת־רבים 
pl.(D’l>nrrc)Cr^-0y^  -  community 
compassion  for  living  things;  the  ( צאר-באלעכאלם‎ (צער־בעלי־חײם 
principle  of  humane  treatment  of  animals 
the  troubles  of  raising  children  ( צאר-גידל-באנים‎ (צער-גדול-בנים 
cooperative  store  (esp.  in  Palestine/ Israel) (! צארכאנלא ‎ ?  (צרכניד 
community  needs;  common  interests  ( צארכיי-ציבער‎ (צרכי-ציבור 

pi. ( צארעם‎ (צרות  -  trouble  (. צארע‎ (צרר 
צארעם ‎ ראבים ‎ כאצע ‎ נעכאמע‎ (צרות ‎ רבים ‎ חצי ‎ נחמה ‎ =  צרת ‎ רבים ‎ חצי‎ 
sharing  troubles  is  partial  consolation  (נחמה 
sides  (of  a  family,  in  a  dispute,  etc.) ( צדאדים‎ (צדדים 

charity  ( צדאקע‎ (צדקה 

(giving)  charity  delivers  ( צדאקע ‎ טאציל ‎ מימאװעס‎ (צדקה ‎ תציל ‎ ממות 

one  from  death 

pi. ( צוװאקעס‎ (צבועקעס  -  hypocrite  ( צװואק‎ (צבועק 
צוװעדיק(צבועדיק) ‎ -  pi. ( צװוע(צבוע)6»־00^1 ‎ -  צװולם‎ (צבועים 

hypocritical 

Tzevi  (masculine  name) ( צװי‎ (צבי 
Tzeviya  (feminine  name) ( צװלע‎ (צביה 
hypocrisy  ( צװלעם‎ (צבילגות 
the  fast  of  Gedaliah  on  the  3rd  of  Tishri  ( צױם־גדאליע ‎ ?  (צום־גדליה 

pi. ( צויעס‎ (צואות  -  excrement  ( צויע‎ (צואה 
need;  necessity  ( צוירעך‎ (צורך 
necessity  of  the  hour;  pressing  need  (. צוירעך־האשא‎ (צורך־השעד 
pi. ( צוירערים‎ (צוררים  -  enemy  צוירער‎ (צורח‎ 
enemy  of  the  Jews;  antisemitep’TrP.^TTK) צוירער־הי-יעהודים‎ 
pi. ( צורעס‎ (צורות —  face;  appearance;  countenance  ( צורע‎ (צורה 
the  form  of  a  letter  (ignorance  of  which  is  aWW- צורעם־אס‎ (צורת‎ 


־309-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


byword  for  illiteracy) 

pi. ( ציבערם‎ (ציבורם  -  community;  public  ( ציבער‎ (ציבור 
Sadducee  (member  of  one  of  the  religious/  political  ( צידוקי‎ (צדוקי 
pi. ( צידוקים‎ (צדוקים  —  groupings  in  Israel  in  Roman  times) 

piety;  saintliness  ( צידקעסס ‎ ציטקעס‎ (צדקות ‎ =  צידקות 
food  for  a  journey; ( צײדע-לעדערעך‎ (צדה־לדרך ‎ =  צידה־לדרך 

provisions 

cross  (esp.  when  a  Christian  symbol) ( ציילעם‎ (צלם 
to  cross  oneself;  to  make  the  sign  of  the  cross  * ציילעמען‎ (צלמען) ‎ זין 
farewell;  send-off  ( צײםכע ‎ לעשאלעם ‎ ?  (צאתך ‎ לשלום 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  ײ  in  a  ( ציירע‎ (צירי 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  tzere  in  Appendix) 
cabalistic  combinations  of  letters,  words  or  ( ציירעף‎ (צירוף ‎ =  צרוף 
pi. ( צײרופים‎ (צירופים ‎ =  צרופים  -  names 

Tzila  (feminine  name) ( צילע‎ (צלה 
thriftiness;  frugality  ( צימצעם‎ (צימצום־ ‎ צמצום 
Zion  (the  Land  of  Israel  and  all  it  represents  to  Jews) ( צלען‎ (ציון 
Tzipora  (feminine  name) ( ציפארע־זס ‎ ציפוירע‎ (צפורה 
tassel  on  the  undershirt  of  an  observant  Jewish  male  ( ציצע‎ (ציצה 

p1.(ציצע0(ציצות  - 

undergarment  with  four  tassels  ( ציצעם־קאנפעם‎ (ציצות־כנפות 

worn  by  observant  Jewish  males 
crosses  (esp.  when  Christian  symbols) ( צלאמים‎ (צלמים 

plants  ( צמאכים‎ (צמחים 
pi. ( צנועם‎ (צנועות  -  modest  pious  woman(rtym) צנוע‎ 
modesty;  piety;  chastity;  virtue  ( צנלעם‎ (צניעות 
pi. ( צעדײקעםן‎ (צדקתן  -  saintly  woman  ( צעדייקעם‎ (צדקת 
justice;  righteousness  ( צעדעק‎ (צדק 
absent-minded;  distracted  ( צעכושט‎ (צעחושט 
out  of  spite;  as  luck  אף ‎ צעלאכעם ‎ -  spite  ( צעלאכעם‎ (צולהכעים 


־310־‎ 


Section  2 


would  have  it 

the  ( צעלעם-עלויקים‎ (צלם־אלקים  or  ( צעלעם-עלויהים‎ (צלם־אלהים 
image  of  God;  the  traditional  appearance  of  a  Jewish  man 

(i.e.  with  beard,  earlocks,  etc.) 
to  beat  up  (a  person) ( צעמײמעםן‎ (צעממיתן 
Tzemach  (masculine  name) ( צעמעך‎ (צמח 
Tseno  Ureno  (old  ( צענע ‎ אורענע‎ (צאינה ‎ וראינה  or  צענערענע‎ 
Yiddish  book  of  Bible-based  stories  for  women) 
pi. ( צעריפים‎ (צריפים  -  barrack(s)  in  Palestine/ Israel  ( צעריף‎ (צריף 
Zephaniah  (Biblical  prophet) ( צפאניע‎ (צפניה 
Tzfat  (Safed) ( צפא0‎ (צפת 
needs;  necessities  ( צראכים‎ (צורכים 
pi. ( צריפים‎ (צריפים  —  barrack(s)  in  Palestine/ Israel  ( צריף‎ (צריף 


.  ק 

the  people  of  the  (Jewish)  community  ( קאאל‎ (קהל 

anger  ( קאאס‎ (כעס 
to  get  angry  קאאסן‎ (כעסן) ‎ זיך‎ 
plate  (esp.  for  Passover  Seder  or  for  collecting  ( קאארע ‎ (קערה 
pi. ( קאארעם‎ (קערות  —  money  in  synagogue  on  YomKippur) 

cabala  (Jewish  mysticism);  receipt;  written  ( קאבאלע‎ (קבלה 
pi. ( קאבאלעס‎ (קבלות  —  instructions 
welcome; ( קאבאלעם-פאנים‎ (קבלת־פנים  or  קאבאלעס-פאנעם‎ 

reception 

poverty  ( קאבצאנעס ‎ ס  קאפצאנעס‎ (קבצנות 
קאבצאניםס ‎ קאפצאנים ‎ -  pauper  ( קאבצן ‎ ס  קאפצן‎ (קבצן 

pi. ((קבצנים 

קאבצנטעם ‎ ס  -  female  pauper  ( קאבצנטע ‎ ס  קאפצנטע‎ (קבצנטע 

p!.(0 קאפצנטעם‎ (קבצנטע 

pi. ( קאבראנים‎ (קברנים  -  gravedigger  ( קאברען‎ (קברן 


־311-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


fever  ( קאדאכעם‎ (קדחת 
ancient  times(G^IDlp) קאדמוינים‎ 
original  from  ancient  times  ( קאדמען-‎ (קדמון־ 
Kaddish  (the  Jewish  prayer  commemorating  a  ( קאדעש‎ (קדיש 
death);  figuratively,  son  (the  parents'  future  Kaddish-reciter) 

pi. ( קאדײשים‎ (קדישים  - 

martyr  (esp.  one  killed  for  being  a  Jew)^)^?) קאדעש‎ 
holy  and  pure  person;  Jewish  קאדעש-װעטאהער‎ (קדוש-וטועח‎ 

martyr 

holy  of  holies;  inner  sanctum  ( קאדשע־קאדאשים‎ (קדשי־קדשים 
קאװאנעם‎ (כוונות ‎ =  -  intention;  fervor  ( קאוואנע‎ (כוונה ‎ ־־ ‎ כונה 

pi. (מנות 

Righteous  Measure  (a  book  on  morals) ( קאװ־הי-יאשאר‎ (קב־הישר 
God  ( literally ,  as  if  it  were  possible  (to  ( קאװיאכל ‎ (כבימל 

comprehend)) 
respect;  honorOM) קאװעד‎ 
completely  קאזעװ-װעשעקער‎ (כזב־ושקח ‎ or  קאזאװ־װאשעקער‎ 

untrue;  an  absolute  lie 
company;  sect(ra) קאט‎ 
קאטײגערם ‎ -  accuser;  accusing  angel  ( קאטייגער‎ (קטגור 

pi. (קטגורס) 

"husband  killer",  a  woman  who  has  outlived  ( קאטלאנים‎ (קטלנית 
pi. ( קאטלאניעס‎ (קטלניות  -  three  husbands 
"wife  killer",  a  man  who  has  outlived  three  wives  (] קאטלען‎ (קטל 

pi. ( קאטלאנים‎ (קטלנים  - 
small  or  minor  (person  or  thing) ( קאטן‎ (קטן 
Katriel  (masculine  name) ( קאטרלעל‎ (כתריאל 
often  spelled  phonetically  even  in  traditionally  —  dawn  ( קאיאר‎ (כאור 

written  Yiddish 

dawn  קאיאר־האבויקער‎ (כאור־הבוקח‎ 


-312■ 


Section  2 


so;  thus  ( קאך‎ (כך 
the  stars  ( קאכבים ‎ ?  (כוכבים 
and  so  it  turned  ( קאך-האװע‎ (כך-הוא ‎ =  כך־הװא‎ = כך־הוה ‎ =  כך־הװה 

out  to  be 

pi. ( קאלים‎ (קלים  —  frivolous,  superficial  person  ( קאל‎ (קל 

voice  ( קאל‎ (קול 

קאל־בוניקעם ‎ -  jack  of  all  trades  ( קאל־בוניק‎ (כל-בוניק 

pi. (כל־בוניקעס) 

whoever  is  hungry  ( קאל ‎ דיכפין ‎ יעיםײ ‎ װעיעיכל‎ (כל ‎ דכפץ ‎ ײתי ‎ ױיכול 
may  come  in  and  eat  (said  at  the  Passover  seder) 

all  the  -  ( קאל-הא-‎ (פל־ה־ 
all  kinds  ( קאלהאמינים‎ (כל־המינים 
all  boys  together  (reading  Torah) ( קאל-האנארים‎ (כל־הנעוײם 
all  beginnings  are  ( קאל ‎ האםכאלעם ‎ קאשעם ‎ ?  (כל ‎ התחלות ‎ קשות 

difficult 

all  the  oaths;  all  the  promises  ( קאל ‎ האשוװעם‎ (כל ‎ השבועות 
factotum;  one  who  can  do  all  sorts  of  things  ( קאלװעכאל‎ (כל־וכל 
it  can  be  inferred;  and  therefore  most  ( קאלװעכױמער‎ (קל־וחומר 
certainly;  a  fortiori;  an  a  fortiori  inference 
factotum;  one  who  can  do  all  sorts  of  things ( קאל־װעלאך‎ (כל־ולך 
it  is  past  time  for  Messiah  to  ( קאלו ‎ קאל ‎ האקיצן‎ (כלו ‎ כל ‎ הקיצין 

come;  there's  no  hope  left 
as  long  as  ( קאלזמאן‎ (כל־זמן 
plenty  of  good  things  ( קאלטװו‎ (כל־טוב 
God;  the  Almighty;  all-powerful  person  ( קאל־יאבל‎ (כל-יכול 
all  his/her  life קאל־יאמאװ-מ) ‎ קאל-יאמעװ‎ (כל-ימיח‎ 
all  Jews;  the  entire  Jewish  people  ( קאל-ײסראעל‎ (כל־יעזראל 
all  jews  are  ( קאל ‎ ידסראעל ‎ ארייווים ‎ זע ‎ באזע‎ (כל ‎ ישראל ‎ ערבים ‎ זה ‎ בזה 

responsible  for  one  another 
all  his  wrath  ( קאל-כעמאסוי‎ (כל-חמתו 


־313־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


Kalman  (masculine  name) ( קאלמען‎ (קלמן 
singing  voice  ( קאל-ניגינע‎ (קול־נגינה 
Kol  Nidre  (sung  at  Yom  Kippur  eve  service) ( קאל־נידרע‎ (כל־ניח״י 

pi. ( קאלעם‎ (כלות  -  bride  ( קאלע‎ (כלה 
frivolity  ( קאלעם‎ (קלות 
various  kinds;  all  kinds  ( קאלערליי‎ (כלערליי 
pi. ( קאמײעם‎ (קמיעות  -  amulet  ( קאמײע‎ (קמיע 

many  (. קאמע‎ (כמד 
very  many  ( קאמע-װעקאמע‎ (כמה־וכמה 
pi. ( קאמעםן‎ (כמותן  —  quantity;  volume  ( קאמעם‎ (כמות 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  א  in  a  ( קאמעץ‎ (קמץ 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  kametz  in  Appendix) 

stinginess  ( קאמצאנעס‎ (קמצנות 
p1.(קאמצאנים(קמצנים  —  stingy  person;  miser  ( קאמצן‎ (קמצן 

Christian  clerics  ( קאמרים‎ (כומרים 
pi.  (esp.  the  ( קאנאדם‎ (קנאים  —  fanatic;  zealot;  bigot  ( קאנאל‎ (קנאי 
Zealots,  1st  century  Jewish  opponents  of  Roman  rule) 

to  fine  ( קאנסען‎ (קנםן 

one  of  the  four  corners  of  the  ritual  undergarment  ( קאנפע‎ (כנפה 
pi. ( קאנפעם‎ (כנפות  —  worn  by  Jewish  males 

cup;  goblet  ( קאס‎ (כוס 
to  write  {ironic) ( קאםװענען‎ (קתבענען ‎ =  קתיבענען 
small  town  in  which  ( קאסרילעפקע‎ (כתרילעװקע  o  קאםרילעװקע‎ 

Sholem  Aleichem's  stories  are  set 
fowl  slaughtered  before  Yom  Kipper;  substitute  ( קאפארע‎ (כפרה 
—  getting  the  punishment  another  would  have  gotten 
pi.,  and  the  name  of  the  ceremony  with  ( קאפארעם‎ (כפרות 

the  fowl 

fastidiousness;  meticulousness;  pedantry  ( קאפדאנעם‎ (קפדנות 
קאפדאנים ‎ —  fastidious  meticulous  person  ( קאפדן‎ (קפדן 


-314- 


Section  2 


pi. (קפדנים) 

poverty  ( קאפצאנעם‎ (קבצנות 
pi. ( קאפצאנים‎ (קבצנים  -  pauper  ( קאפצן‎ (קבצן 
pi. ( קאפצנטעם‎ (קבצנטעם  -  female  pauper  ( קאפצנטע‎ (קבצנטע 

the  name  of  the  letter  קאף ‎ (3ף) ‎ ♦  כ 
the  sling  (an  instrument  of  ( קאפאקאל(ע)‎ (3ף-הקל  or  קאפאקעלע‎ 
punishment  in  the  world  to  come);  Purgatory;  Hell 

eight-fold  ( קאפל־שמוינעדיק‎ (3פול־שמנהדיק 
heretics;  atheists  ( קאפרים‎ (3ופרים 
fine;  dandy  (קאפריסנדיק(קפריסינדיק  -  Cyprus  ( קאפריםן‎ (קפריסין 

Katz  (family  name) ( קאץ‎ (3״ץ 
wealthy  man  ( קאצן‎ (קצין 
pi. ( קאצאװים‎ (קצבים  -  butcher  ( קאצעוו ‎ ס  קאצעף‎ (קצב 
קארבאנעם ‎ —  victim;  sacrificial  offering  ( קארבןס ‎ קארבם‎ (קרבן 

pi.(nm^) 

a  קארבן-מינבע-םידערס ‎ קארבם-מינבע-סידער‎ (קרבן-מנחה-סידוח‎ 

certain  prayerbook  for  women 

relative  ( קארעווס)‎ (קרוב 
approximately  ( קארעוו‎ (2) ‎ (קרוב 
one  who  has  access  to  and/ or  ( קארעװ־לעמאלבעס‎ (קתב־למלבות 

influence  on  those  in  power 
premature  death  ( קארעם ‎ (3רת 
pi. ( קארקעס‎ (קרקעות  -  burial  plot  ( קארקע‎ (קרקע 
pi. ( קאשעס‎ (קשיות  -  question  ( קאשע‎ (קשיא 
hard  to  understand;  difficult;  puzzling  ( קאשע‎ (קשה 
kosher;  figuratively,  fair,  honest,  above  board  ( קאשער‎ (3שר 
right  and  proper;  completely  ( קאשער ‎ ווייאשער‎ (3שר ‎ וישר 

acceptable 

kosher  for  Passover  ( קאשער ‎ לעפײסעך‎ (3שר ‎ לפסח 
to  make  kosher  (esp.  for  Passover) ( קאשערן‎ (3שרן 


־315-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


kosherness;  Jewish  dietary  law  ( קאשרעם‎ (כשרות 
martyrs  (esp.  ones  killed  for  being  Jews) ( קדוישים‎ (קדושים 
holy  and  pure  persons; ( קדוישים-װעטהױרים‎ (קדושים־וטוערים 

Jewish  martyrs 

holiness;  sanctity  ( קדושע‎ (קדושה 
so  that  ( קדײ‎ (כדי 
worthwhile  ( קדי-י‎ (כדאי 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  ו  in  a  ( קומץ‎ (קובוץ 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  kibbutz  in  Appendix) 

gravesanSp) קװארים‎ 
cemetery  ( קװארעם‎ (קברות 
communal  settlement  in  Israel  (pre-1948,  in  ( קוװצע ‎ (קמצה 
pi. ( קװוצעס‎ (קבוצות  -  Palestine) 
a  denigrating  burial  ( literally , קוװראם־כאמאר‎ (קבורת־חמוח‎ 

donkey's  burial) 

pi. ( קװורעס‎ (קבורות  -  burial  ( קװורע‎ (קבורה 
Jewish  burial  ( קוװרעס ‎ ױסראעל‎ (קבורת ‎ יעזראל 
discipline;  determination;  steadfastness  ( קװלעם‎ (קביעות 
the  Khazars,  a  people  who  lived  in  what  is  now  ( קחרים‎ (כחרים 
the  southern  part  of  Russia,  adopted  Judaism  in  the  8th 
century  but  were  conquered  and  disappeared  as  a  group  in 

the  10th  century 
before;  at  first  ( קוידעם‎ (קודם 
in  the  first  place  ( קוידעם־קאל‎ (קודם־כל 
The  Book  of  Ecclesiastes  ( קויהעלעם‎ (קהלת= ‎ קוהלת 
—  Jewish  priest  or  descendant  of  priests  ( קויהען‎ (3הן=־ ‎ מהן 

pi. ( קויהענים‎ (כהנים= ‎ כוהנים 
to  be  buried  קוױוער‎ (קובר) ‎ זי-ין־מ ‎ ווערן‎ 
—  pi. ( קוילעלים‎ (כוללים  —  community;  totality  ( קוילעל‎ (כולל 
to  contain;  to  include;  to  embody  קוילעל ‎ זי-ין‎ 


־316־‎ 


Section  2 


racket;  shouting  ( קוילעס‎ (קולות 
loud  cries  ( קױלע-קוילעם‎ (קולי־קולות 
a  voice  in  the  wilderness; ( קויל ‎ קוירע ‎ בעמידבער‎ (קול ‎ קורא ‎ במדבר 

an  unheeded  warning 
Christian  cleric  ( קוימער‎ (כומר 
to  acquire  קוינע ‎ זי-ין ‎ -  pi. ( קוינים‎ (קונים  -  customer  ( קוינע‎ (קונה 
to  get  a  reputation  קוינע-שעם‎ (קונה־שם) ‎ זי-ין‎ 
the  Western  Wall  (remnant  of  the  ( קױםל-מאאראװי‎ (כותל־מערבי 

Temple  in  Jerusalem) 
cups;  goblets  ( קויסעם‎ (כוסות 
pi. ( קויכעם‎ (כוחות ‎ =  כהות  -  force;  power  ( קױעך‎ (כוח ‎ =  כח 
strength  of  blood;  raw  power  ( קויעך־האדאם‎ (כוח־הדם ‎ =  כח־הדם 
imagination;  the  power  of  ( קויעך־האדימיען‎ (כוח־הדמױן ‎ =  כח־הדמױן 

imagination 

attraction;  the  power  ( קויעך־האמוישעך ‎ ?  (כוח-‎ המושך־ ‎ כח־המושך 

of  attraction 

the  supreme  force;  God  ( קויעך־עליען ‎ ?  (כוח־עלױן 
קויענים ‎ —  Jewish  priest  or  descendant  of  priests  ( קויען‎ (כהן= ‎ כוהן 

pi. ( כהנים־ ‎ כוהנים ) 
high  priest  ( קויען-גאדל‎ (כהן־גדול 
pi. ( קױפלען‎ (כפלען  —  multiple;  multiplication;  double^M) קויפל‎ 

heretic;  atheist  ( קויפער‎ (כופר 
to  kneel;  to  prostrate  פאלן ‎ קוירים ‎ —  kneeling  ( קוירים‎ (כורעים 

oneself 

Korah  (Biblical  figure  reputed  to  be  very  wealthy) ( קוירען*‎ (קודח 
to  establish  a  bond  of  friendship  קױרעס־בריס‎ (כורת־ברית) ‎ זי-ין‎ 

or  peace 

wholly;  entirely;  completely  ( קולע‎ (כולו־ ‎ כלו 
entirely  innocent  ( קולע־זאקי־י‎ (כולו־זכאי 
entirely  guilty  ( קולע־כי־יעװ‎ (כולו־חײב 


־317־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


pi. ( קונדײסים‎ (קונדםים  -  prankster;  jokericmip) קונדעס‎ 
קונטרײסים ‎ -  pamphlet;  folded  sheet  of  a  book  ( קונטרעס‎ (קונטרס 

pi. (קונטרסים) 

the  name  of  the  letter  קוף‎ (קוף) ‎ ♦  ק 
iota;  the  last  detail  ( קוצע־שעל-יוד‎ (קוצו-של־יוד 
to  make  a  tear  in  one's  garment  as  a  sign  of  קורייא‎ (קורע) ‎ זײן‎ 

mourning 

to  tear  like  a  fish  (i.e.  to  pieces) קורייא־קעדאג‎ (קורע־כדג) ‎ זײן‎ 

Ethiopia  ( קוש‎ (קוש 
Ethiopians;  Blacks  ( קושים‎ (כושים 
lies;  falsehoods  ( קזאװים‎ (כזבים 
small  or  minor  (persons  or  things) ( קטאנים‎ (קטנים 

incense(jr^) קטוירעם‎ 
kibbutz  (communal  farm  or  other  settlement  in  ( קיבוץ‎ (קיבוץ 

pi. ( קיבוצים‎ (קיבוצים  -  Israel) 

=  קיבודים‎ (כבודים ‎ -  refreshments;  honorsnra^  =  קיבעד‎ (כבוד‎ 

pi. (כיבודים 

honoring  one's  father  and  mother  ( קיבעד־אוו-וואיים‎ (כיבוד ‎ אב ‎ ואם 
pi. ( קיבוצים‎ (קיבוצים  -  community  ( קיבעץ‎ (קיבוץ 
ingathering  of  the  (Jewish)  exiles(JTpV^^^) קיבעץ־גאליעס‎ 
the  blessing  over  wine  ( קידעש‎ (קדוש ‎ =  קידוש 
Jewish  martyrdom;  death ( קידעש-האשעם‎ (קדוש־השם־־ ‎ קידוש-השם 

for  being  a  Jew 

prayer  sanctifying  the  ( קידעש־לעװאנע‎ (קדוש־לבונה ‎ =  קידוש-לבונה 
new  moon  (the  prayer  is  written  in  large  print) 

קידעש־לעװאנע ‎ אויםיעם‎ (קדוש־לבונה ‎ אותיות ‎ =  קידוש־לבונה ‎ אותיות)‎ 

very  large  letters 

pi. ( קױונס‎ (כיוונם  -  purpose;  intention  ( קױון‎ (כיוון 

legumes  ( קיטליעס‎ (קטלױת 
—  sect;  faction;  group;  class  (as  in  school) ( קיטע‎ (כיתה ‎ =  כתה 


-318- 


Section  2 


pi. ( קיטעם‎ (כיתות ‎ =  פתרת 

as  by  a  king;  royally;  richly; ( קייאד-האמעלעך‎ (כיד־המלך 

generously 

dawn  ( קײאר-זס ‎ קײאר‎ (כאור 
dawn  ( קײאר-האבויקער‎ (כאור־הבוקר 
grave  קײװער‎ (קבח‎ 

to  visit  one's  parents'  graves  קייווער־אוועס‎ (קבר־אבות) ‎ זי־ין‎ 
pi. ( קיילעם‎ (כלים  -  vessel;  receptacle;  instrument  ( קיילע‎ (כלי 
קײמעלאנען ‎ -  indisputable  fact  ( קײמעלאן‎ (קײמא־לן ‎ =  קימא-לן 

קי-ימא-לנען ‎ =  קימא-לנען).^‎ ) 
so  shall  they  (the  wicked)  perish  ( קיין ‎ יויװדו‎ (כן ‎ יאבדו 
so  may  they  increase  ( קײן-ילרבו‎ (כן־ירבו 
pi. ( קײםאנים‎ (כעסנים  —  one  who  is  prone  to  anger  ( קי-יםן‎ (כעסן 
pi. ( קײםארים‎ (קיסרים  -  emperor  קײסערןקיםח‎ 
as  it  is  well  known  ( קייעדוע‎ (כידוע 
Cain  ( קי-יען‎ (קין 

pi. ( קייפלען‎ (כפלען  —  multiple;  multiplication;  double  ( קייפל‎ (כפל 

to  multiply  ( קײפלען‎ (כפלען 
many  times  more  ( קײפל־קעפלאדם‎ (כפל־כפלים 
plate  (esp.  for  Passover  Seder  or  for  collecting  ( קי-ירע‎ (קערה 
pi. ( קי-ירעס‎ (קערות  —  money  in  synagogue  on  Yom  Kippur) 

feigning  ignorance;  as  if  not  knowing  ( קילייאדע‎ (כלא־ידע 

almost  ( קימאט‎ (כמעט 

literary  or  scholarly  envy  and  rivalry  ( קינא0־0אפוײם‎ (קנאת־סופרים 
pl.p’ra^^^p  -  acquisition;  property  ( קיביען‎ (קינין 
קינעם‎ (קינאות ‎ -  -  envy;  jealousy  ( קינע‎ (1) ‎ (קינאה‎ = קנאה 

pi. (קנאות 

—  lamentation  (esp.  over  Jewish  catastrophes) ( קינע‎ (2) ‎ (קינה 

pi. ( קינעם‎ (קינות 

manuscripts  ( קיסװע־יאד‎ (כתבי־יד 


־319־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 

the  Jewish  month  of  Kislev  (1 קיםלעװ‎ (3י0לו= ‎ 3םל 
(November  /  December) 

the  Throne  of  ( קיםע-האמישפעט‎ (כיסא־המשפט ‎ =  03א־המשפט 

Judgment 

the  Throne  of  Honor  ( קיסע-האקאװעד‎ (כסא-הכבד ‎ =  כיסא-הכבז־ 

(God) 

the  Throne  of  Mercy  ( קיםע-האראכמים‎ (3יםא־הרימים= ‎ פםא־הרחמים 
rabbinical  chair; ( קיסע-ראבאנעם‎ (3יםא־רבנות ‎ =  3םא-רבנית 

rabbinical  position 
existence;  survival  ( קלעם‎ (קיום 
the  continuity  of  the  (Jewish)  people  ( קלעם־האומע‎ (קױם־האומה 
pi. ( קלערם‎ (כיורם  —  basin  for  ritual  washing  of  hands(TP3) קלער‎ 
many  times  more  ( קי&ליי־קעפלאלם‎ (3פלי־3פלים 
pension;  dole  ( קיצװע‎ (קיצבה= ‎ קצבה 
קיצורים‎ (קיצורים ‎ =  -  summary;  abstract  ( קיצער‎ (קיצור ‎ =  קצור 

pi. (קצורים 

like  parting  the  Red  Sea;  very  ( קיקרלעם ‎ יאמםעף‎ (כקריעת ‎ ים־סוף 

difficult 

pi. ( קיריעם‎ (קירױת  -  city;  town  ( קיריע‎ (לךריה 
קישרוינעס‎ (כישרונות ‎ =  -  ability;  talent  ( קישארן‎ (כישרון ‎ =  כשרון 

pi. (כשרונות 

magic;  sorcery  ( קישעף‎ (כישוף 
vicious  dogs;  figuratively,  wicked  men  ( קלאװים‎ (3לבים 
קלאלים ‎ —  rule;  precept;  the  community  at  large  ( קלאל‎ (3לל 
not  at  all  קלאלניט ‎ -  in  short  9ללי0)1ץ ‎ -  א  קלאל‎ ) 

pi. ( קלאלעס‎ (קללות  -  curse  ( קלאלע‎ (קללה 
—  allegedly;  ostensibly;  supposedly  ( קלאמפערשט‎ (כלומרשט 
sometimes  spelled  phonetically  even  in  traditionally  mitten  Yiddish 

relative  to;  as  opposed  10( קלאפיי‎ (3לפי 
outwardly  ( קלאפײ-כוץ‎ (כלפי-ועץ 


-320- 


Section  2 


inwardly  ( קלאפײ-פאנים‎ (כלפי־פנים 
allegedly;  ostensibly;  supposedly  ( קלױמערשט‎ (כלומרשט 
absorption  of  Jewish  immigrants  in  Israel  ( קליטא‎ (קליטה 
pi. ( קליפעם‎ (קליפות  -  evil  spirit;  female  demon  ( קליפע‎ (קליפה 

weaponry  ( קלעזי-יען‎ (כלי־זיץ־ ‎ כלי־זין 
קלעזמערס‎ (כלי-זמרם) ‎ זסקלעזמארים ‎ -  musician  ( קלעזמער‎ (כלי־זמר 
often  spelled  phonetically  even  in  traditionally  —  pl.(tr*TOT־^) 

written  Yiddish 

the  clergy  ( קלעקוידעש‎ (כלי־קודש 
pseudo  — ;  would-be  --( קמרי־‎ (כמו־ 
Canaan(^■)) קנאאן‎ 
Canaanites  ( קנאאנים ‎ ?  (כנענים 
pi. (□ קנאםים‎ (קנסי  -  fine;  penal ty  ( קנאם‎ (קנס 
pi. ( קנאם-מאלן‎ (קנם-מאלן  -  betrothal  party  ( קנאס־מאל‎ (קנס-מאל 
pi. ( קנופיעס‎ (כנופיות  -  company;  gang  ( קנופיה‎ (כנופיע 
pi. ( קניעם‎ (קניות  -  purchase  ( קנלע‎ (קניה 
the  Knesset  (the  Israeli  parliament) ( קנעםעט‎ (כנסת 
pi. ( קסאווים‎ (כתבים  —  writing;  handwriting  ( קסאוו‎ (כתב 
pi. ( קםאװיאדן‎ (כתב־ידן  -  manuscript  קםאװיאד‎ (כתב-יח‎ 
crowns  on  the  Torah  scrolls  (□ קםארי□‎ (כתרי 
קםובעס ‎ —  ketubah  (Jewish  marriage  con  tract) ( קםובע‎ (כתובה 

pi. (כתובות) 

the  "Writings",  the  third  part  of  the  Jewish  Bible  (□ קםװוי□‎ (כתובי 

(after  the  Torah  and  the  "Prophets") 
well  written  and  ( קסױוע־װעכסימע-טוױוע‎ (כתיבה-וחתימה־טובה 
sealed  (in  the  Book  of  Life)!  (wish  expressed  during  the 

High  Holidays) 
death  agony  ( קסיסע‎ (גסיסה 
like;  as  (prefix)  (-2) קע־‎ 
at  dawn  ( קעאלױם־האבויקער‎ (כעלות-הבוקר 


־321־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


at  dawn  קעאלויס-האשאכער‎ (כעלות־השחח‎ 
like  a  poor  man  at  the  door  ( קעאני-באפעסאך ‎ ?  (כעני-בפתח 
if  1  am  to  perish  1  ( קעאשער ‎ אװאדיטי ‎ אװאדיטי‎ (כאשר ‎ אבדתי ‎ אבדתי 

will  perish 

according  to  religious  law  ( קעדאס־אוקדין‎ (כדת־וכדין 
according  to  the  Law  ( קעדאס ‎ מוישע ‎ װיײםראעל‎ (כדת ‎ משה ‎ וישראל 
of  Moses  and  Israel  (with  reference  to  marriage) 
and  the  like;  etc. און ‎ קעדוימע ‎ —  others;  the  like  ( קעדוימע‎ (כדומה 
according  to  religious  law  ( קעדין־אוקדאס‎ (כדין־וכדת 
Jewish  priests  or  descendants  of  priests  ( קעהאנים‎ (כהנים ‎ =  כוהנים 

priesthood  ( קעהונע‎ (כהונה 
pi. ( קעהילעס‎ (קהילות  —  Jewish  community  ( קעהילע‎ (קהילה 
holy  community  ( קעהילע־קדושע‎ (קהילה-קדושה־ ‎ ק׳׳ק 
instantly  ( קעהערעף־אלן‎ (כהרף־עין 
pi. ( קעווישים‎ (כבישים  -  road  (in  Palestine/ Israel) ( קעװיש‎ (כביש 
קעזײםים ‎ or  ( קעזי-יעסן‎ (כזיתן  -  olive-size  morsel  ( קעזי-יעס‎ (כזית 

pi. (כזיתים) 

lie;  falsehood  ( קעזעוו‎ (כזב 
often  spelled  phonetically  even  in  traditionally  —  dawn  ( קעיאר‎ (כאור 

written  Yiddish 

as  if;  ostensibly;  allegedly;  supposedly  ( קעללע‎ (כאילו 
like  the  sand  of  the  sea;  very  numerous  ( קעכויל-הי-יאם‎ (כחול־הים 
vicious  dog;  figuratively,  wicked  man  (5 קעלעװ‎ (כל 

voices  ( קעלער‎ (קולער 
flour  ( קעמאך‎ (קמח 

flour  for  matzo  given  to  the  poor  ( קעמאך־דעפאםכע‎ (קמח-דפםח 
flour  for  matzo  given  to  the  poor  ( קעמאך־פייסעך‎ (קמח־פסח 
like  a  king  among  his  troops  ( קעמעלעך-ביגדוד‎ (כמלך-בגדח־ 

Canaan  ( קענאאן‎ (כנען 
Canaanites  ( קענאאנים ‎ ?  (כנענים 


-322- 


Section  2 


קענעגדים ‎ -  opponent;  in  contrast  to;  versus  ( קענעגעד‎ (כנגד 

opponents  (כנגדים) 
constantly  ( קעםײדער‎ (כסדר 
silver;  money  ( קעסעף‎ (כסף 
silver  ( קעסעף ‎ וועזאהאוו ‎ מעטאהער ‎ מאמזיירים‎ (כסף ‎ וזהב ‎ מטהר ‎ ממזרים 

and  gold  (can  even)  redeem  bastards 
pure  silver קעסעף־טאהער‎ (כסף-טהוח‎ 
crown  on  the  Torah  scroll  ( קעםער‎ (כתר 
as  one  of  the  sons  of  ( קעעכאד ‎ מעבנײ ‎ האאדעם‎ (כאחד ‎ מבני ‎ האדם 
Adam;  like  an  ordinary  human  being 

according  to  ( קעפי‎ (כפי 
the  coming  of  Messiah  ( קעץ‎ (קץ 
wealthy  men  ( קעצינים‎ (קצינים 
investment;  principle;  spouse  (pp) קערן‎ 
tearing  out  the  ( קערעך ‎ מיקאן ‎ וועקערעך ‎ מיקאן‎ (קרח ‎ מכאן ‎ וקרח ‎ מכאן 

hair  from  both  sides 
in  the  proper  order  ( קעשורע‎ (כשורה 
ungrateful  person  ( קפױ־טויווע‎ (כפוי-טובה 
according  to  ( קפי‎ (כפי 
shortcut;  jumping  ( קפיצעס-האדערעך‎ (קפיצות-הדרך= ‎ קפיצת־הדרך 
over  a  great  distance  (by  occult  means) 

atheism  ( קפירע‎ (כפירה 
Karaite  (member  of  a  small  Jewish  sect  that  rejects  ( קראי‎ (קראי 
pi. ( קראים‎ (קראים  -  the  Oral  Law) 
pi. ( קראכן‎ (כרכן  —  large  city;  metropolis  ( קראך‎ (כרך 
boards  (esp.  as  used  in  a  burial) ( קראשים‎ (קרשים 
pi. ( קרװוים‎ (כרובים  -  cherub  ( קרװו‎ (כרוב 
ones  who  have  access  to  ( קרויוויי־לעמאלכעם‎ (קרובי־למלכות 
and/or  influence  on  those  in  power 

relatives  ( קרויװים‎ (קרובים 


־323־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


pi. ( קרוױרעם‎ (קרובות  -  female  relative  ( קרויװע‎ (קרובה 
tattered;  ragged  ( קרוע-בלוע‎ (קרועה-בלוא 
the  reading  of  the  Torah  in  ( קרלאס-האטוירע‎ (קריאת-התורה 

synagogue 

tearing  (esp.  of  a  garment  as  a  sign  of  mourning) ( קריע‎ (קריעה 
the  parting  of  the  Red  Sea; ( קרלעס-יאם-סאף‎ (קריעת-ים-סוף 
figuratively,  difficult  task  or  situation 
pi. ( קרירעס‎ (קרירות  -  cold;  coldness  ( קרירע‎ (קרירה 
Jewish  prayer  said  upon  retiring  for  the  ( קרישמע‎ (קריאת־שמע 

night 

stubborn;  stiff-necked  ( קשיי־אוירעף‎ (קשה־־עורף 

ר 

a  prayer  for  the  masters  of  the  Torah  ( ראבאנאן־קאדיש‎ (רבנן־קדיש 
(recited  after  a  rabbinical  lecture  following  a  death) 

rabbis  ( ראבאנים‎ (רבנים 
rabbinical  ( ראבאניש‎ (רבניש 
the  rabbinate  ( ראבאנעם‎ (רבנות 
gentlemen! ( ראבויסי-י‎ (רבותי 
tefillin  prepared  following  ( ראבײנו-טאמס-טפילין‎ (רבינו-תמס-תפילין 
the  views  of  the  12th  century  Rabbi  Tam 
pi. ( ראבימם‎ (רבימס  —  plural;  majority;  public  ( ראבים‎ (רבים 

great;  to  a  great  extent  ( ראבע‎ (רבה 
feet;  legs  ( ראגלאלם‎ (ראגלאלם 
majority;  larger  part  of  something  ( ראװ‎ (1) ‎ (רוב 

rabbi  ( ראװ‎ (2) ‎ (רב 
the  greater  part  ( ראװ ‎ מיניען ‎ װעביניען‎ (רוב ‎ מנין ‎ ובנין 
the  greater  part  ( ראוו ‎ מיניען ‎ וועראוו ‎ ביניען‎ (רוב ‎ מנין ‎ ורוב ‎ בנין 
deepest  secret;  mystery  of  mysteries  ( ראזין־דעראזין ‎ ?  (רזין־דחין 
harms;  wrongs;  disservices  ( ראלם‎ (רעים 


-324- 


Section  2 


( ראכװעסדיק‎ (רחבותדיק  -  comfort;  spadousness(m5m) ראכװעם‎ 

comfortable;  spacious;  roomy 

Rachel  ( ראכל‎ (רחל 

merciful  sons  of  the  ( ראכמאנים ‎ בניי ‎ ראכמאנים‎ (רחמנים ‎ בני ‎ רחמנים 

merciful;  the  Jews 

may  the  Merciful  ( ראכמאנע־ליצלאן‎ (רחמנא־ליצלן ‎ =  רחמנא-לצלן־ 

One  preserve  us! 

mercy;  compassion  ( ראכמאנעס‎ (רחמנות 
mercy  ( ראכמים‎ (רחמים 
pi. ( ראכמאנים‎ (רחמנים  -  merciful  person  ( ראכמען‎ (רחמן 
pi. ( ראמאלם‎ (רמאים  deceiver;  imposter;  cheater  ( ראמי-י‎ (רמאי 
the  248  organs  of  the  human  body  ( ראמאך ‎ איירורים‎ (רמ״ח ‎ אברים 

and  soul  (according  to  tradition) 
the  248  positive  commandments  ( ראמאך ‎ עסעם‎ (רמ״ח ‎ עשהם 
Maimonides;  the  Rambam  (12th  century  Jewish  ( ראמבאם‎ (רמב״ם 

scholar  and  philosopher) 
wrong;  harm;  disservice  ( ראע‎ (1) ‎ (רעה 
fit;  ready;  eligible  ( ראע‎ (2) ‎ (ראוי 
deserving  of  death ( ראע־לעמיםע‎ (ראוי-למיתה 
the  horizontal  line  written  over  certain  Yiddish  letters  ( ראפע‎ (רפה 

cruelty;  murder  ( ראצכאנעס‎ (רצחנות 
murderers  ( ראצכים‎ (רוצחים ‎ =  רצחים 
will;  desire  ( ראצן‎ (רצון 
continuously  ( ראק‎ (רק 
tumult;  noise;  commotion  ( ראש‎ (רעש 
pi. ( ראשים‎ (ראשים  -  head;  chief  ( ראש‎ (ראש 
-  spokesman; ^6^ראש-האמעדאברים(ראש-המדברים 
pi.p^TOn ראשע-האמעדאברים ‎ ^^־ 
Rashi  (11th  century  Jewish  scholar) ( ראשי‎ (רשי ‎ =  רש״י 
ראשי-יעשיװעס ‎ -  headofayeshiva(ראש־יעשױוע(ראש־ישיבה 


־325־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


^.(ראשי־ישיבות) 

Rashi  script  (a  style  of  Hebrew  lettering) ( ראשי־קםאװ‎ (רשי־כתב 
the  beginning  of  the  (Jewish)  month  ( ראש־כוידעש‎ (ו־אש־חודש 

evildoer;  sinner  ( ראשע‎ (רשע 
—  abbreviation;  acronym  ( ראשעטייוועם‎ (ראשי־תיבות 
pi. ( ראשעטײװעסן‎ (ראשי-תיבותן 
extremely  wicked  person  ( ראשע־מערושע‎ (רשע־מרושע 
outline  ( ראשעפראקים‎ (ראשי־פרקים 
head  of  the  community  ( ראשעקאאל‎ (ראש־הקהל 
Rosh  Hashanah  (Jewish  New  Year's) ( ראשעשאנע‎ (ראש־השנה 
ראשעשיװעם ‎ -  headofayeshiva(ראשעשױוע(ראש־ישיבה 

p1.(ראשי-ישיבות) 
anger;  gruffness  ( רוגזע‎ (רוגזה 
Reuben  (also  the  name  of  a  Biblical  figure  and  ( רװון‎ (ראובן 

Israelite  tribe) 
Ruth  ( רוט‎ (רות 

anger;  being  at  odds  with  someone  ( רױגעזס ‎ רויגעם‎ (רוגז 

to  persecute  ( רוידעפן‎ (רודפן 
peacemaker  ( תידעף־שאלעם‎ (רודף־שלום 
one  who  sees  without  ( רויע־װעינוי-נירע‎ (רואה־ואינו־נראה 

being  seen 

pi. ( רויפים‎ (רופאים  -  folk-healer  ( רויפע‎ (רופא 
pi. ( רוישעמם‎ (רושמם  -  impression  ( רוישעם‎ (רושם 
Ruchama  (feminine  name) ( רוכאמע‎ (רוחמה 
spiritual  ( רוכניעםדיק‎ (תחנױתדיק  -  spirituality  ( רוכנלעם‎ (רוחניות 

devils;  ghosts  ( רוכעם‎ (רוחות‎ = רחות 
Ruth  ( רום‎ (רות 
devil;  ghost  ( רועך‎ (רוח= ‎ רח 
the  spirit  of  life  ( רועך-האכאלם‎ (רוח־החײם 
holy  spirit  ( רועך־האקױדעש‎ (רוח־הקדוש 


־326•‎ 


Section  2 


רוכעם־ראעם(רוחות-רעות).1ק ‎ -  evil  spirit  ( רועך-ראע‎ (רוח-רעה 
craziness;  dementia  ( רועך-שלום ‎ ?  (רוח־שלות 
Rebecca  ( ריווקע ‎ ס  ריפקע‎ (רבקה 
pi. ( רייעס‎ (ראיות  -  proof;  evidence  ( רייע‎ (ראיה 
pi. ( רייכעם‎ (ריחות  -  odor  ( רייעך‎ (ריח 
pleasant  odor  ( רייעך־ניכויעך‎ (ריח־ניחוח 
pi. ( רי-ייוינעם‎ (רעיונות  -  thought  ( רייען‎ (רעיון 
the  name  of  the  letter  רייש‎ (ריש) ‎ ♦  ר 
in  the  first  place  ( ריישעם‎ (ראשית 
The  Beginning  of  Wisdom  (a  book  ( רײשעם-כאכמע‎ (ראשית-חכמה 
on  morals);  first  of  all;  in  the  first  place 
near-sightedness  נידעריקע ‎ רלע ‎ —  eyesight;  vision  ( רלע‎ (ראיה 

Rebecca^5^  ריפקע‎ 
pi. ( ריקודים‎ (ריקודים  -  dance  ( ריקעד ‎ ?  (ריקוד 
pi. ( רישוינים‎ (ראשונים  -  the  first  one  ( רישן‎ (ראשון 
evil;  wickedness  ( רישעם‎ (וײשעות ‎ =  רשעות 
Mister... ( רעב‎ (רב ‎ =  ד 
Lord  of  the  universe; ( רעבוינע-דעאלמע-קוילע‎ (רמנו־דעלמא־כולא 

good  gracious! 

God;  Master  of  the  ( רעבוינע-שעלוילעם‎ (רבונו־של־עולם= ‎ רבש״ע 

universe 

tenure  of  a  Hasidic  rabbi  ( רעביםטװע‎ (רביםטװע 
pi. ( רעבעלם‎ (רביים  —  rebbe;  Hasidic  rabbi  ( רעבע‎ (רבי 
pi. ( רעבעצנם‎ (רביצינם  -  rabbi's  wife(j״r2^ רעבעצן‎ 
p1.(רעגילעםן(רגילותן  -  habit  ( רעגילעם‎ (רגילות 

foot;  leg  ( רעגל‎ (רגל 

one  foot  (refers  to  summarizing  something  ( רעגל־אכאס‎ (רגל־אחת 
succinctly,  "while  standing  on  one  foot") 
pi. ( רעגע‎ (רגען^װסװ! ‎ -  רעגעס‎ (רגעס 
pi. ( רעדיפעם‎ (רדיפות  -  persecution  ( רעדיפע‎ (רדיפה 


-327- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


advantage;  wonder;  greatness  ( רעװוסע‎ (רבותא 
רעװאכים‎ (רווחים‎ = דיווחם ‎ =  -  profit  ( רעוועך‎ (רווח ‎ =  ריווח ‎ =  רױח 

p1.«mn 

pi. ( רעכילעסן‎ (רכילותן  -  gossip;  slander  ( רעכילעם‎ (רכילות 
pi. ® רעמאזים‎ (רמזי  -  hint;  allusion  ( רעמעז‎ (רמז 
Raphael  (masculine  name) ( רעפאעל ‎ ?  (רפאל 
pi. ( רעפועס‎ (רפואות  -  medicine;  drug  ( רעפוע‎ (רפואה 
complete  recoveiy  from  illness  ( רעפוע־שלײמע‎ (רפואה־שלימה 
pi. ( רעצועס‎ (רצועות  -  strap  (esp.  tefiiiin  strap) (. רעצוע‎ (רעצוער 

murderer  ( רעצײעך‎ (רוצח ‎ =  רצה 
pi. ( רעציכעם‎ (רציחות  -  violence;  fury  ( רעציכע‎ (רציחה 
pi. ( רעקידעס‎ (רקידות  -  dance  רעקידע‎ (רקידדס‎ 
evildoers;  sinners  ( רעשאים‎ (רשעים 
רעשוסן ‎ —  authority;  permission;  jurisdiction  ( רעשום‎ (רשות 

pi. (רשותן) 

public  domain  ( רעשוס־האראבים‎ (רשות-דךבים 
private  domain  רעשוס־הײאכעד‎ (רשות־היחיח‎ 
pi. ( רעשימעם‎ (רשימות  -  list  ( רעשימע‎ (רשימה 
the  beginning  of  the  (Jewish)  month  ( רעשכוידעש‎ (ראש־חודש 

wicked  woman  ( רעשעס‎ (רשעת 

ש 

pi. ( שא‎ (שעה)^0ו1 ‎ -  שאען‎ (שעהען 
opportunity;  favorable  time  ( שאאם-האקוישער‎ (שעת־הכושר 
shabbetai  Tzevi  (17th  ( שאפםע־צװי‎ (שבתי־צבי  o  שאבםע־צוױ‎ 

century  false  messiah) 

pi. ( שאבאסים‎ (שבתים  -  Sabbath  ( שאבעס‎ (שבת 
a  gentile  employed  by  Jews  to  perform  tasks  ( שאבעם־גױ‎ (שבת־גוי 

forbidden  to  Jews  on  Sabbath 

the  ״great  Sabbath״  before  Pesach( שאבעם־האגאדל‎ (שבת־הגחל 


־328־‎ 


Section  2 


the  ״Sabbath  of  consolation״  following  שאבעס-נאכאמו‎ (שבת־גחמס‎ 

Tisha  B'av 

—  one  sent  to  collect  money  for  a  worthy  cause  ( שאדאר‎ (שד״ר 

שאדארים‎ (שד״רים).1ק‎ 
one  of  the  names  of  God  ( שאדי-י‎ (שדי 
שאדכאנים ‎ ס  שאטכאנים ‎ -  matchmaker  ( שאדכן ‎ ס  שאטכן‎ (שדכן 

pi. (שדכנים) 

lie;  falsehood  ( שאװ‎ (שוא 
on  good  terms;  all  made  ( שאװעבעשאװע‎ (שוה-בשוה ‎ =  שװה־בשװה 
even;  all  points  of  contention  smoothed  out;  even  (adjective) 

complete  falsehood  שאװ־וועשעקער‎ (שוא־ושקח‎ 

Saul  ( שאול‎ (שאול 

pi. ( שאטכאנים‎ (שדכנים  -  matchmaker  ( שאטכן‎ (שדכן 
linsey-woolsey  (cloth  of  mixed  wool  and  linen, ( שאטנעז‎ (שעטנז 
forbidden  to  Jews);  figuratively,  any  forbidden  mixture 

ritual  slaughters^nW) שאכטים‎ 
neighbor  ( שאכן‎ (שכן 
pU שאכגטעם‎ (שכנטעם  -  female  neighbor  ( שאכנטע‎ (שכנטע 
שאכרײםים ‎ —  the  morning  Jewish  prayer  ( שאכרעס‎ (שחרית 

pi. (שחריתים) 

Purim  presents  ( שאלאכמאנעס‎ (שלח־מנות 
tranquility;  serenity  ( שאלװע‎ (שלוה= ‎ שלװה 
peace  (also  a  masculine  name,  "Sholem") ( שאלעם‎ (שלום 
hello  (literally,  peace  unto  you) ( שאלעם-אלײכעם‎ (שלום-עליכם 
domestic  harmony  ( שאלעם־בײעס‎ (שלום־בית 
pre-circumcision  party  ( שאלעם־זאכער‎ (שלום־זכר 
the  third  and  final  ( שאלעשודעס‎ (שלוש-סעודות ‎ =  שלש־םעודות 

Sabbath  meal 

the  three  holidays, ( שאלעש-רעגאלים‎ (שלוש־רגלים־ ‎ שלש־רגלים 
Sukkot,  Passover,  Shavuot,  requirir^  pilgrimages  to  Jerusalem 


־329-‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


pedigree  ( שאלשעלעס ‎ הי-יאכסין‎ (שלשלת ‎ היוחסין 
Shammai  (masculine  name;  also  the  name  of  a  ( שאמי-י‎ (שמאי 
Jewish  sage  from  Second  Temple  times) 
שאמאסים ‎ —  beadle;  sexton  in  synagogue  ( שאמע0‎ (שמש 

pi. (שמשים) 

guards  ( שאמרים‎ (שומים 
Samariaqrw^) שאמרען‎ 
the  Talmud  (0 שאם‎ (שם ‎ =  ש'׳ 
the  365  negative  ( שאםא ‎ לא-םי-יםעם ‎ ?  (שם״ה ‎ לא-תעשהם 

commandments 

opportunity;  favorable  time  ( שאם־האקוישער‎ (שעת־הכושר 

hours  ( שאען‎ (שעהן ‎ =  שעהען 
Shabbetai  Tzevi  (17th  century  false  ( שאפסע־צװי‎ (שבתי-צבי 

messiah) 

judges  ( שאפטים‎ (שופטים 
humble;  lowly;  inferior  ( שאפל‎ (שפל 
שאקלען ‎ —  blessing  over  drinks  other  than  wine  ( שאקל‎ (שהכל 

pi. (שהכלען) 

discussion;  deliberation  ( שאקלע-װעטאריע‎ (שקלא־וטריא 
the  legendary  wild  ox  on  which  the  ( שאראבאר‎ (שור־הבר 
righteous  will  feast  when  Messiah  comes 

title  page  ( שאר-בלאט‎ (שער-בלאט 
household  help  ( שארעם‎ (שרות= ‎ שרת 
the  Gate(s)  of  Mercy  ( שארע־ראכמים‎ (שערי־רחמים 
the  Hebrew  vowel  which  is  silent  or  is  pronounced  ( שװא‎ (שװא 
as  ע  in  a  Hebraic  word  in  Yiddish  (see  shewn  in  Appendix) 
the  Jewish  month  of  Shevat  (January  /  February) ( שװאט‎ (שבט 

tribes  ( שװאטים‎ (שבטים 
pi. ( שוואכים‎ (שבחים  —  praise;  compliment  ( שוואך‎ (שבח 
-  the  twenty  four  (books  of  the  Bible) ( שװארבע‎ (עשרים־וארבעה 


־330*‎ 


Section  2 


sometimes  spelled  phonetically  even  in  traditionally  written  Yiddish 

breaks;  ruptures  ( שווארים‎ (שברים 
pi. ( שוװעס‎ (שברעות  -  oath  ( שוװע‎ (שבועה 
Shavuot  (Jewish  holiday) ( שוװעם‎ (שבועות 
pi. ( שוטפים‎ (שותפים  -  partner  ( שוטעף‎ (שותף 
pi. ( שוטפעסן‎ (שותפותן  -  partnership  ( שוטפעם‎ (שותפות 
pi. ( שויטים‎ (שוטים  -  fool  (esp.  Jewish  fool) (. שויטע‎ (שוטר 
pi. ( שויטײרים ‎ ?  (שוטים  -  policeman  ( שויטער ‎ ?  (שוטר 
the  dead  ( literally ,  he  that  rests  in  the  ( שויק־אפער ‎ ?  (שוק־עפר 
pi. שויכני־אפער ‎ ?  (שוכני־עפח ‎ -  dust) 
bribe;  bribery;  graft;  corruption  ( שויכעד‎ (שוחד= ‎ שחל 
ritual  slaughterer  ( שויכעט‎ (שוחט 
guard  שוימער‎ (שומח‎ 
to  save  and  protect  שוימער-אומאצל‎ (שומר־ומציל) ‎ זיין‎ 
observant  jew;  one  ( שוימער ‎ טוירע ‎ אומיצװעם‎ (שומר ‎ תורה ‎ ומצוות 
who  follows  Torah  and  the  commandments 
observant  of  Jewish  ( שוימער־מיצװעס‎ (שומר־מצװת 

commandments 

the  protector  of  fools;  God  ( שוימער-פםאים ‎ ?  (שומר־פתאים 
to  be  silent  שויםעק ‎ זײן ‎ -  taciturn  person  ( שויםעק ‎ ?  (שותק 

Saul  ( שויעל‎ (שאול 

שויעל-אייצע‎ (שואל-עצה) ‎ זיין ‎ זיך׳מ ‎ שויעל-בעײצע‎ (שואל-בעצה) ‎ זײן‎ 

to  consult;  to  seek  advice  זיך‎ 

judge  ( שויפעט‎ (שופט 

—  shofar  (ram's  horn  blown  on  High  Holidays) ( שויפער‎ (שופר 

pi. ( שויפרעס‎ (שופרות 
root;  source^™  שוירעש‎ 
Shulamit  (feminine  name) ( שולאמים‎ (שולמית 
—  table  (esp.  reader's  desk  in  a  synagogue) ( שולכן‎ (שולחן ‎ =  שלחן 

pi. ( שולכאנעם‎ (שולחנות ‎ =  שלחנות 


־331־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 

Shuihan  Aruk  (the  ( שולכן־ארעך‎ (שולחן־ערוך ‎ =  שלחן־עתך 
collection  of  laws  and  precepts  governing  Jewish 

observance) 

pi. ( שורעס‎ (שורות  -  line;  row  ( שורע‎ (שורה 
the  Hebrew  vowel  usually  pronounced  as  ו  in  a  ( שורעק‎ (שורק 
Hebraic  word  in  Yiddish  (see  shurek  in  Appendix) 
Shushan  Purim  (the  day  after  Purim) ( שושן ‎ פורים‎ (שושן ‎ פורים 
שטאדלאנים ‎ —  lobbyist;  intercessor  ( שטאדלען‎ (שתדלן 

pi. (שתדלנים) 

areas;  territories  ( שטאכים‎ (שטחים 
pMtmww שטארים ‎ -  bill;  deed  ( שטאר‎ (שטר 
bill  of  sale  (. שטאר-מעכירע‎ (שטר־מכירד 
pi. ( שטוםים‎ (שטותים  —  foolishness;  nonsense  ( שטוס‎ (שטות 

siience(npw) שטיקע‎ 
error;  trifle  ( שיבעש‎ (שבוש־ ‎ שיבוש 
שיגאנען‎ (שגעונען) ‎ -  crazy  idea;  caprice;  craziness  ( שיגאען‎ (שגעון 

pi. ( שיגוינעס‎ (שגעונות  or 

=  שידוכים‎ (שדובים ‎ -  match  (for  marriage) ( שידעך‎ (שדוך ‎ =  שידוך 

pi. (שידוכים 

seventy  ( שיווים‎ (שבעים 
all  ( שיווים־לעשוינעם‎ (שבעים־לשונות)■") ‎ שיווים־לאשן‎ (שבעים־לשון 
the  languages  of  the  world  ( literally ,  the  seventy  languages) 
the  seven  days  of  mourning  after  a  close  ( שיװע‎ (שבעה ‎ =  שיבעה 

relative's  death 

( שױוע-אםער-בעטאמוז‎ (שבעה-עשר-בתמוז  or  שױוע-אסאר-בעטאמוז‎ 
fast  of  the  17th  of  Tammuz  (commemorating 
Nebuchadnezzar's  seige  of  Jerusalem) 
the  seven  best  (i.e.  the  leading  ( שיווע ‎ טויווי ‎ האיר ‎ ?  (שבעה ‎ טובי ‎ העיר 

men)  of  the  town 

the  seven  divisions  ( שױוע-מעדורי-גע(הע)נעם‎ (שבעה־מדורי־גיהנום 


־332־‎ 


Section  2 


of  Hell 

the  return  to  Zion  ( שױועס-צדען ‎ ?  (שבת-צױן 
broken  vessel  ( שיװרע ‎ קײלע‎ (שברי ‎ כלי 
limits;  measures;  lessons  ( שלורים‎ (שיעורים 
שיטעם ‎ —  method;  system;  school  of  thought  ( שיטע‎ (שטה ‎ =  שיטה 

pi. ( שיטות ‎ =  שטות ) 

the  310  worlds  reserved  for  the  ( שײ-אױלאמעם‎ (ש״י-עולמות 
righteous  in  the  world  to  come 
spelled  phonetically  even  in  —  gentile  boy  (שקץ  or  שייגעץ ‎ (שגץ‎ 

traditionally  written  Yiddish 
devils;  demons  ( שיירים‎ (שדים 
the  Hebrew  vowel  which  is  silent  or  is  pronounced  ( שייװע‎ (שװא 
as  ע  in  a  Hebraic  word  in  Yiddish  (see  shewa  in  Appendix) 

tribe  ( שײװעט‎ (שבט 

pi. ( שי-יכוסן‎ (שייכותן  -  connection;  bearing  ( שי-יכעם‎ (שייכות 
pi. ( שײלעם‎ (שאלות  -  question  ( שי-ילע‎ (שאלה 
question  and  answer;  rabbinical  ( שיילע-װעטשװוע‎ (שאלה-ותשובה 
p1.(שײלעס-(װע)טשװועם(שאלות-ותשובות  -  response 
pi. ( שיימעם‎ (שמות  —  stray  page  of  a  sacred  book  ( שיימע‎ (שמה 

names  ( שײמעם‎ (שמות 
the  second  man  called  to  read  the  Torah  ( שייני‎ (שני 
distant  relative  ( שײני־שעבעשלישי‎ (שני־שבשלישי 
one  who  does  not  know  ( שײנע-ױידע-לישעל ‎ ?  (שאינו־ױדע־לשאול 

how  to  ask;  a  fool 

king's  prime  minister;  vice-king  ( שיינע־לעמײלעך‎ (שני־למלך 

secondly  ( שיינעס‎ (שנית 
as  for  וואם ‎ שײעך ‎ —  relevant  ( שײעך‎ (שייך 
remnant;  survivors  (esp.  of  the  ( שיירעם-האפלייטע‎ (שארית‎ -הפליטה 

Holocaust) 

the  six  days( שײשעס-יעמײ-בערײשעס‎ (ששת-ימי-בראשית 


-333- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


of  creation 

talk  on  mundane  matters  ( שיכאם-כולן‎ (שיחות־חרלין ‎ =  שיחת־חולין 

reparations  ( שילומים‎ (שלומים 
Simeon  (masculine  name;  also  the  name  of  a  ( שימען‎ (שמעון 
Biblical  figure  and  Israelite  tribe) 
the  eighteen  blessings  said  in  three  ( שימענעםרע‎ (שמונה-עשרה 

Jewish  daily  prayers 

Samson  the  strong  ( שימשן ‎ האגיבער‎ (שמשון ‎ הגיבור 
the  name  of  the  letter  שין‎ (שין) ‎ ♦  ש 
pi. ( שינולם‎ (שינויים  -  change  ( שינע‎ (שינוי 
delays  ( שלעם‎ (שהיות 
sparse  livelihood  ( שלע-פלע‎ (שהי־פהי 
without  limit; אן ‎ א  שלער ‎ —  limit;  measure;  lesson  ( שלער‎ (שיעור 

without  an  end 

pi. ( שיפולם‎ (שיפועים  -  declivity;  slope  ( שיפוע‎ (שיפוע 
pi. ( שיפכעס‎ (שפחות  -  servant  (. שיפכע‎ (שפחד 
inferiority  ( שיפלעס‎ (שיפלות 
Shifra  (feminine  name) ( שיפרע‎ (שפרה 
housing  development  (Israeli) (שכון  or  שיקון‎ (שיכון‎ 
forgetfulness;  comer  of  field  left  ( שיקכע‎ (שיכחה= ‎ שכחה 

unharvested  for  the  poor 

spelled  -  pi. ( שיקסעם‎ (שקצות  -  gentile  girl  ( שיקסע‎ (שקצה 
phonetically  even  in  traditionally  written  Yiddish 
=  שיקורים‎ (שיכורים ‎ -  drunk;  drunkard  ( שיקער‎ (שיכור ‎ =  שכור 

ש19ױ0)1ק‎ 

inebriation  ( שיקרעם‎ (שיכרות‎ =  שכרות 
pi. ( שירים‎ (שירים  -  poem;  song  ( שיר‎ (שיר 
remnants;  leftovers  (esp.  from  a  Hasidic  rebbe's  ( שיראלם‎ (שיריים 
meal  which  his  followers  partake  of) 
the  121st  and  other  psalms;  an  ( שיר-האמײלעם‎ (שיר-המעלות 


-334- 


Section  2 


amulet  containing  these  psalms  and  other  writings  believed 
to  protect  a  woman  during  childbirth 
the  Song  of  Songs  ( שיר ‎ האשירים‎ (שיר ‎ השירים 
pi. ( שירעס‎ (שירות  -  song  of  praise  ( שירע‎ (שירה 
the  sixth  man  called  to  read  the  Torah  (a  ( שישי‎ (שישי ‎ =  ששי 

particular  honor) 

600,000  (the  number  of  ( שישים-ריבוי‎ (שישים-רבוא ‎ =  ששים־רבוא 
Jews  in  the  desert  during  the  Exodus  from  Egypt) 
pi. ( שכונעס‎ (שכונות  -  neighborhood  ( שכונע‎ (שכונה 
very  ill  person  ( שכיוו־מרא ‎ ?  (שכיב־מרע 
שכיטעם ‎ —  ritual  slaughter;  figuratively,  massacre  ( שכיטע‎ (שחיטה 

pi. (שחיטות) 

neighbors  ( שכײנים‎ (שכנים 
pi. ( שכײנעם‎ (שכנות  -  female  neighbor  ( שכײנע‎ (שכנה 
the  Divine  Presence  ( שכינע‎ (שכינה 
common;  frequent  ( שכיעך‎ (שכיח 
Purim  presents  ( שלאכמאנעם‎ (שלח־מנות 
large  quantity  ( שלאל‎ (שלל 
Solomon  the  King  ( שלוימע ‎ האמײלעך‎ (שלמה ‎ המלך 
thirty-day  mourning  period  ( שלױשים‎ (שלושים ‎ =  שלשים 

envoys  ( שלוכים‎ (שלוחים 
special  envoys  ( שלוכים-מײוכאדים‎ (שלוחים־מױחדים 
pi. ( שליטעס‎ (שליטות  -  influence;  power  ( שליטע‎ (שליטה 
perfection;  completion  ( שליימעס‎ (שלימות ‎ =  שלמות 

envoys  ( שליכים‎ (שליחים 
pi. ( שליכעסן‎ (שליחותן  -  mission;  assignment  ( שליכעם‎ (שליחות 
pi. ( שלילעם‎ (שלילות  -  negation  ( שלילע‎ (שלילה 
the  negation  or  rejection  of  the  ( שלילעס־האגאלעם‎ (שלילת־הגלות 

Diaspora 

—  habitually  unlucky  person;  bad  fortune  ( שלימאזל‎ (שלימזל 


-335- 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 


pLqyVra’to) שלימאזלען‎ 
conversion  to  Christianity;  apostasy  ( שמאד‎ (שמל 
to  convert  to  Christianity;  to  be  baptized  ( שמאלן‎ (שמדן 
Hear  O  Israel  (opening  phrase  of  ( שמא ‎ ילםראעל‎ (שמע ‎ ישראל 
Jewish  credo  affirming  monotheism) 
hear  our  call  (opening  words  of  30 שמא־קויליינו‎ (שמע-קולנ 
certain  prayer);  figuratively,  wild  idea 
pi. ( שמועס‎ (שמועות  -  report;  rumor  (. שמוע‎ (שמועד 

Samuel  ( שמועל‎ (שמואל 
the  Book  of  ExodusWW  0שמוי 
special  Passover  matzo  prepared  ( שמורע־מאצע‎ (שמורה־מצה 

under  strict  supervision 

—  septennial  year  when  fields  are  left  fallow  ( שמיטע‎ (שמיטה 

pi. ( שמיטעם‎ (שמיטות 
sense  of  hearing  ( שמלע‎ (שמיעה 
pi. ( שמירעם‎ (שמירות  -  watch;  guard;  amulet  ( שמירע‎ (שמירה 
the  year  1648  (when  the  Cossacks  under  ( שנאם ‎ טאך‎ (שנת ‎ ת״ח 

Chmielnicki  massacred  Jews) 
Shneur  (masculine  name) ( שנייער‎ (שניאור 
ail  kinds  of  greens;  ail  kinds  of  things  ( שעאר ‎ יעראקעס‎ (שאר ‎ ירקות 
(a  — )  among  ~s;  one  who  has  to  the  utmost  the  ( שעבע־‎ (שב־ 
attributes  characteristic  of  what  he  is,  as  in  example: 
a  beggar  among  beggars  בעטלער ‎ שב-בעטלערס‎ 

devil;  demon  ( שעד‎ (שד 
benediction  over  a  ( שעהעכיאנ^ס ‎ שעהעכײאנו‎ (שהחיינו ‎ =  שהחינו 

happy  event 

one  of  the  three  shofar  calls  (marked  by  its  ( שעװאוײם‎ (שברים 

"broken"  sound) 

gathering  held  in  house  of  ( שעװע־בראכעס‎ (שבע־ברכות 
newlyweds  on  the  Sabbath  following  the  wedding  ( literally , 


־336־‎ 


Section  2 


seven  blessings) 
break;  rupture  שעװער‎ (שבח‎ 
the  netherworld;  the  abyss  ( שעויל-טאכטיע‎ (שאול־תחתיה 

area;  territory  ( שעטעך‎ (שטח 
remnant;  survivors  (esp.  of  ( שעײרעס־האפלײטע‎ (שארית־הפליטה 

the  Holocaust) 

to  slaughter  in  accordance  with  kosher  ( שעכטן‎ (שחטן 
often  spelled  phonetically  even  in  traditionally  —  requirements 

written  Yiddish 

Nablus  ( שעכעם‎ (שכם 
of  ( שעל‎ (של 

mine  (i.e.  belonging  or  pertaining  to  me) ( שעלי‎ (שלי 
the  phylactery  for  the  arm  ( שעל-יאד‎ (של-יד 
may  he  have  good  years,  amen  ( שעליט״א‎ (שליט״א 

envoy  ( שעליעך‎ (שליח 
special  envoy  שעליעך-מיױכעד‎ (שליח־מיוחח‎ 
the  phylactery  for  the  forehead  ( שעל־ראש‎ (של־ראש 
name;  renown;  God's  name  ( שעם‎ (שם 
שעמדאװערם ‎ —  renowed  person  or  thing  ( שעמדאווער‎ (שעם-דבר 

p1.(שעם-דברם) 

the  literal  name  of  God  ( שעם-האװייע‎ (שם־הװיה ‎ -  שם־הויה 
the  ineffable  Name  (of  God);  God  ( שעם-האמפוירעש‎ (שם-המפורש 
to  "have  a  name";  to  be  renowned  for  something  ( שעמען‎ (שמען 
not  one  iota  קײן ‎ שעמעץ ‎ ניט ‎ -  particle;  smidgeon  ( שעמעץ‎ (שמץ 
to  pledge  (a  contribution) ( שענאדארען‎ (שנדרען 
cross  (Christian  symbol)  {euphemism; ( שעםי־װעערעװ‎ (שתי-וערב 

literally,  warp  and  woof) 

pi. ( שעפעס‎ (שפעם  -  plenty;  abundance^^) שעפע‎ 
ancient  and  modem  Israeli  coin  ( שעקל‎ (שקל 
lie;  falsehood  ( שעקער‎ (שקר 


־337־‎ 


Phonetic  respelling  to  traditional  spelling  and  English 

completely  untrue;  an  absolute  lie  ( שעקער-װעקאזעװ‎ (שקר־וכזב 

roots;  sources  ( שעראשים‎ (שרשים 
creeping  animal;  reptile  ( שערעץ‎ (שרץ 
bloodshed;  abuse  ( שפיכעס-דאמים‎ (שפיכות־דמים־־ ‎ שפיכת-דמים 
an  ancient  and  modem  Israeli  coin  (plural) ( שקאלים‎ (שקלים 

gentile  boys  ( שקאצים‎ (שקצים 
lies;  falsehoods  ( שקארים‎ (שקרים 
pi. ( שקלעס‎ (שקיעות  -  sunset  ( שקלע‎ (שקיעה 
sunset  ( שקלעם־האכאמע‎ (שקיעת־החמה 
creeping  animals;  reptiles  ( שראצים‎ (שרצים 


־338■‎ 


Appendix:  The  General  Pattern  of  Yiddish  Pronunciation  of 
Hebrew  Vowels 


The  following  is  a  summary  of  the  general  pattern  according 
to  which  Hebrew  vowels  are  pronounced  in  Yiddish.  There  are 
many  exceptions  to  this  pattern.  For  a  more  precise  and  detailed 
discussion,  one  should  consult  the  works  listed  in  the  bibliography. 

In  the  discussion  below  phonetic  transcriptions  (or 
respellings)  are  in  brackets  as  in  Section  1  of  this  book.  When 
certain  sounds  are  being  discussed  here  the  letters  which  represent 
them  are  put  in  outline  typeface  for  emphasis. 

When  reading  the  discussion  below  one  should  refer  back 
by  number  to  the  Hebrew  vowels  indicated  here:  1  =  .  ,  2  =  1, 

3=  .  ,  4= 8  ,  _  =7 ‎ ,  ..‎ =6 ‎ ,  ..=5 ‎ ,  .י =  t  ,  9=1,  10=  ,  11=  ,  , 
12=  ,  13=  ,  and  14  = 

These  first  remarks  do  not  apply  to  the  vowels  of  the  final 
syllable  of  polysyllabic  words.  They  are  discussed  later. 

Kibbutz  (refer  to  1  above)  and  shurek  or  melupm  (refer  to  2), 
are  pronounced  as  [1]  in  Yiddish.  Examples  are  סכות‎ 'Sukkot׳, 
which  is  pronounced  [סוקעס]  in  Yiddish,  and  מנוחה ‎ 'rest',  which 
is  pronounced  [מענלכע]. 

Hirek  (refer  to  3)  or  (4),  is  pronounced  as  [י]  in  Yiddish. 

For  example  מךבר ‎ or  מיךבר ‎ 'desert׳,  is  pronounced  [מ9דבער]. 

Tzere  (5),  is  pronounced  as  [יי].  An  example  is  1!30  'book 
(esp.  religious)',  which  is  pronounced  [ם״פער]. 

Segol  (6)  is  pronounced  as  [ע].  An  example  is  נפש ‎ 'soul׳, 
which  is  pronounced  [נ׳^פעש]  .  In  a  sizable  minority  of  cases 
however,  segol  is  pronounced  as  [יי]  instead.  An  example  is  מ£ןל‎ 
'king',  which  is  pronounced  [מײלעך]. 

Patah  (7)  is  pronounced  as  [1א  and  kametz  (8)  is 
pronounced  as  [א].  An  example  of  both  is  מהנה, ‎ 'gift׳, 
pronounced  [מ$ט$נע].  In  a  sizable  number  of  cases  however, 
kametz  is  pronounced  as  [א]  instead.  An  example  is  הבד ‎ 'friend', 
which  is  pronounced  ["IJHIJgD  ]. 

Holem  (9)  or  (10)  is  pronounced  as  [וי]  when  it  is  an  open 


־339•‎ 


Appendix 


(i.e.  vowel-ending  syllable),  but  as  [א]  when  it  is  in  a  closed  (i.e. 
consonant-ending)  syllable.  Examples  showing  holem  in  open 
syllables  are  סוחר ‎ 'merchant דורות ‎ ,׳  'generations',  and  rn#b 
'Moses׳,  which  are  pronounced  [ חוירעם]‎ ,[ם5>9כער ],  and  [מ^׳שע] 
respectively.  Examples  showing  holem  in  closed  syllables  are 
סוחרים ‎ 'merchants',  and  חר ‎ 'generation׳,  which  are  pronounced 
[כרים  ]  and  [ד^ר  ]  respectively. 

Shewa  (11)  is  not  pronounced  in  Yiddish  in  positions 
where  it  is  possible  not  to  have  a  vowel.  Thus  'prayer',  is 
pronounced  [טפילע],  and  מלח^ה ‎ 'war',  is  pronounced  [מילכאמע]. 
When  shewa  occurs  where  a  vowel  is  necessary,  such  as  to 
separate  consonants  which  cannot  occur  together  at  the 
beginning  of  a  word,  then  shewa  is  pronounced  [ע],  so  מלמד‎ 
'elementary  Jewish  teacher',  is  pronounced  [מ׳^לאמעד].  Note 
that  in  a  Yiddish  word  unstressed  [ע]  sounds  like  the  second  "e" 
in  the  English  word  "sexes"  rather  than  like  the  first  "e"  which  is 
the  sound  of  stressed  [ע] 

Hatef-segol  (12),  hatef-patah  (13),  and  hatef-kametz  (14)  are 
not  pronounced  in  Yiddish  in  positions  where  it  is  possible  for 
there  not  to  be  a  vowel.  Thus  ׳  סוחרים‎ merchants',  is  pronounced 
[סאכוײם].  Hatef-segol,  hatef-patah,  and  hatef-kametz  are 
pronounced  as  [ א]‎ ,[ע ],  and  [א]  respectively  when  stressed  or  in 
positions  where  a  vowel  is  necessary.  For  example  אמת ‎ 'truth',  is 
pronounced  [0מע^]  and  סבךים ‎ 'friends',  is  pronounced 
[כ^װײרים], 

A  special  case  is  when  or  א  follows  patah  and  then  the 
resulting  vowel  in  Yiddish  is  [לי]  .  For  example, מ?שה ‎ 'story; 
deed',  is  pronounced  [משסע],  and  מ^כל ‎ '(item  of  prepared)  food; 
dish  (cuisine)',  is  pronounced  [משכל].  Note  that  [לי]  in  Hebraic 
words  also  comes  from  other  sources. 

In  words  irregularly  stressed  on  the  the  final  ayllable  the 
vowel  of  that  syllable  is  pronounced  as  described  above,  but 
most  polysyllabic  Hebraic  words  in  Yiddish,  like  other  Yiddish 


־340־‎ 


Appendix 


words,  are  stressed  on  the  penultimate  syllable.  The  unstressed 
vowel  in  the  final  syllable  (including  final  H)  in  such  words  is 
usually  reduced  to  [1.[ע  For  example  חבר ‎ 'friend׳,  is  pronounced 
[כאוויר],  and  שלום ‎ 'peace׳,  is  pronounced  [D^ 2.[שאל‎ ׳  (Recall  that 
the  unstressed  [ע]  sounds  like  the  second  "e"  in  the  English 
word  "sexes"  rather  than  like  the  first  "e".)  With  words  ending 
in  ים ‎ the  yud  is  generally  not  reduced  to  [ע],  especially  when  ים‎ 
is  the  plural  ending.  For  example  גנבים ‎ 'thieves',  is  pronounced 
[גאנאװנים].  With  words  ending  in  ]  or  in  ל  the  final  vowel  of  the 
word  is  deleted  in  the  Yiddish  pronunciation.  For  example  ניגון‎ 
'melody',  and  בלבול ‎ 'blood  libel',  are  pronounced  [ניגן],  and 
[בילבל]. 


A  vowel  in  an  unstressed  final  syllable  which  is  reduced  to 
[ע]  or  deleted  altogether  may  reappear  in  full  form  in  the 
pronunciation  of  the  plural  if  that  plural  is  formed  by  the 
addition  of  ים, ‎ since  the  vowel  in  question  will  not  be  final  and 
unstressed  in  the  plural.  For  example,  the  plural  of  ׳  חבר‎ friend', 
pronounced  ["I^TftP],  is  חבךים, ‎ pronounced  [כאװ״רים],  and  the 
plural  of  בגון, ‎ 'melody',  pronounced  [ניגן],  is  נגונים, ‎ pronounced 
[ניגסבים].  On  the  other  hand,  for  those  words  where  plural 
formation  consists  of  replacing  final  ה  with  7װ  ,  or  adding 
Germanic  ס  or  ],  no  extra  syllable  is  added  and  so  the  vowel 
reduced  to  [ע]  stays  reduced.  For  example,  the  plural  of  מחנה‎ 
'gift',  pronounced  [^מאטאנ],  is  מתנות, ‎ pronounced  [מאטאנ^ם]. 


1However,  the  vowel  of  an  unstressed  final  syllable  is  not  reduced  in 
traditional  Hebrew  names  of  Biblical  figures,  such  as  ליהו ‎ הנביא ‎ (t  'Elijah 
the  Prophet׳,  pronounced  [ עליאהו ‎ האנאװי !  nor  in  self-contained 
expressions,  such  as  ׳  מזל-טוב‎ congratulations!׳  pronounced  [מאזלטאװ] 
which  apparently  have  more  the  status  of  Hebrew  used  in  Yiddish  rather 
than  Yiddish  that  comes  from  Hebrew. 

2Note  also  that  as  in  Hebrew  itself  a  patah  which  is  written  below  final 
ח  represents  a  vowel  which  precedes  that  consonant,  so,  for  example,  כוח‎ 
'force',  is  pronounced  [קויעך]. 


-341- 


Bibliography 


In  addition  to  the  dictionaries  and  the  vocabulary  sections 
of  the  grammar  listed  here,  many  Yiddish  books,  especially  those 
designed  for  students,  give  the  pronunciation  and  meaning  of 
Hebraisms  in  glossaries  or  through  footnotes. 

The  appendix  concerning  the  Yiddish  pronunciation  of  the 
vowels  in  Hebraic  words  in  the  present  guide  is  based  on 
information  from  the  books  and  articles  marked  here  with  "(*)". 

Ben-Abba,  Dov.  1997. מלון ‎ עברי/אגלי ‎ אנגלי/עברי ‎ Hebrew-English 
English-Hebrew  Dictionary,  Israel. 

Bergman,  Aaron.  1968.  ײדיש־ענגליש ‎ ענגליש־ײדיש ‎ װערטערבוך‎ 
פאר ‎ שול ‎ און ‎ היים ‎ /  Student's  Dictionary  English-Yiddish 
Yiddish-English,  New  York. 

Birnbaum,  Solomon.  1979.  Yiddidi:  A  Survey  and  Grammar,  Toronto.  (*) 

Coldoff,  Harry.  1988.  A  Yiddish  Dictionary  in  Transliteration, 
Toronto. 

Estraikh,  Gennady.  1990.  KpancMfi  HflHw-PycKHfi  CjioBapb  / 
קורצער ‎ ילדיש־רוםישער ‎ װערטערבוך ‎ (Short  Yiddish-Russian 
Dictionary),  issued  in  two  parts  as  a  supplement  to  Sovietish 
Heimland,  No.  6, 1990  and  No.  8, 1990. 

Estraikh,  Gennady.  19%.  Intensive  Yiddish,  Oxford. 

Galvin,  H.,  and  Tamarkin,  S.  1968.  The  Yiddish  Dictionary 
Sourcebook:  A  Transliterated  Guide  to  the  Yiddish  Language. 

Goldberg,  David.  1996,  יידיש ‎ אויף ‎ יידיש ‎ /  Yidish  afYidish,  New 
Haven. 

Goiomb,  Zvi.  1910. מלים ‎ בלשוני ‎ העברעאיש־אידישעם ‎ ווערטער-בוך‎ 

(Dictionary  of  Languages  -  Hebraic-Yiddish  Dictionary),  Vilna. 

Guri,  Yosef,  and  Feldman,  Shoel.  1994.  קורצער‎ 
יידיש־העברעיש-ענגלישער ‎ װערטערבוך ‎ /  short  Yiddish- 
Hebrew-English  Dictionary,  Jerusalem. 


-342- 


Bibliography 

Harduf,  David.  1992.  Transliterated  Yiddish-English  Dictionary, 
Willowdale. 

Harkavy,  Alexander.  1898.  ענגליש־ײדישער ‎ ײדיש־ענלישער‎ 

װערטערבוך ‎ /  Harkavy ' s  Complete  Dictionary  English-Jewish 
and  Jewish  English,  New  York.  (*) 

Harkavy,  Alexander.  1928,  reprinted  1988. 
ילדיש־ענגליש־העברעאישער ‎ װערטערבוך ‎ /  Yiddish-English - 
Hebrew  Dictionary,  New  York. 

Harshav,  Benjamin.  1990.  The  Meaning  of  Yiddish,  Berkeley.  (*) 

Joffe,  Judah,  and  Mark,  Yudl,  eds.  vol.  1,  1960,  and  vol.  2,  1966, 
גרויסער ‎ ווערטערבוך ‎ פרן ‎ דער ‎ ילדישער ‎ שפראך ‎ (Great  Dictionary 
of  the  Yiddish  Language),  New  York  and  Jerusalem 

Katz,  Dovid,  1987.  Grammar  of  the  Yiddish  Language,  London. 

Katz,  Dovid.  1993.  'The  Phonology  of  Ahkenazic",  in  Glinert,  L., 
ed.,  Hebrew  in  Ashkenaz,  A  Language  in  Exile,  New 
York/ Oxford. 

Kotlatch,  Alfred.  1984.  Complete  Dictionary  of  English  and  Hebrew 
First  Names,  Middle  Village. 

Krupin,  Nachman.  1957,  reprinted  1995?. האנטמך ‎ פון ‎ העברעלזמען‎ 
אין ‎ דער ‎ ילדישער ‎ שפראך ‎ (Handbook  of  Hebraisms  in  the  Yiddish 
Language),  Buenos  Aires. 

Levin,  Jacob.  1958. װערטערביכל ‎ פון ‎ העברעיש־יידישע ‎ װערטער ‎ מיט‎ 
דער ‎ ריכטיקער ‎ אויסשפראך ‎ און ‎ געהעריקער ‎ דערקלערונג ‎ פון ‎ יעדן‎ 
װארט ‎ (Dictionary  of  Hebraic-Yiddish  Words  with  the  Proper 
Pronunciation  and  Apppropriate  Translation  of  Each  Word),  New 
York. 

Mark,  Yudl.  1954.  "A  Study  of  the  Frequency  of  Hebraisms  in 
Yiddish:  Preliminary  Report",  in  Weinreich,  U.,  The  Field  of 
Yiddish ;  Studies  in  Yiddish  Language,  Folklore  and  Literature 
on  the  Occasion  of  the  Bicentenial  of  Columbia  University,  Vol. 
I,  New  York. 


־343־‎ 


Bibliography 


Mark,  Yudi,  ed.  voi.  3, 1971,  and  voi.  4, 1980, גח־יסער ‎ װערטערבוך‎ 
פון ‎ דער ‎ יידישער ‎ שפראך ‎ (Great  Dictionary  of  the  Yiddish 
Language),  New  York  and  Jerusalem 

Niborski,  y.  1997, װערטערבון ‎ פון ‎ לשון־קודש־שטאמיקע ‎ ווערטער ‎ אין‎ 
ילדיש ‎ (Dictionary  of  Hebraic  Words  in  Yiddish),  Paris. 

Samuel,  M.  1971.  In  Praise  of  Yiddish,  Chicago. 

Sandler,  s.  1995. אויסלייג ‎ און ‎ ארויסרעד ‎ פון ‎ העברעיזצמען ‎ (Spelling 
and  Pronunciation  of  Hebraisms)  issued  in  serialized  form  in 
Di  Yidishe  Gas,  beginning  in  No.  1, 1995. 

Schaechter,  Mordkhe.  1993. ילדיש ‎ צװיי‎ /  Yiddish  II,  New  York.  (*) 

Shapiro,  M.,  et.  al.  1989.  Pyccico-EBpeHcicHH  (Hhhui)  CnoBapb  / 
רוםיש־ילדישער ‎ װערטערבוך ‎ (Russian-jewish  (Yiddish) 
Dictionary),  Moscow. 

shtaynberg,  Israel.  1949.  העברעיזמען ‎ אין ‎ דער ‎ ײדישער ‎ שפראך‎ 

(Hebraisms  in  the  Yiddish  Language),  Wroclaw. 

Spivak,  C.,  and  Bloomgarden,  S.  (Yehoash)  1919.  אידיש‎ 
װערטערבוך ‎ Yiddish  Dictionary  Containing  all  Hebrew  and 
Chaldaic  Elements  of  the  Yiddish  Language,  New  York.  (*) 

Weinreich,  Max.  1980.  History  of  the  Yiddish  Language,  Chicago.  (*) 

Weinreich,  Uriel.  1st  ed.  1949,  5th  ed.  1971.  College  Yiddish,  New 
York.  (*) 

Weinreich,  Uriel.  1968.  מאדערן ‎ ענגליש־ילדיש ‎ יידיש־ענגליש‎ 
װערטערבוך ‎ /  Modern  English-Yiddish  Yiddish-English 
Dictionary,  New  York. 

Wolf,  Moshe.  1996.  A  Standard  and  Phonetic  Spelling  Dictionary  of 
the  Hebrew  (and  Arameic)  Words  of  the  Yiddish  Language, 
Portland. 

Zucker,  Sheva.  1994.  Yiddish  An  Introduction  to  the  Language, 
Literature  &  Culture,  Hoboken  /  New  York. 


•344־‎